"al-rashid" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الرشيد
        
    • الراشد
        
    Concluidas las tareas, que duraron dos horas, el grupo regresó al Aeropuerto Al-Rashid. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين عادت بعدها إلى مطار الرشيد.
    42. General Arab pide una indemnización de 89.123 dólares de los EE.UU. por la pérdida de dos cuentas en dos filiales del Banco Al-Rashid. UN 42- تطالب الشركة العربية العامة بمبلغ قدره 123 89 دولاراً كتعويض عن خسارة رصيدها لدى فرعين من فروع مصرف الرشيد.
    La Empresa Pública Al-Rashid está especializada en la producción de misiles de alcances permitidos en virtud de las resoluciones del Consejo de Seguridad. UN وشركة الرشيد العامة متخصصة في إنتاج الصواريخ بالمديات المسموح بها بموجب قرارات مجلس الأمن.
    Concluyó sus tareas, que se prolongaron durante cuatro horas, y regresó a la base de Al-Rashid en helicóptero. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت زهاء أربع ساعات وعاد بالطائرات المروحية إلى قاعدة الرشيد.
    El grupo concluyó sus tareas, en las que empleó 1 hora y 40 minutos, y regresó a la base de Al-Rashid en helicóptero. UN عادت الطائرة بعد ذلك إلى قاعدة الرشيد بعد أن أنهت مهمتها التي استغرقت ساعة وأربعين دقيقة.
    Concluidas las tareas, que se prolongaron durante 1 hora y 55 minutos, el helicóptero regresó a la base de Al-Rashid. UN عادت بعدها الطائرة إلى قاعدة الرشيد بعد أن استغرقت مهمتها ساعة وخمسة وخمسين دقيقة.
    El equipo empleó en su tarea tres horas, tras lo cual regresó al Aeropuerto Al-Rashid. UN استغرقت الزيارة ثلاث ساعات عاد الفريق بعدها إلى مطار الرشيد.
    La operación de reconocimiento y fotografiado duró aproximadamente dos horas, tras lo cual el helicóptero regresó al Aeropuerto Al-Rashid. UN استغرقت عملية الاستطلاع والتصوير زهاء الساعتين عادت بعدها الطائرة إلى مطار الرشيد.
    Grupo de observación aérea: Un helicóptero perteneciente a la UNMOVIC despegó de la base Al-Rashid con dos inspectores a bordo. UN أقلعت طائرة مروحية تابعة للجنة الأنموفيك من قاعدة الرشيد وعلى متنها مفتشين اثنين.
    El grupo terminó su misión, que duró tres horas, y regresó a la base Al-Rashid. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات عادت بعدها إلى قاعدة الرشيد.
    El grupo concluyó sus tareas, en las que empleó cuatro horas y 15 minutos, tras lo cual regresó al aeropuerto de Al-Rashid. UN واستغرقت المهمة أربع ساعات وربع عاد بعدها الفريق إلى مطار الرشيد.
    Un helicóptero, a bordo del cual viajaban 10 inspectores, despegó del aeropuerto de la Base de Al-Rashid y llegó a la Refinería Basora, dependiente del Ministerio de Petróleos. UN أقلعت طائرة سمتية وعلى متنها عشرة مفتشين من مطار قاعدة الرشيد ووصلت إلى مصفى البصرة التابع لوزارة النفط.
    El equipo terminó sus tareas, que se prolongaron durante tres horas, y regresó posteriormente al aeropuerto Al-Rashid. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ثلاث ساعات عاد بعدها إلى مطار الرشيد.
    Concluidas las tareas, que duraron tres horas, el grupo regresó al Aeropuerto Al-Rashid. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ثلاث ساعات عادت بعدها إلى مطار الرشيد.
    El equipo concluyó sus tareas, en las que empleó una hora y media, tras lo cual regresó al Aeropuerto Al-Rashid. UN أنهى الفريق مهمته التي استغرقت ساعة ونصف الساعة عاد بعدها إلى مطار الرشيد.
    Estaba previsto que el equipo despegara del aeropuerto de Al-Rashid a bordo de un helicóptero pero debido al mal tiempo las tareas de inspección fueron canceladas. UN كان من المقرر أن يقلع الفريق بواسطة طائرة مروحية من مطار الرشيد ولسوء الأحوال الجوية تم إلغاء المهمة.
    A continuación, los inspectores se dirigieron a la empresa pública Al-Rashid, que también depende del Organismo de Industrias Militares. UN ثم انتقلت المجموعة إلى موقع آخر ووصلت إلى شركة الرشيد العامة التابعة لهيئة التصنيع العسكري.
    El grupo concluyó sus tareas, en las que empleó cinco horas, y regresó al aeropuerto Al-Rashid. UN وقد أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت خمس ساعات وعادت بعدها إلى مطار الرشيد.
    El grupo II salió del Hotel Canal a las 8.45 horas y se dirigió a la fábrica Al-Maamun, perteneciente a la Empresa Al-Rashid. UN 2 - المجموعة الثانية - تحركت المجموعة من فندق القناة في الساعة 45/8 ووصلت إلى مصنع المأمون التابع لشركة الرشيد.
    El grupo concluyó sus tareas, en las que empleó dos horas y media, y regresó al aeropuerto de Al-Rashid. UN أنهت المجموعة مهمتها التي استغرقت ساعتين ونصف عادت بعدها إلى مطار الرشيد.
    Ali Al-Rashid Fa ' uri, del clan Al Fattul UN علي الراشد فاعوري من آل فتول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus