"albania el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ألبانيا في
        
    • بألبانيا في
        
    1. Convenio internacional para represión de la financiación del terrorismo, que entró en vigor en la República de Albania el 10 de mayo de 2002. UN 1 - " الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب " ، التي دخلت حيز التنفيذ في جمهورية ألبانيا في 10 أيار/مايو 2002.
    Comunicación dirigida al Gobierno de Albania el 4 de marzo de 1996. UN البلاغ الموجه إلى حكومة ألبانيا في ٤ آذار/مارس ٦٩٩١.
    Esa posición se reiteró ante el Ministro de Defensa de Grecia, que visitó Albania el 28 de abril. UN ولقد تكرر تأكيد هذا الموقف لوزير الدفاع اليوناني الذي قام بزيارة الى ألبانيا في ٢٨ نيسان/أبريل.
    La unidad médica eslovena llegó a Albania el 16 de mayo y fue desplegada en Rinas. UN ووصلت الوحدة الطبية السلوفينية إلى ألبانيا في ١٦ أيار/مايو وجرى نشرها في ريناس.
    Habiendo realizado el examen de Albania el 2 de diciembre de 2009 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بألبانيا في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    4. El Convenio Internacional para la represión de los atentados terroristas cometidos con bombas, que entró en vigor para la República de Albania el 21 de febrero de 2002; UN 4 - الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل، التي دخلت حيز النفاذ في جمهورية ألبانيا في 21 شباط/فبراير 2002.
    6. La Convención internacional contra la toma de rehenes, que entró en vigor para la República de Albania el 21 de febrero de 2002; UN 6 - الاتفاقية الدولية لمناهضة أخذ الرهائن، التي دخلت حيز النفاذ في جمهورية ألبانيا في 21 شباط/فبراير 2002.
    9. La Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares, que entró en vigor para la República de Albania el 5 de abril de 2002; UN 9 - اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية، التي دخلت حيز النفاذ في جمهورية ألبانيا في 5 نيسان/أبريل 2002.
    11. El Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo, que entró en vigor para la República de Albania el 10 de mayo de 2002; UN 11 - الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب، التي دخلت حيز النفاذ في جمهورية ألبانيا في 10 أيار/مايو 2002.
    En Albania, el primer caso fue detectado en 1993 y a partir de 2000 el número de casos de VIH/SIDA se ha duplicado. UN وقد اكتُشفت أول حالة في ألبانيا في عام 1993، وتضاعفت أرقام الفيروس/الإيدز منذ عام 2000.
    Las elecciones que se celebraron con éxito en Albania el 29 de junio, y que la comunidad internacional juzgó adecuadas y aceptables, pueden y deben servir de base a un sistema democrático estable. UN إن إجــراء الانتخابــات بنجــاح في ألبانيا في ٩٢ حزيران/يونيه، التي اعتبرها المجتمــع الدولــي كافيــة ومقبولة، يمكن لها بل ويجب أن تكون اﻷســاس لنظــام ديمقراطي مستقر.
    Sin embargo en los últimos años ha aumentado en Albania el conocimiento público del carácter auténtico de los abusos a niños, especialmente los abusos sexuales, la prensa ha empezado a informar sobre estos incidentes de modo periódico y el Ministerio de Orden Público informó en 1998 sobre 300 casos de abuso sexual de niños. UN بيد أن الوعي العام بحقيقة إساءة معاملة الأطفال، وبخاصة التعدي عليهم جنسيا، قد ازداد في ألبانيا في السنوات الأخيرة. وبدأت الصحافة في نقل هذه الحوادث بصفة منتظمة، كما أبلغت وزارة النظام العام عن 300 حالة تعدي جنسي على الأطفال في عام 1998.
    3. Convenio europeo sobre el blanqueo, la investigación, la incautación y el decomiso del producto del delito, que entró en vigor para la República de Albania el 1o de febrero de 2002. UN 3 - الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بغسل أموال عائدات الجريمة والبحث عنها وضبطها ومصادرتها، التي دخلت حيز التنفيذ في جمهورية ألبانيا في 1 شباط/فبراير 2002.
    A. El estado de la Convención y sus acuerdos de aplicación A 31 de julio de 2003, tras la adhesión de Albania el 23 de junio, el número de Estados partes en la Convención había alcanzado los 143, incluida la Comunidad Europea. UN 5 - في 31 تموز/يوليه 2003، وعقب انضمام ألبانيا في 23 حزيران/يونيه، ارتفع عدد الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار إلى 143، بما فيها الجماعة الأوروبية.
    5. La Convención sobre la prevención y el castigo de los delitos contra personas internacionalmente protegidas, inclusive los agentes diplomáticos, que entró en vigor para la República de Albania el 21 de febrero de 2002; UN 5 - اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها، التي دخلت حيز النفاذ في جمهورية ألبانيا في 21 شباط/فبراير 2002.
    13. El Convenio Europeo para la Represión del Terrorismo, hecho en Estrasburgo el 27 de enero de 1977, que entró en vigor para la República de Albania el 22 de diciembre de 2000; UN 13 - الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، المبرمة في ستراسبورغ في 27 كانون الثاني/يناير 1977، التي دخلت حيز النفاذ في جمهورية ألبانيا في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    Fue puesto en libertad en Albania el 29 de mayo de 2004. UN وأُفرج عنه في ألبانيا في 29 أيار/مايو 2004().
    Declaración de la delegación de Serbia en ejercicio del derecho de respuesta a la declaración formulada por el Presidente de Albania el 27 de septiembre de 2012 en el debate general de la Asamblea General en su sexagésimo séptimo período de sesiones UN بيان وفد صربيا في إطار ممارسة حق الرد على البيان الذي أدلى به رئيس ألبانيا في 27 أيلول/سبتمبر 2012 في المناقشة العامة للدورة السابعة والستين للجمعية العامة
    La troika de la OSCE acogió con beneplácito la actitud cooperadora de la Fuerza de Protección Multinacional al ayudar a crear condiciones de seguridad para todos los observadores internacionales con arreglo al plan de la OSCE y apoyó firmemente la celebración de elecciones parlamentarias en Albania el 29 de junio. UN ورحبت اللجنة الثلاثية بما أبدته قوة الحماية المتعددة الجنسيات من تعاون في المساعدة على توفير الظروف اﻷمنية لجميع المراقبين الدوليين العاملين في إطار خطة منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا وأيدت بقوة عقد انتخابات نيابية في ألبانيا في ٢٩ حزيران/يونيه.
    Habiendo realizado el examen de Albania el 2 de diciembre de 2009 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بألبانيا في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛
    Habiendo realizado el examen de Albania el 2 de diciembre de 2009 de conformidad con todas las disposiciones pertinentes que figuran en la resolución 5/1 del Consejo, UN وقد أجرى الاستعراض المتعلق بألبانيا في 2 كانون الأول/ديسمبر 2009 وفقاً لجميع الأحكام ذات الصلة الواردة في قرار المجلس 5/1؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus