Las autoridades competentes de Albania y la República Federativa de Yugoslavia deberán afrontar la cuestión del regreso de los refugiados. | UN | وستلزم معالجة مسألة عودة اللاجئين بين السلطات المختصة في ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Entretanto la UNPREDEP, de conformidad con su mandato, seguirá supervisando la situación a lo largo de la frontera entre Albania y la República Federativa de Yugoslavia, e informando al respecto. | UN | وفي هذه اﻷثناء، ستستمر قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي، وفقا لولايتها، في الاضطلاع بعمليات الرصد واﻹبلاغ بشأن التطورات على امتداد الحدود مع ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Se han iniciado proyectos similares para Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | وتم البدء في مشاريع مماثلة في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Me permito sugerir que esta operación se centre en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia, donde las necesidades son más mayores. | UN | وأود أن أقترح أن تركز تلك العملية على ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، حيث تبلغ الاحتياجات أقصاها. |
Tema 7 Solicitud de un grupo de países de Asia central y el Cáucaso, Albania y la República de Moldova relativa a su estatuto en la Convención | UN | البند 7 طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية |
En Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia, el número de refugiados y de personas de la competencia del ACNUR disminuyó considerablemente, gracias a la repatriación en gran escala hacia Kosovo. | UN | أما في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فقد انخفض عدد اللاجئين والأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية انخفاضاً كبيراً، وذلك بفضل الإعادة الواسعة النطاق إلى الوطن في كوسوفو. |
En Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia, el número de refugiados y de personas de la competencia del ACNUR disminuyó considerablemente, gracias a la repatriación en gran escala hacia Kosovo. | UN | أما في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، فقد انخفض عدد اللاجئين والأشخاص الذين تعنى بهم المفوضية انخفاضاً كبيراً، وذلك بفضل الإعادة الواسعة النطاق إلى الوطن في كوسوفو. |
Importantes depósitos de armas se descubrieron e incautaron en regiones fronterizas con Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | و وقع اكتشاف وحجز مخابئ كبيرة للسلاح في المناطق الحدودية مع ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
:: Firma de acuerdos de cooperación policial con Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia | UN | :: توقيع اتفاقات للتعاون بين الشرطة مع ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
De los 39 países vecinos, sólo Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia han aceptado la entrada sin visado | UN | من 39 بلداً مجاوراً، لم يقبل الدخول دون تأشيرة سوى ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Albania y la República de Moldova se han adherido al Primer Protocolo Facultativo. | UN | وانضم كل من ألبانيا وجمهورية مولدوفا إلى البروتوكول الاختياري الأول. |
No obstante, ello dio lugar a actividades de contrabando desde Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia, y a través de esos territorios, cruzando el Danubio, así como al tráfico ilícito por parte de particulares. | UN | غير أن ذلك أدى إلى أنشطة تهريب من وعبر ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية سابقا، وعبر نهر الدانوب، وكذلك بوسائل النقل الفردية. |
La situación a lo largo de las fronteras de Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia es relativamente normal. | UN | ٩ - والحالــة علــى طــول الحدود بين ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة عادية نسبيا. |
Al mismo tiempo, el número total de puestos de observación se redujo de 19 a 8, todos ellos situados en localidades estratégicas a lo largo de la frontera con Albania y la República Federativa de Yugoslavia. | UN | وفي الوقت نفســه، تم تخفيض العــدد اﻹجمالي لمراكز المراقبة من ١٩ إلى ٨ مراكز وجميعها قائمة في المواقع الاستراتيجية على طول خط الحدود مع ألبانيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Con motivo de la crisis de Kosovo, el PMA inició a principios de 1999 una gran operación de socorro en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | واستجابة لﻷزمة في كوسوفو، بدأ البرنامج، منذ مطلع عام ٩٩٩١، الاضطلاع بعملية إغاثة رئيسية في ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Tomando nota de las repercusiones negativas directas de la crisis de Kosovo para la economía de la región, y en particular para la República de Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia, por la gran cantidad de refugiados a que han dado acogida, | UN | وإذ تلاحظ العواقب السلبية المباشرة ﻷزمة كوسوفو على اقتصاد المنطقة، وبخاصة على جمهورية ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من جراء استضافتهما لهذا العدد الكبير من اللاجئين، |
Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia siguieron recibiendo diariamente a un gran número de refugiados a pesar de la enorme carga que ello les suponía. | UN | وقد ظلت ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، رغم العبء الهائل الذي ترزحان تحته من جراء تدفق اللاجئين إليهما، تستقبلان أعدادا كبيرة من اللاجئين يوميا. |
La OEK de la Oficina del Alto Comisionado entrevistó a algunos de los prisioneros que habían sido liberados y deportados a Albania y la ex República yugoslava de Macedonia hacia el final de la campaña de la OTAN. | UN | وقابلت عملية الطوارئ لكوسوفو التي نفذتها المفوضية بعض السجناء الذين أُطلق سراحهم وأُبعدوا إلى ألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قبيل انتهاء حملة الناتو. |
Solicitud de un grupo de países de Asia central y del Cáucaso, Albania y la República de Moldova, relativa a su estatuto en la Convención. | UN | طلب مقدم من مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، وألبانيا وجمهورية مولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. |
Prestó especial atención a las deliberaciones sobre Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia, donde la organización cuenta con secciones nacionales. | UN | وأولت عناية خاصة للمناقشات المتعلقة بألبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، حيث للحركة فرعان قطريان. |
VII. SOLICITUD DE UN GRUPO DE PAÍSES DE ASIA CENTRAL Y EL CÁUCASO, Albania y la REPÚBLICA DE | UN | سابعاً- طلب مقدم من مجموعة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز، ومن ألبانيا وجمهورية |
Como resultado de estas misiones, se han declarado alertas alimentarias especiales en Albania y la ex República Yugoslava de Macedonia. | UN | ونتيجة لذلك، تم إصدار تنبيات خاصة في مجال اﻷغذية ﻷلبانيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
:: Durante los últimos dos años Albania y la Misión de Administración Provisional de las Naciones Unidas en Kosovo (UNMIK) han cooperado en el ámbito del intercambio de información. | UN | :: جرى التعاون بين ألبانيا وبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو خلال العامين الماضيين، ويتركز على تبادل المعلومات. |