"albedrío" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإرادة
        
    • إرادة
        
    • إرادتك
        
    • إرادتهم
        
    • أرادة
        
    • الارادة
        
    • الاراده
        
    • للإرادة
        
    • بالإرادة
        
    • إرادته
        
    • الإرادةِ
        
    • الحره
        
    Ese amplio concepto también incluye la injerencia no autorizada en el libre albedrío mediante el uso de métodos inadmisibles para los interrogatorios. UN ويشمل هذا المفهوم الواسع أيضاً التدخل غير المسموح به في الإرادة الحرة عن طريق استخدام أساليب استجواب غير مقبولة.
    Y aquí es donde entra el libre albedrío. Se toman decisiones, jefe. Open Subtitles و هنا تأتي الإرادة الحرة الأختيارات التي نملكها يا رئيس
    Sí, es irónico discutir de libre albedrío con un vampiro que controla la mente. Open Subtitles أجل، إنّه نقاش هزليّ عن الإرادة الحرّة مع مصّاص دماء متحكّم بالعقول
    ¿Pero si tengo libre albedrío? Es decir, ¿quién soy a fin de cuentas? TED و هل لديّ إرادة حرّة؟ لكن، من أنا على أيّ حال؟
    Recuerda que el requisito indispensable de todo proceso de descolonización es el libre albedrío del pueblo. UN ذلك أن الشرط اللازم لكل عملية من عمليات إنهاء الاستعمار هو إرادة الشعوب المعرب عنها بحرية.
    ¿Entonces usted no cree de verdad en la ilusión del libre albedrío? Open Subtitles إذًا إنه ليس حقًا وضعٌ تؤمن بأنّه وهم الإرادة الحرة؟
    La palabra voluntario viene del latín " voluntas " , que significa voluntad, voluntad humana o libre albedrío. UN والتطوع يعني إرادة الإنسان أو حرية الإرادة.
    Tenemos alternativas y tenemos el poder del libre albedrío para elegir aquellas alternativas, las más sostenibles, para crear un futuro más verde. TED إننا بالفعل نمتلك البدائل و نمتلك قوة حرية الإرادة لنختار تلك البدائل المحتملة لِنخلق مستقبل أكثر خضرة
    Tenemos una opción. Hemos sido bendecidos, o maldecidos, con el libre albedrío. TED نحن نمتلك حرية الإختيار , لقد أُنعِمَ علينا أو لُعِنّا بحرية الإرادة
    ¿que dirían del libre albedrío? Open Subtitles يتركوهم ليصابوا بالسرطان ثم . يتحدثون عن الإرادة الحرة
    Aquí abajo la mayor posesión es el libre albedrío. Open Subtitles على الأرض هنا، أعظم متعة هي الإرادة الحرة.
    Te puede tentar simplemente ignorar la pregunta, ignorar el misterio del libre albedrío. Open Subtitles فالآن قد تجد من المغري تجاهل السؤال ببساطة تجاهل غموض الإرادة الحرة
    Y no puedes interferir con el libre albedrío. Open Subtitles وأنت لا تَستطيعُ العبث مع الإرادة الحرّةِ
    Es el resultado de una programación inteligente. Imita el libre albedrío. Open Subtitles أنك تنظر إلى نتيجة البرمجة الذكية لتقليد الإرادة الحرة
    El historiador Al-masudi consideró que el juego era un testamento del libre albedrío de los hombres, en comparación con los juegos de azar. TED واعتبر المؤرخ المسعودي اللعبة برهاناً على إرادة الإنسان الحرة مقارنة بألعاب الحظ.
    Tienes libre albedrío, tienes libre albedrío, tienes libre albedrío, tienes libre albedrío... Open Subtitles لديك إرادتك الحرة، إرادتك الحرة إرادتك الحرّة ..
    Los genios se crean del fuego sin humo y usan su libre albedrío para desafiar a Alá. Open Subtitles الجنّ مخلوقون من نارٍ ملتهبة ويستخدمون إرادتهم الحرة ليعصوا الله
    - La máquina puede decirnos a dónde ir, quién tiene problemas, pero tenemos libre albedrío. Open Subtitles أين نذهب ، من في مأزق لكن لاتزال لدينا أرادة حرة
    En la era de los datos masivos, el reto será salvaguardar el libre albedrío, la elección moral, la voluntad humana, la acción humana. TED اما في عصر البيانات المفتوحة سوف يكون التحدي هو حماية الحرية الفردية و القرارات الفردية و قوة الارادة و الكيان الفردي.
    No es el destino contra el libre albedrío. Open Subtitles ليس الامر كانه القدر في مواجهة الاراده الحره
    ¡Podemos! Volvamos a nuestra singular función humana del libre albedrío. TED لنعود إلى الوظيفة البشرية الفريدة للإرادة الحرة.
    Soy distinto a los demás el Amo me bendijo con libre albedrío. Open Subtitles من بين كل الآخرين، السيد قد أنعم عليّ بالإرادة الحُرة.
    ¿Qué tal, si lo que mató a estos hombres entró y salió de ellos por su propio libre albedrío? Open Subtitles الذي إذا مهما هو الذي قتل هؤلاء الرجال دخل وغادرهم بمحض إرادته الحرّة؟
    Su ejercicio de ese libre albedrío lo hirió. Open Subtitles وممارستُهُما لهذه الإرادةِ الحرّة تسبّبت في أذاك
    Fue así, de nacimiento hasta mis primeros días de vida... que aprendí lo que era el libre albedrío. Open Subtitles لقد كانت ايامي الاولى هكذا تعلمت المعنى الحقيقي للاراده الحره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus