"alcance del artículo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نطاق المادة
        
    • بنطاق المادة
        
    • نطاق هذه المادة
        
    • نطاق مشروع المادة
        
    • نطاق المادّة
        
    Sin duda existirán otros medios de aclarar el alcance del artículo 1. UN ولا شك أن هناك طرقا أخرى لتوضيح نطاق المادة 1.
    Se sugirió limitar el alcance del artículo a la amenaza grave. UN واقترح قصر نطاق المادة على التهديد الجسيم.
    La revisión del párrafo 4 que se proponía tenía la finalidad de hacer que esas dos categorías de Estados quedaran comprendidas en el alcance del artículo 16. UN والمقصود من تنقيح الفقرة ٤ المقترح هو جعل نطاق المادة ١٦ شاملا لهاتين الفئتين من الدول.
    121. El Reino Unido lamenta que la CDI haya limitado, en el proyecto de 1954, el alcance del artículo al terrorismo patrocinado por un Estado. UN ١٢١ - تأسف المملكة المتحدة ﻷن اللجنة قد قصرت نطاق المادة الوارد في مشروع عام ١٩٥٤ على اﻹرهاب الذي ترعاه الدولة.
    La omisión de este artículo crearía problemas sobre el alcance del artículo 5. UN ومن شأن حذف المادة أن يخلق مشاكل فيما يتعلق بنطاق المادة ٥.
    Se alegó que los cambios ampliarían el alcance del artículo y por ello necesitaban ser debatidos en detalle para evaluar sus consecuencias. UN ورأوا أن هذه التغييرات سوف توسع نطاق هذه المادة ولذلك يتعين مناقشتها بالتفصيل لتقييم ما يترتب عليها من آثار.
    No se trata de reducir el alcance del artículo, sino de aclarar qué tipo de información deben facilitar los Estados. UN وقـال إن اﻷمر لا يتعلق بتضييق نطاق المادة بقدر ما يتعلق بتوضيح نوع المعلومات التي يتعين على الدول تقديمها.
    Como se ha indicado, el hecho de limitar el alcance del artículo a los Estados del curso de agua constituiría una interpretación a contrario, lo que permitiría la comisión de actos ilegales. UN وقصر نطاق المادة على دول المجرى المائي، كما اقترح، إنما هو تفسير مناقض سيسمح بالقيام بأعمال غير قانونية.
    Así pues, el Comité intenta ampliar el alcance del artículo 17 añadiendo un elemento que no es parte de ese artículo. UN وهكذا تحاول اللجنة أن توسع من نطاق المادة ١٧ باضافة عنصر لا يشكل جزءا من المادة.
    Era necesario aclarar el alcance del artículo 45, debido a sus repercusiones en la interpretación del derecho a la libre determinación. UN ومن الضروري أن يبيﱠن بوضوح نطاق المادة ٤٥ نظرا لما يترتب عليها من تأثير على تفسير الحق في تقرير المصير.
    De ese modo el alcance del artículo se extendería más allá de la formación de los contratos, pero no en medida excesiva. UN وعلى هذا النحو يمكن توسيع نطاق المادة إلى أبعد من تكوين العقود، ولكن ليس إلى درجة مفرطة.
    Así pues, el Comité intenta ampliar el alcance del artículo 17 añadiendo un elemento que no es parte de ese artículo. UN وهكذا تحاول اللجنة أن توسع من نطاق المادة ١٧ باضافة عنصر لا يشكل جزءا من المادة.
    Por lo tanto, el Comité no está de acuerdo con el Estado Parte en que las expresiones de que se trata no están comprendidas en el alcance del artículo 266 b del Código Penal. UN ولذلك، لا تشاطر اللجنة رأي الدولة الطرف المتعلق بعدم دخول العبارات المعنية في نطاق المادة 266 باء من القانون الجنائي.
    Por lo tanto, el Comité no está de acuerdo con el Estado Parte en que las expresiones de que se trata no están comprendidas en el alcance del artículo 266 b del Código Penal. UN ولذلك، لا تشاطر اللجنة رأي الدولة الطرف المتعلق بعدم دخول العبارات المعنية في نطاق المادة 266 باء من القانون الجنائي.
    La gravedad de los golpes se consideró suficiente para entrar dentro del alcance del artículo 3. UN وكان الضرب مبرحا بدرجة تدرجه في نطاق المادة 3.
    Sin embargo, es importante no ampliar el alcance del artículo 2, ni de las otras disposiciones de la Convención, más allá de la intención de quienes las redactaron. UN ومع هذا، فإن ثمة أهمية لعدم توسيع نطاق المادة 2، أو سائر مواد الاتفاقية، إلى ما وراء مقاصد مَن وضعوا هذه المواد.
    El Comité también reitera su recomendación de que retiren cualquier reserva que limite el alcance del artículo 4 de la Convención. UN كما تعيد اللجنة التأكيد على توصيتها بأن تسحب الدول كلّ التحفّظات التي تحدّ من نطاق المادة 4 من الاتفاقية.
    El Comité tenía la firme convicción de que toda reserva que limitase el alcance del artículo 4 debía ser retirada. UN وتعتقد اللجنة أنه ينبغي سحب أي تحفظات تحد من نطاق المادة 4.
    Se propuso limitar el alcance del artículo 3 a los artículos 10 a 14. UN وطرح اقتراح بأن يكون نطاق المادة 3 مقتصرا على المواد 10 إلى 14.
    En el comentario se mencionaban las dos opiniones diferentes con respecto al alcance del artículo 25 de no haber párrafo 2 del artículo 9. UN وذكر الشرح رأيين مختلفَين فيما يتعلق بنطاق المادة 25 في غياب الفقرة 2 من المادة 9.
    Se alegó que los cambios ampliarían el alcance del artículo y, por ello, necesitaban ser debatidos en detalle para evaluar sus consecuencias. UN ورأوا أن هذه التغييرات سوف توسع نطاق هذه المادة ولذلك يتعين مناقشتها بالتفصيل لتقييم ما يترتب عليها من آثار.
    Sin embargo, ese principio incluye no sólo el empleo efectivo de la fuerza sino también la amenaza de ella, lo que podría ampliar excesivamente el alcance del artículo 15. UN غير أن هذا المبدأ لا يشمل فقط الاستخدام الفعلي للقوة وإنما أيضا التهديد باستخدام القوة، الأمر الذي قد يوسع نطاق مشروع المادة 15 بشكل مفرط.
    alcance del artículo 44 UN نطاق المادّة 44

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus