"aldeanos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القرويين
        
    • القرية
        
    • القرى
        
    • قرويين
        
    • القرويون
        
    • القرويّين
        
    • القرويّون
        
    • قرويا
        
    • قروي
        
    • قروياً
        
    • والقرويين
        
    • القريه
        
    • قرويّون
        
    • الفلاحون
        
    • الفلاحين
        
    Un gran número de aldeanos hmongs han abandonado voluntariamente el cultivo del opio. UN فقد تخلى عدد كبير من القرويين الهمونغ طواعية عن زراعة اﻷفيون.
    También tuvieron que juntar madera para la fábrica de ladrillos del ejército, parte de la cual fue revendida luego a los aldeanos por los soldados. UN وقد تعين أيضا على القرويين جمع الحطب لمصنع اﻵجر الذي يملكه الجيش، وأعاد الجنود بيع قدر من ذلك الحطب إلى القرويين.
    Los 15 hogares croatas, aproximadamente, que había en Ahmici no fueron afectados por el ataque y aún quedan algunos de los aldeanos croatas. UN وأما منازل الكروات في أحميشي وعددها ٥١ تقريبا فلم يمسها الهجوم ولا زال بعض سكان القرية من الكروات موجودين فيها.
    Los bancos no prestan dinero a los pequeños agricultores o los aldeanos que no tengan avales ni identificación oficial. UN ولا تمنح المصارف قروضاً للمزارعين الصغار أو لسكان القرى الذين لا يحملون وثائق هوية موثوقة ورسمية.
    El Comité averiguó que las matanzas de Karapola y Muthugal fueron obra de aldeanos y de algunos guardias rurales de Alanchipothana, en represalia por anteriores matanzas de los Tigres de la Liberación en su aldea. UN ووجدت هذه اللجنة أن عمليات القتل في كارابولا وموثوغال قد تمت على أيدي قرويين وبعض حرس المواطنين في ألانيشيبوثانا انتقاما لعمليات قتل سابقة ارتكبها نمور تحرير تاميل إيلام في قريتهم.
    Los aldeanos intentaron arrancar la valla, pero los colonos se lo impidieron. UN وحاول القرويون إزالة السياج، لكن المستوطنين حالوا دون قيامهم بذلك.
    Al parecer sólo se acusó a los aldeanos de su parentesco con guerrilleros karen. UN وأُفيد بأن القرويين لم يكونوا متهمين إلا بكونهم من أقرباء مغاوير كارين؛
    Ninguna autoridad visitó la aldea para investigar el caso y no se ha tomado ninguna medida para proteger a los aldeanos contra nuevos abusos. UN ولكن لم تقم أية سلطة بزيارة القرية للتحقيق في القضية، ولم يُتخذ أي اجراء لحماية القرويين من المزيد من الاعتداءات.
    Se dirigieron a pie a la aldea de Wan Lao donde según se informa mataron a tiros a los 13 aldeanos. UN ومشى هؤلاء الجنود إلى قرية وان لاو حيث قتلوا بالرصاص على ما يذكر القرويين البالغ عددهم 13 شخصاً.
    En algunos casos dijeron que algunos aldeanos tenían armas para proteger a su ganado y a sus familias. UN وفي حالات قليلة قال الشهود أن القرويين كان لديهم أسلحة من أجل حماية ماشيتهم وأسرهم.
    Los aldeanos, que no se habían resistido, fueron forzados después a cruzar la frontera pasando al Líbano o reasentarse en la vecina aldea de Al-Jish. UN وتم إرغام القرويين الذين لم يبدوا أية مقاومة على عبور الحدود إلى لبنان أو الانتقال إلى قرية مجاورة هي قرية الجِش.
    Necesito saber cuantos aldeanos había ¿A qué distancia está el Stargate del pueblo? Open Subtitles أريد أن أعلم كم عدد القرويين كم تبعد القرية عن البوابة؟
    Se dijo que los aldeanos sospechaban que los colonos del asentamiento de Bracha estaban implicados en el asunto. UN وأفيد أن سكان القرية يشتبهون في أن يكون مستوطنون من مستوطنة براشا وراء هذا العمل.
    El Gobierno informó al Relator Especial de que las investigaciones preliminares habían revelado que Ram Singh fue efectivamente golpeado y torturado en presencia de muchos aldeanos. UN وأفادت الحكومة المقرر الخاص أن التحقيقات اﻷولية كشفت عن أن رام سنغ ضُرب في الواقع وعُذب بمشهد من عديد من أهل القرية.
    Los aldeanos fueron agraviados, ya que sus denuncias rara vez dieron lugar a acusaciones formales. UN وأضافت أن أهالي القرى يحزنهم أن شكاواهم نادرا ما تؤدي إلى توجيه اتهامات.
    Durante su visita, el Representante Especial se reunió con aldeanos de Chet, en la comuna de Sioung, distrito de Bokeo. UN وقد التقى الممثل الخاص خلال زيارته مع قرويين من قرية تشيت، وكومونة سيونغ، ومنطقة بوكيو.
    Estos seis aldeanos habían sido detenidos dos días antes acusados de haber facilitado a la SURA alimentos y noticias. UN وكان القرويون الستة قد اعتقلوا قبل ذلك بيومين واتهموا بإيصال الغذاء واﻷخبار لجيش شان الثوري المتحد.
    Estaba rezando por los aldeanos muertos. Open Subtitles كنتُ أصلي لأجل القرويّين الموتى.
    No es lo que dirán los aldeanos cuando te vean sobre estos cuerpos. Open Subtitles ليس هذا ما سيقوله القرويّون حينما يرونك واقفاً فوق هذه الجثث
    Unos 40 aldeanos escasamente armados, que constituían la fuerza de defensa local, trataron de defender y proteger a sus familias y bienes. UN وحاول قرابة أربعين قرويا محليا مسلحين تسليحا خفيفا ويشكلون قوة الدفاع المحلية الدفاع عن القرية وحماية أسرهم وممتلكاتهم.
    En enero de 1997, mataron a más de 400 aldeanos en el condado de Lamwo, cerca de la frontera sudanesa. UN بينما قتل في كانون الثاني/يناير 1997، أكثر من 400 قروي في إقليم لامو بالقرب من الحدود السودانية.
    Se ha comunicado a la Relatora Especial que el Gobierno de Montenegro está preparando actualmente un programa de regreso para los 46 aldeanos que se encuentran en Pljevlja. UN وقد علمت المقررة الخاصة أن حكومة الجبل اﻷسود تعد حالياً برنامجاً لعودة ٦٤ قروياً في بلييفليا.
    Los aldeanos lograron subirme a un elefante y al final, me declararon muerto. Open Subtitles والقرويين المحليين كانوا قادرين على أن يرفعني أعلى الفيل وفي النهاية
    Y los aldeanos podrían arrojarte una oveja de vez en cuando como paga. Open Subtitles وايضا يمكن ان يقوم الفلاحين بأعطائك خروف من وقت للاخر كأجر لك مقابل حمايه القريه انا اعمل من اجل ان احصل على خروف؟ ؟
    ! ¡No le rueguen a la bruja nada, aldeanos! Open Subtitles أنت ليس من الضروري أن تَستجدى أيّ شئَ مِنْ العفريتةِ، قرويّون!
    Si no los detengo... los aldeanos muertos y los ninjas Kogas nunca descansaran en paz. Open Subtitles إذا لم أوقفهم... لن يرقد الفلاحون الموتى و الكوجا نينجا بسلام.
    KIBUMBA VILLAGE: sobre 1.500 cuerpos fueron encontrados en el pueblo, que fueron retirados y enterrados por un grupo de aldeanos. UN قرية كيبومبا: عثر على ٠٠٥ ١ جثة في القرية، وقام مجموعة من الفلاحين بسحبهم ودفنهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus