Un gran número de aldeanos hmongs han abandonado voluntariamente el cultivo del opio. | UN | فقد تخلى عدد كبير من القرويين الهمونغ طواعية عن زراعة اﻷفيون. |
También tuvieron que juntar madera para la fábrica de ladrillos del ejército, parte de la cual fue revendida luego a los aldeanos por los soldados. | UN | وقد تعين أيضا على القرويين جمع الحطب لمصنع اﻵجر الذي يملكه الجيش، وأعاد الجنود بيع قدر من ذلك الحطب إلى القرويين. |
Los 15 hogares croatas, aproximadamente, que había en Ahmici no fueron afectados por el ataque y aún quedan algunos de los aldeanos croatas. | UN | وأما منازل الكروات في أحميشي وعددها ٥١ تقريبا فلم يمسها الهجوم ولا زال بعض سكان القرية من الكروات موجودين فيها. |
Los bancos no prestan dinero a los pequeños agricultores o los aldeanos que no tengan avales ni identificación oficial. | UN | ولا تمنح المصارف قروضاً للمزارعين الصغار أو لسكان القرى الذين لا يحملون وثائق هوية موثوقة ورسمية. |
El Comité averiguó que las matanzas de Karapola y Muthugal fueron obra de aldeanos y de algunos guardias rurales de Alanchipothana, en represalia por anteriores matanzas de los Tigres de la Liberación en su aldea. | UN | ووجدت هذه اللجنة أن عمليات القتل في كارابولا وموثوغال قد تمت على أيدي قرويين وبعض حرس المواطنين في ألانيشيبوثانا انتقاما لعمليات قتل سابقة ارتكبها نمور تحرير تاميل إيلام في قريتهم. |
Los aldeanos intentaron arrancar la valla, pero los colonos se lo impidieron. | UN | وحاول القرويون إزالة السياج، لكن المستوطنين حالوا دون قيامهم بذلك. |
Al parecer sólo se acusó a los aldeanos de su parentesco con guerrilleros karen. | UN | وأُفيد بأن القرويين لم يكونوا متهمين إلا بكونهم من أقرباء مغاوير كارين؛ |
Ninguna autoridad visitó la aldea para investigar el caso y no se ha tomado ninguna medida para proteger a los aldeanos contra nuevos abusos. | UN | ولكن لم تقم أية سلطة بزيارة القرية للتحقيق في القضية، ولم يُتخذ أي اجراء لحماية القرويين من المزيد من الاعتداءات. |
Se dirigieron a pie a la aldea de Wan Lao donde según se informa mataron a tiros a los 13 aldeanos. | UN | ومشى هؤلاء الجنود إلى قرية وان لاو حيث قتلوا بالرصاص على ما يذكر القرويين البالغ عددهم 13 شخصاً. |
En algunos casos dijeron que algunos aldeanos tenían armas para proteger a su ganado y a sus familias. | UN | وفي حالات قليلة قال الشهود أن القرويين كان لديهم أسلحة من أجل حماية ماشيتهم وأسرهم. |
Los aldeanos, que no se habían resistido, fueron forzados después a cruzar la frontera pasando al Líbano o reasentarse en la vecina aldea de Al-Jish. | UN | وتم إرغام القرويين الذين لم يبدوا أية مقاومة على عبور الحدود إلى لبنان أو الانتقال إلى قرية مجاورة هي قرية الجِش. |
Necesito saber cuantos aldeanos había ¿A qué distancia está el Stargate del pueblo? | Open Subtitles | أريد أن أعلم كم عدد القرويين كم تبعد القرية عن البوابة؟ |
Se dijo que los aldeanos sospechaban que los colonos del asentamiento de Bracha estaban implicados en el asunto. | UN | وأفيد أن سكان القرية يشتبهون في أن يكون مستوطنون من مستوطنة براشا وراء هذا العمل. |
El Gobierno informó al Relator Especial de que las investigaciones preliminares habían revelado que Ram Singh fue efectivamente golpeado y torturado en presencia de muchos aldeanos. | UN | وأفادت الحكومة المقرر الخاص أن التحقيقات اﻷولية كشفت عن أن رام سنغ ضُرب في الواقع وعُذب بمشهد من عديد من أهل القرية. |
Los aldeanos fueron agraviados, ya que sus denuncias rara vez dieron lugar a acusaciones formales. | UN | وأضافت أن أهالي القرى يحزنهم أن شكاواهم نادرا ما تؤدي إلى توجيه اتهامات. |
Durante su visita, el Representante Especial se reunió con aldeanos de Chet, en la comuna de Sioung, distrito de Bokeo. | UN | وقد التقى الممثل الخاص خلال زيارته مع قرويين من قرية تشيت، وكومونة سيونغ، ومنطقة بوكيو. |
Estos seis aldeanos habían sido detenidos dos días antes acusados de haber facilitado a la SURA alimentos y noticias. | UN | وكان القرويون الستة قد اعتقلوا قبل ذلك بيومين واتهموا بإيصال الغذاء واﻷخبار لجيش شان الثوري المتحد. |
Estaba rezando por los aldeanos muertos. | Open Subtitles | كنتُ أصلي لأجل القرويّين الموتى. |
No es lo que dirán los aldeanos cuando te vean sobre estos cuerpos. | Open Subtitles | ليس هذا ما سيقوله القرويّون حينما يرونك واقفاً فوق هذه الجثث |
Unos 40 aldeanos escasamente armados, que constituían la fuerza de defensa local, trataron de defender y proteger a sus familias y bienes. | UN | وحاول قرابة أربعين قرويا محليا مسلحين تسليحا خفيفا ويشكلون قوة الدفاع المحلية الدفاع عن القرية وحماية أسرهم وممتلكاتهم. |
En enero de 1997, mataron a más de 400 aldeanos en el condado de Lamwo, cerca de la frontera sudanesa. | UN | بينما قتل في كانون الثاني/يناير 1997، أكثر من 400 قروي في إقليم لامو بالقرب من الحدود السودانية. |
Se ha comunicado a la Relatora Especial que el Gobierno de Montenegro está preparando actualmente un programa de regreso para los 46 aldeanos que se encuentran en Pljevlja. | UN | وقد علمت المقررة الخاصة أن حكومة الجبل اﻷسود تعد حالياً برنامجاً لعودة ٦٤ قروياً في بلييفليا. |
Los aldeanos lograron subirme a un elefante y al final, me declararon muerto. | Open Subtitles | والقرويين المحليين كانوا قادرين على أن يرفعني أعلى الفيل وفي النهاية |
Y los aldeanos podrían arrojarte una oveja de vez en cuando como paga. | Open Subtitles | وايضا يمكن ان يقوم الفلاحين بأعطائك خروف من وقت للاخر كأجر لك مقابل حمايه القريه انا اعمل من اجل ان احصل على خروف؟ ؟ |
! ¡No le rueguen a la bruja nada, aldeanos! | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تَستجدى أيّ شئَ مِنْ العفريتةِ، قرويّون! |
Si no los detengo... los aldeanos muertos y los ninjas Kogas nunca descansaran en paz. | Open Subtitles | إذا لم أوقفهم... لن يرقد الفلاحون الموتى و الكوجا نينجا بسلام. |
KIBUMBA VILLAGE: sobre 1.500 cuerpos fueron encontrados en el pueblo, que fueron retirados y enterrados por un grupo de aldeanos. | UN | قرية كيبومبا: عثر على ٠٠٥ ١ جثة في القرية، وقام مجموعة من الفلاحين بسحبهم ودفنهم. |