"alemanes en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الألمان في
        
    • ألماني في
        
    • الألمانية في
        
    • ألمانية في
        
    • الألمانية بشأن
        
    • ألماني من
        
    • الألمانية فى
        
    • ألمان في
        
    • الألمان فى
        
    ¿Es Ud. de los que no puede imaginar a los alemanes en su amado París? Open Subtitles هل أنت من أولئك الذين لا يستطيعون تخيل وجود الألمان في باريس حبيبتهم؟
    Pero también es una fuerza de ocupación, como los alemanes en la Segunda Guerra Mundial. Open Subtitles من ناحية أخرى، انها قوة احتلال وحشية مثل الألمان في الحرب العالمية الثانية
    Alcanzar ingresos brutos de 1.002.483 marcos alemanes en el primer año; se obtendrán ingresos netos de 1.100.043 marcos alemanes durante los primeros 24 meses después de que se alcance el umbral de rentabilidad en 11 meses. UN وتحقيق ايرادات إجمالية قدرها ٤٨٣ ٠٠٢ ١ مارك ألماني في السنة اﻷولى، وإيرادات صافية قدرها ٠٤٣ ١٠٠ ١ مارك ألماني أثناء اﻟ ٢٤ شهرا اﻷولى عقب إنجاز التعادل بعد ١١ شهرا.
    Los costos se incrementaron, pasando de aproximadamente 160 millones de marcos alemanes en 1991 a 670 millones de marcos alemanes en 1996. UN وقد ارتفعت التكاليف من حوالي ٠٦١ مليون مارك ألماني في عام ١٩٩١ إلى ٠٧٦ مليون مارك ألماني في عام ٦٩٩١.
    Ahora bien, las decisiones de los tribunales alemanes en relación con el autor no fueron arbitrarias. UN إلا أن القرارات الصادرة عن المحاكم الألمانية في حق صاحب البلاغ ليست قرارات تعسفية.
    El demandante recordó que ya se habían tomado medidas de ejecución contra bienes alemanes en Italia: en el registro de la propiedad se había anotado un embargo judicial contra Villa Vigoni, centro ítalo-alemán de intercambio cultural. UN 205 - وتشير المدعية إلى أنه تم بالفعل اتخاذ تدابير إنفاذ فيما يتعلق بأصول ألمانية في إيطاليا: فقد أدرج في السجل العقاري " رهن عقاري قضائي " بشأن فيلا فيغوني، التي تأوي المركز الألماني - الإيطالي للتبادل الثقافي.
    1970 - 1972 Coordinador Residente del Programa de Voluntarios alemanes en Bolivia UN 1970 - 1972 المنسق المقيم لبرنامج المتطوعين الألمان في بوليفيا
    1967 - 1969 Coordinador Residente del Programa de Voluntarios alemanes en Zambia UN 1967 - 1969 المنسق المقيم لبرنامج المتطوعين الألمان في زامبيا
    Jindrich Schwarzenberg, el padre de la autora, fue detenido por los alemanes en 1943 e internado en Buchenwald, de donde fue liberado en 1944. UN أما والد صاحبة البلاغ، جندريش فقد اعتقله الألمان في عام 1943 وسجن في بوشنفالد وأُطلق سراحه في عام 1944.
    Hay soldados y agentes de policía alemanes en numerosas misiones de mantenimiento de la paz dirigidas por las Naciones Unidas o bajo su mandato. UN ويشارك الجنود وضباط الشرطة الألمان في العديد من بعثات السلام التي تقودها الأمم المتحدة أو تسند الولاية إليها.
    Se creó la Dirección de Operaciones Especiales para sabotear a los alemanes en los países ocupados por fuerzas nazis. TED لقد جرى تدشين "إدارة العمليات الخاصة البريطانية" لتدمير الألمان في الدول التي ترزح تحت الاحتلال النازي.
    Como los alemanes en la II Guerra Mundial. Open Subtitles بالفعل، أعني أن علينا أن نتصرف كما تصرف الألمان في الحرب العالمية الثانية
    Lograr ingresos brutos de 1.002.483 marcos alemanes en el primer año; se obtendrá un ingreso neto de 1.100.043 marcos alemanes durante los primeros 24 meses, después de alcanzar el umbral de rentabilidad en 11 meses. UN تحقيق ايرادات صافية قدرها ٤٨٣ ٠٠٢ ١ مارك ألماني في السنة اﻷولى، وايرادات صافية بمقدار ٠٤٣ ١٠٠ ١ مارك ألماني أثناء اﻟ ٢٤ شهرا اﻷولى بعد بلوغ التعادل خلال ١١ شهرا.
    Dentro de un programa especial para financiar refugios de mujeres en los nuevos Länder federales, el Gobierno Federal aportó 1,2 millones de marcos alemanes en 1991. UN وكجزء من برنامج خاص لتمويل مآوى النساء في المقاطعات الاتحادية الجديدة، وفرت الحكومة الاتحادية أرصدة مجموعها ٢,١ مليون مارك ألماني في عام ١٩٩١.
    Un hombre que había sido golpeado y despojado de alrededor de 200 marcos alemanes en la aldea de Rajic Brdo el 10 de mayo de 1996 pudo identificar a sus atacantes, pero, según se informa, la policía local no ha detenido a nadie. UN وفي ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، تعرض رجل للضرب وسرق منه حوالي ٢٠٠ مارك ألماني في قرية راييتس بردو، فقام بإبلاغ مسؤولي الشرطة المحليين عن الحادث وبأسماء من اعتدوا عليه. غير أن التقارير تفيد بأنه لم يتم اعتقال أحد.
    Título en español: La competencia internacional de los tribunales alemanes en la fase interlocutoria, en el caso de cláusulas de arbitraje extranjeras. UN الترجمة العربية للعنوان: الاختصاص الدولي للمحاكم الألمانية في اتخاذ إجراءات تمهيدية في حالة التحكيم في الخارج.
    Proyectos alemanes en el marco de la Asociación Mundial del Grupo de los Ocho UN المشاريع الألمانية في إطار الشراكة العالمية لمجموعة الثمانية
    Si el pepperoni fuera una sustancia explosiva, podrías sustituir a los pastores alemanes en nuestros aeropuertos nacionales. Open Subtitles لو كان البابروني مادة متفجرة قد يكون بإمكانك استبدال الكلاب الألمانية في مطارات أمتنا
    El demandante recordó que ya se habían tomado medidas de ejecución contra bienes alemanes en Italia: en el registro de la propiedad se había anotado un embargo judicial contra Villa Vigoni, centro ítalo-alemán de intercambio cultural. UN 192 - وتشير المدعية إلى أنه تم بالفعل اتخاذ تدابير إنفاذ فيما يتعلق بأصول ألمانية في إيطاليا: فقد أدرج في السجل العقاري " رهن عقاري قضائي " بشأن فيلا فيغوني، التي تأوي المركز الألماني - الإيطالي للتبادل الثقافي.
    La Corte indicó al respecto que no se dudaba de que la controversia hubiese sido provocada por las decisiones de los tribunales alemanes en la causa citada. UN ولاحظت المحكمة في هذا الصدد أنه لا جدال في أن النزاع أثارته القرارات التي اتخذتها المحاكم الألمانية بشأن القضية المذكورة آنفا.
    Se están sacando de la circulación aproximadamente mil millones de marcos alemanes en billetes y monedas que serán sustituidos por la nueva moneda en los dos primeros meses del año. UN ويسحب حاليا من التداول حوالي بليون مارك ألماني من الأوراق النقدية والقطع المعدنية ويجري استبدالها بالعملة الجديدة خلال الشهرين الأولين من هذه السنة.
    Comenzaron a captar una sola palabra emitida todo el tiempo proveniente de un cuartel de submarinos alemanes en Sainte-Assise. Open Subtitles وقد بدؤوا فى بث كلمة واحدة فى الساعة وكل ساعة.. ينبعث من مقر قيادة الغواصات الألمانية فى "سينت أسيس"..
    Los agresores le habrían robado diversos documentos que portaba sobre la desaparición de algunos ciudadanos alemanes en la Argentina. UN ويبدو أن المعتدين قد سرقوا منه عدة مستندات تخص مواطنين ألمان في الأرجنتين.
    Cuanto más penetraban los alemanes en las líneas enemigas, más privaciones se veían obligados a soportar. Open Subtitles كلما تعمق الألمان فى إختراق خطوط التحالف كلما زاد حرمانهم الأجبارى من الوطن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus