"alemania en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ألمانيا في
        
    • الألمانية في
        
    • الألماني في
        
    • ألمانيا لدى
        
    • لألمانيا في
        
    • ألمانيا على
        
    • وألمانيا في
        
    • بألمانيا في
        
    • اﻷلماني
        
    • ألمانيا عام
        
    • ألمانية
        
    • ألمانيا بخصوص
        
    • ألمانيا لعام
        
    • ألمانيا من
        
    • اﻻلماني في
        
    Esto se atribuyó al cese de la producción de PCP en Alemania en 1986 y a la prohibición del uso en 1989. UN وقد أرجع ذلك إلى توقف إنتاج الفينول الخماسي الكلور في ألمانيا في عام 1986 وحظر استخدامه في عام 1989.
    Esto se atribuyó al cese de la producción de PCP en Alemania en 1986 y a la prohibición del uso en 1989. UN وقد أرجع ذلك إلى توقف إنتاج الفينول الخماسي الكلور في ألمانيا في عام 1986 وحظر استخدامه في عام 1989.
    Consejero financiero, Embajada de Alemania en Montevideo UN مستشار مالي، سفارة ألمانيا في مونتيفيديو
    Profesora de idioma alemán y estudios sobre Alemania en el Southern Connecticut State College, New Haven, Connecticut (Estados Unidos de América) UN محاضرة في اللغة الألمانية والدراسات الألمانية في كلية ولاية كونيتيكت الجنوبية، نيو هيفن، الولايات المتحدة
    En Alemania... en Austria... numerosos son los cristianos que sólo tienen esperanza en nosotros. Open Subtitles في ألمانيا في النمسا كثير من المسيحين الذين يضعون املهم بنا فقط
    Desde el comienzo mismo, las preocupaciones humanitarias han sido de importancia fundamental para la participación de Alemania en las actividades de las Naciones Unidas. UN إن المشاغل اﻹنسانية لا تزال، منذ البداية، بالغة اﻷهمية فيما يتعلق باشتراك ألمانيا في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Por supuesto, Italia comparte y apoya lo dicho por el representante de Alemania en la declaración que formuló ayer en nombre de la Unión Europea. UN وإيطاليا بالطبع تتشاطر وتؤيد تماما النقاط التي أثارها باﻷمس ممثل ألمانيا في البيان الذي أدلى به باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Cuadro 1 Resumen de las emisiones de gases de efecto invernadero en Alemania en 1990 UN الجدول ١: ملخص انبعاثات غازات الدفيئة في ألمانيا في عام ٠٩٩١
    La experiencia adquirida en Alemania, en el territorio de la antigua República Democrática Alemana, se mencionó específicamente en este contexto. UN وأشير تحديدا في هذا السياق إلى الخبرة المكتسبة في ألمانيا في أراضي الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة.
    Lo que Willy Brandt dijo acerca de Alemania en 1989 se aplica actualmente a toda Europa: UN وما قاله ويلـي برانت بشأن ألمانيا في ١٩٨٩ ينطبق اليوم على أوروبا بأكملها:
    por pasantes hombres y mujeres en Alemania en 1996 118 UN المهن العشر التي غالبا ما يختارها المتدربون من الذكور واﻹناث في ألمانيا في ٦٩٩١
    Comparte también la opinión del representante de Alemania en relación con el párrafo 22. UN وقال انه يشارك أيضا ممثل ألمانيا في الرأي الذي أبداه بشأن الفقرة ٢٢.
    Por ejemplo, el primer instituto de investigación agronómica financiado con fondos públicos se creó en Alemania en 1852. UN ومن شواهد ذلك أن أول معهد للبحوث الزراعية ممول تمويلا عاما أنشئ في ألمانيا في عام 1852.
    Sr. Carl Georg Christian BERGER, Embajador, Embajada de Alemania en Vientiane UN السيد كارل جورغ كريستيان برغر، السفير، سفارة ألمانيا في فيانتيان
    Sr. H. BRECHEISON, Primer Secretario, Embajada de Alemania en Vientiane UN السيد ه. بريشايسون، السكرتير الأول، سفارة ألمانيا في فيانتيان تايلند
    Attaché financiero, Embajada de Alemania en Montevideo UN ملحق معني بالشؤون المالية بالسفارة الألمانية في مونتيفيديو
    La Academia Militar de las fuerzas armadas de Alemania en Hamburgo imparte cursos de educación y formación superiores para altos oficiales. UN وفي الأكاديمية العسكرية التابعة للقوات المسلحة الألمانية في هامبورغ، يتلقى كبار الضباط التعليم العالي والتدريب.
    1964-1968 Cónsul de Alemania en Nueva Orleans, Louisiana (Estados Unidos de América). UN القنصل الألماني في نيوأورليانز، لويزيانا
    Informe del Secretario General relativo a las credenciales del representante adjunto de Alemania en el Consejo de Seguridad UN تقرير من الأمين العام بشأن وثائق تفويض نائب ممثل ألمانيا لدى مجلس الأمن
    Esa medida se correspondería completamente con los objetivos declarados de Alemania en materia de desarme. UN وستكون هذه الخطوة منسجمة تماما مع الأهداف المعلنة لألمانيا في ميدان نزع السلاح.
    Concuerda con el representante de Alemania en que tal vez sea mejor invertir el orden de los párrafos 3 y 2. UN وقال إنه يتفق مع ممثل ألمانيا على أنه قد يكون من اﻷفضل عكس ترتيب الفقرتين ٣ و ٢.
    El IFREMER colabora también con China y Alemania en la exploración y explotación de nódulos. UN والمعهد بصدد التعاون مع الصين وألمانيا في مجال استكشاف العقيدات واستغلالها.
    El Consejo también pidió que continuasen las consultas, que tuvieron lugar posteriormente en Katmandú (Nepal) en 1991, y en Bonn (Alemania) en 1997. UN وطلب المجلس أيضا مواصلة المشاورات في المشاورات اللاحقة في كاتماندو بنيبال في عام 1991، وفي بون بألمانيا في عام 1997.
    Tienen especial importancia para Ucrania los contactos con Alemania en esta esfera. UN والاتصال مع الجانب اﻷلماني في هذا المجال له مدلول خاص بالنسبة ﻷوكرانيا.
    ¿Cuántos judíos quedaban en Alemania en 1943? Open Subtitles كم عدد اليهود الذين بقوا فى ألمانيا عام 1943 ؟
    Hasta la fecha, ninguna persona de las que figuran en la lista ha solicitado un visado en una misión de Alemania en el extranjero. UN وحتى الآن، لم يتقدم أي شخص من الأشخاص المدرجة أسماؤهم على القائمة بطلب للحصول على تأشيرة من بعثة ألمانية بالخارج.
    68. En esa misma sesión, un experto examinó la experiencia de Alemania en el control de los precursores. UN ٨٦ - وخلال نفس الجلسة ، استعرض أحد الخبراء تجربة ألمانيا بخصوص مراقبة السلائف .
    Menos: Promesa de contribución de Alemania en 2010 UN مخصوما منها: تبرع معلن من ألمانيا لعام 2010
    Alemania, en su calidad de Estado miembro de la Unión Europea, estaba incluida entre los demandados. UN وكانت ألمانيا من المدعى عليهم بصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus