"alemania también" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ألمانيا أيضا
        
    • ألمانيا أيضاً
        
    Alemania también indicó que la vigilancia y la evaluación constituían parte integrante de su asistencia técnica y financiera. UN وأبلغت ألمانيا أيضا عن أن الرصد والتقييم يمثلان جزءا لا يتجزأ من مساعدتها التقنية والمالية.
    Alemania, también, celebró la victoria donde pudo. Open Subtitles ألمانيا أيضا إحتفلت بالنصر حيثما إستطاعت
    Por su parte, Alemania también ha hecho pública su decisión de permanecer en la organización a la espera de un examen que efectuará el Gobierno a fines del año en curso. UN كما أعلنت ألمانيا أيضا عن قرارها الذي لا يزال معلقا ريثما تنظر الحكومة فيه في نهاية عام ١٩٩٧.
    Alemania también debía adoptar medidas eficaces para contrarrestar la instigación a la discriminación y la violencia en los medios de comunicación. UN وقالت إنه يتعين على ألمانيا أيضاً أن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة التحريض على التمييز والعنف في وسائط الإعلام.
    El Gobierno de Alemania también apoyó la creación del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. UN تؤيد حكومة ألمانيا أيضاً إنشاء الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Alemania también quisiera que se celebraran deliberaciones sustantivas sobre la seguridad espacial en la Conferencia de Desarme y ha apoyado las iniciativas de este foro para reforzar la seguridad en el espacio con medidas de reducción de armamentos. UN وتود ألمانيا أيضاً أن تُجرى مناقشات موضوعية في مؤتمر نزع السلاح بشأن الأمن الفضائي، كما أنها ما فتئت تدعم الجهود المبذولة في هذا المحفل لتحسين الأمن في الفضاء الخارجي بواسطة تدابير تحديد الأسلحة.
    Alemania también participa activamente en formas de cooperación pertinentes que se han establecido específicamente con ese objeto. UN وتشارك ألمانيا أيضا بشكل فعّال في مختلف أشكال التعاون ذي الصلة، التي جرى إعدادها لهذا الغرض على وجه الخصوص.
    Recientemente Alemania también llevó a cabo un reconocimiento para examinar la posibilidad de desplegar un equipo en Herat. UN وقامت ألمانيا أيضا في الآونة الأخيرة بمهمة استطلاعية لاستعراض إمكانية نشر فريق في هيرات.
    Alemania también comunicó que el secuestro era una forma de ajuste de cuentas en la economía delictiva, particularmente en lo que se refería al cobro de deudas. UN وقالت ألمانيا أيضا ان الاختطاف وسيلة لتسوية حسابات داخل اقتصاد الرذيلة، لا سيما لجمع الديون.
    Alemania también cumplió una función rectora en el establecimiento de la fuerza de policía del Afganistán. UN واضطلعت ألمانيا أيضا بدور قيادي في إنشاء قوة الشرطة الأفغانية.
    Alemania también sigue fortaleciendo los regímenes de suministro y la coordinación europea en este ámbito. UN وتواصل ألمانيا أيضا تعزيز نظم الموردين والتنسيق الأوروبي في هذا المجال.
    Alemania también está alarmada por el aumento de los cultivos de droga. UN ومما يثير انزعاج ألمانيا أيضا زيادة زراعة محاصيل المخدرات.
    Alemania también ha indicado que acoge positivamente la propuesta de crear un mecanismo internacional de financiación. UN وأشارت ألمانيا أيضا إلى أننا نتعاطف مع الاقتراح الداعي إلى إنشاء مرفق تمويل دولي.
    Alemania también se ofreció a proporcionar a Turquía una réplica de la esfinge de Boguskoy. UN واقترحت ألمانيا أيضا أن تمد تركيا بنسخة من التمثال.
    Alemania también se ha comprometido a reducir las emisiones de dióxido de carbono en un 40% para 2020, en comparación con la cifra de referencia de 1990. UN وتعهدت ألمانيا أيضاً بخفض انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بنسبة 40 في المائة بحلول عام 2020، مقارنة بعام 1990.
    Alemania también seguirá dispuesta a asumir una mayor responsabilidad. UN وتبقى ألمانيا أيضاً على أهبة الاستعداد لتحمّل مسؤولية أكبر.
    El Embajador de Alemania también desempeñó un papel significativo en los disturbios en Teherán. UN ولعبت سفارة ألمانيا أيضاً دوراً هاماً في الاضطرابات في طهران.
    Alemania también preguntó sobre las medidas adoptadas para fortalecer el sistema judicial. UN وسألت ألمانيا أيضاً عن التدابير المتخذة لتعزيز النظام القضائي.
    Alemania también se refirió a cuestiones relacionadas con la libertad de expresión. UN وأشارت ألمانيا أيضاً إلى قضايا تتعلق بحرية التعبير.
    Alemania también ha señalado que no se debe pedir a los Estados partes que revisen su legislación. UN وأشارت ألمانيا أيضاً إلى أنه لا حاجة لأن يُطلب من الدول الأعضاء مراجعة تشريعاتها.
    En esta oportunidad, Alemania también declaró la aplicación provisoria de los artículos 6 y 7 del Tratado. UN وبهذه المناسبة، أعلنت ألمانيا أيضاً عن التطبيق المؤقت للمادتين 6 و 7 من معاهدة تجارة الأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus