"alentamos a todos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونشجع جميع
        
    • نشجع جميع
        
    • ونشجع كل
        
    • ونحث جميع
        
    • ونناشد جميع
        
    • ونحن نشجع كل
        
    • نحث جميع
        
    alentamos a todos los sudafricanos a dar su pleno apoyo a este avance. UN ونشجع جميع أبناء جنوب افريقيا على تقديم الدعم الكامل لذلك التقدم.
    alentamos a todos los Estados Miembros a que aborden esa responsabilidad común fundamental. UN ونشجع جميع الدول الأعضاء على الاضطلاع بهذه المسؤولية المشتركة البالغة الأهمية.
    alentamos a todos los países a que se sumen a esta importante iniciativa. UN ونشجع جميع البلدان على الانضمام إلى هذه المبادرة الهامة.
    alentamos a todos los países en transición a que prosigan sus reformas económicas a fin de lograr o consolidar esos beneficios. UN وإننا نشجع جميع البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على متابعة اصلاحاتها الاقتصادية بغية تحقيق هذه المكاسب أو تعزيزها.
    alentamos a todos los participantes a que sigan aplicando el excelente enfoque cooperativo que adoptaron en esa reunión. UN ونحن نشجع جميع المشاركين على مواصلة اتباع النهج التعاوني الممتاز الذي تحقق في ذلك الاجتماع.
    alentamos a todos los Estados Miembros a prestar su pleno apoyo al Secretario General en su examen de las recomendaciones del Grupo. UN ونشجع كل الدول الأعضاء على إعطاء الأمين العام دعمها الكامل في أخذ توصيات الفريق بعين الاعتبار.
    alentamos a todos los Estados a que lo ratifiquen lo antes posible. UN ونحث جميع الدول على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    alentamos a todos los Estados que no son partes en la Convención a que sigan ese ejemplo. UN ونشجع جميع الدول التي ليست أطرافاً أن تحذو حذوها.
    alentamos a todos los Estados que estén en posición de hacerlo a que realicen contribuciones a ese Fondo. UN ونشجع جميع الدول التي يمكنها تقديم المساهمات إلى ذلك الصندوق على أن تفعل ذلك.
    Estamos en vías de preparar nuestra ratificación y alentamos a todos los Estados a que hagan lo mismo, de manera que pueda entrar en vigor cuanto antes. UN ونحن بصدد إعداد تصديقنا، ونشجع جميع الدول على أن تحذو هذا الحذو، حتى يمكن للاتفاقية أن تدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    alentamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a seguir reduciendo y desmantelando sus arsenales nucleares con un grado máximo de transparencia. UN ونشجع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تخفض ترساناتها من الأسلحة النووية وتفككها بطريقة آمنة وبأقصى قدر من الشفافية.
    alentamos a todos los miembros a trabajar juntos constructivamente para alcanzar un acuerdo que reciba el apoyo de la más amplia mayoría posible de la Organización. UN ونأمل ونشجع جميع الدول الأعضاء على العمل بالترافق وبصورة بناءة بغية التوصل إلى اتفاق يمكن أن تدعمه أكبر أغلبية ممكنة لأعضاء المنظمة.
    alentamos a todos los Estados a que presenten informes anuales de conformidad con esa resolución. UN ونشجع جميع الدول على تقديم تقارير سنوية عملا بذلك القرار.
    alentamos a todos los Estados a que sumen a este importante tratado. UN ونحن نشجع جميع الدول على الانضمام إلى هذه المعاهدة الهامة.
    A este respecto, alentamos a todos los interesados, incluidas las empresas y la industria, a que contribuyan a ello, según proceda. UN وفي هذا الصدد، نشجع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك قطاعا الأعمال والصناعات، على تقديم إسهاماتها، حسب الاقتضاء.
    A este respecto, alentamos a todos los interesados, incluidas las empresas y la industria, a que contribuyan a ello, según proceda. UN وفي هذا الصدد، نشجع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك قطاعا الأعمال والصناعات، على تقديم إسهاماتها، حسب الاقتضاء.
    A este respecto, alentamos a todos los interesados, incluidas las empresas y la industria, a que contribuyan a ello, según proceda. UN وفي هذا الصدد، نشجع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك قطاعا الأعمال والصناعات، على تقديم إسهاماتها، حسب الاقتضاء.
    alentamos a todos los Estados partes en el Tratado a presentar informes similares, de conformidad con la medida 20. UN ونحن نشجع جميع الدول الأطراف على صياغة تقاريرها على ذات المنوال، تماشيا مع متطلبات الإجراء 20.
    alentamos a todos los Estados y a otras entidades pertinentes a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario. UN ونشجع كل الدول والهيئات الأخرى ذات الصلة على المساهمة في الصندوق الائتماني.
    alentamos a todos los Estados que poseen armas nucleares a esforzarse al máximo por lograr la transparencia. UN ونشجع كل الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تبذل جهودا من هذا القبيل لتحقيق الشفافية إلى أبعد مدى ممكن.
    alentamos a todos los Estados a suscribir el Acuerdo cuanto antes. UN ونحث جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاق في أقرب وقت ممكن.
    alentamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que hagan gala de la mayor transparencia posible. UN ونناشد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ممارسة أكمل شفافية ممكنة.
    alentamos a todos los países a adherir a este objetivo. UN ونحن نشجع كل البلدان على التمسك بهذا الهدف.
    También alentamos a todos los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse a los convenios internacionales vigentes contra el terrorismo y de aplicarlos. UN كما نحث جميع الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية القائمة بشأن مكافحة الإرهاب وتنفيذها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus