alentamos a todos los sudafricanos a dar su pleno apoyo a este avance. | UN | ونشجع جميع أبناء جنوب افريقيا على تقديم الدعم الكامل لذلك التقدم. |
alentamos a todos los Estados Miembros a que aborden esa responsabilidad común fundamental. | UN | ونشجع جميع الدول الأعضاء على الاضطلاع بهذه المسؤولية المشتركة البالغة الأهمية. |
alentamos a todos los países a que se sumen a esta importante iniciativa. | UN | ونشجع جميع البلدان على الانضمام إلى هذه المبادرة الهامة. |
alentamos a todos los países en transición a que prosigan sus reformas económicas a fin de lograr o consolidar esos beneficios. | UN | وإننا نشجع جميع البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية على متابعة اصلاحاتها الاقتصادية بغية تحقيق هذه المكاسب أو تعزيزها. |
alentamos a todos los participantes a que sigan aplicando el excelente enfoque cooperativo que adoptaron en esa reunión. | UN | ونحن نشجع جميع المشاركين على مواصلة اتباع النهج التعاوني الممتاز الذي تحقق في ذلك الاجتماع. |
alentamos a todos los Estados Miembros a prestar su pleno apoyo al Secretario General en su examen de las recomendaciones del Grupo. | UN | ونشجع كل الدول الأعضاء على إعطاء الأمين العام دعمها الكامل في أخذ توصيات الفريق بعين الاعتبار. |
alentamos a todos los Estados a que lo ratifiquen lo antes posible. | UN | ونحث جميع الدول على التصديق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن. |
alentamos a todos los Estados que no son partes en la Convención a que sigan ese ejemplo. | UN | ونشجع جميع الدول التي ليست أطرافاً أن تحذو حذوها. |
alentamos a todos los Estados que estén en posición de hacerlo a que realicen contribuciones a ese Fondo. | UN | ونشجع جميع الدول التي يمكنها تقديم المساهمات إلى ذلك الصندوق على أن تفعل ذلك. |
Estamos en vías de preparar nuestra ratificación y alentamos a todos los Estados a que hagan lo mismo, de manera que pueda entrar en vigor cuanto antes. | UN | ونحن بصدد إعداد تصديقنا، ونشجع جميع الدول على أن تحذو هذا الحذو، حتى يمكن للاتفاقية أن تدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن. |
alentamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a seguir reduciendo y desmantelando sus arsenales nucleares con un grado máximo de transparencia. | UN | ونشجع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تخفض ترساناتها من الأسلحة النووية وتفككها بطريقة آمنة وبأقصى قدر من الشفافية. |
alentamos a todos los miembros a trabajar juntos constructivamente para alcanzar un acuerdo que reciba el apoyo de la más amplia mayoría posible de la Organización. | UN | ونأمل ونشجع جميع الدول الأعضاء على العمل بالترافق وبصورة بناءة بغية التوصل إلى اتفاق يمكن أن تدعمه أكبر أغلبية ممكنة لأعضاء المنظمة. |
alentamos a todos los Estados a que presenten informes anuales de conformidad con esa resolución. | UN | ونشجع جميع الدول على تقديم تقارير سنوية عملا بذلك القرار. |
alentamos a todos los Estados a que sumen a este importante tratado. | UN | ونحن نشجع جميع الدول على الانضمام إلى هذه المعاهدة الهامة. |
A este respecto, alentamos a todos los interesados, incluidas las empresas y la industria, a que contribuyan a ello, según proceda. | UN | وفي هذا الصدد، نشجع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك قطاعا الأعمال والصناعات، على تقديم إسهاماتها، حسب الاقتضاء. |
A este respecto, alentamos a todos los interesados, incluidas las empresas y la industria, a que contribuyan a ello, según proceda. | UN | وفي هذا الصدد، نشجع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك قطاعا الأعمال والصناعات، على تقديم إسهاماتها، حسب الاقتضاء. |
A este respecto, alentamos a todos los interesados, incluidas las empresas y la industria, a que contribuyan a ello, según proceda. | UN | وفي هذا الصدد، نشجع جميع الجهات المعنية، بما في ذلك قطاعا الأعمال والصناعات، على تقديم إسهاماتها، حسب الاقتضاء. |
alentamos a todos los Estados partes en el Tratado a presentar informes similares, de conformidad con la medida 20. | UN | ونحن نشجع جميع الدول الأطراف على صياغة تقاريرها على ذات المنوال، تماشيا مع متطلبات الإجراء 20. |
alentamos a todos los Estados y a otras entidades pertinentes a que hagan contribuciones al Fondo Fiduciario. | UN | ونشجع كل الدول والهيئات الأخرى ذات الصلة على المساهمة في الصندوق الائتماني. |
alentamos a todos los Estados que poseen armas nucleares a esforzarse al máximo por lograr la transparencia. | UN | ونشجع كل الدول الحائزة للأسلحة النووية على أن تبذل جهودا من هذا القبيل لتحقيق الشفافية إلى أبعد مدى ممكن. |
alentamos a todos los Estados a suscribir el Acuerdo cuanto antes. | UN | ونحث جميع الدول على أن تصبح أطرافا في الاتفاق في أقرب وقت ممكن. |
alentamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que hagan gala de la mayor transparencia posible. | UN | ونناشد جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية ممارسة أكمل شفافية ممكنة. |
alentamos a todos los países a adherir a este objetivo. | UN | ونحن نشجع كل البلدان على التمسك بهذا الهدف. |
También alentamos a todos los Estados a que consideren la posibilidad de adherirse a los convenios internacionales vigentes contra el terrorismo y de aplicarlos. | UN | كما نحث جميع الدول على النظر في الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية القائمة بشأن مكافحة الإرهاب وتنفيذها. |