1996: Efectos de los tratados ambientales en el desarrollo de África, Alepo. | UN | :: 1996: أثر المعاهدات البيئية على التنمية في أفريقيا، حلب. |
Sin embargo, en otras zonas, particularmente en Alepo, el conflicto se ha intensificado. | UN | غير أن القتال تكثف في مناطق أخرى، وبخاصة في مدينة حلب. |
La persuadió de que dejara su hogar en Túnez y viajara a Benghazi (Libia). De allí viajó a Turquía, para finalmente llegar a Alepo. | UN | وأقنعها بالهروب من المنزل لتذهب من تونس إلى بنغازي الليبية، ومنها إلى تركيا، قبل أن يحط بها الرحال في حلب. |
El incidente habría causado la muerte de 25 personas y heridas a más de 110 civiles y soldados, que fueron trasladados a hospitales de Alepo. | UN | وأُفيد بأن الحادث أسفر عن مقتل 25 شخصا وإصابة أكثر من 110 من المدنيين والجنود تم نقلهم إلى مستشفيات في حلب. |
Asimismo se aprobaron las solicitudes presentadas por el CICR para entregar suministros médicos a los hospitales de Bab y Manbij, en la zona rural de Alepo. | UN | كما تمت الموافقة على طلب اللجنة الدولية للصليب الأحمر لإيصال مواد طبية إلى كل من مشفى الباب ومشفى منبج في ريف حلب. |
:: Los centros de Alepo y Al-Qamishli se han establecido y están en funcionamiento. | UN | :: جارٍ إنشاء المراكز في كل من حلب والقامشلي والبدء في تشغيلها. |
La ayuda incluyó la distribución de 37.506 mochilas y útiles en lugares de difícil acceso de Alepo y las provincias de Deraa e Idleb. | UN | وشمل ذلك إيصال 506 37 من مجموعات الحقائب المدرسية والأدوات إلى مواقع يصعب الوصول إليها في محافظات حلب ودرعا وإدلب. |
Vimos esta imagen de un niño de cinco años rescatado de los escombros de su edificio en Alepo. | TED | رأينا هذه الصورة لطفل في الخامسة من عمره يسحبونه من تحت أنقاض منزله في حلب. |
1994: Licenciatura en derecho, Facultad de Derecho, Universidad de Alepo | UN | :: 1994: إجازة من كلية الحقوق، جامعة حلب. |
1995: Teorías políticas, idealismo y realismo, Alepo. | UN | :: 1995: النظريات السياسية، المثالية والواقعية، حلب. |
1998: Tendencias contemporáneas en la diplomacia, Alepo. | UN | :: 1998: الاتجاهات المعاصرة في ميدان الدبلوماسية، حلب. |
Inicialmente permaneció detenido en la Sección de Alepo del Servicio de Información Militar, donde, al parecer, fue sometido a malos tratos y tortura. | UN | واحتُجز في بادئ الأمر في فرع حلب لمركز الاستخبارات العسكرية حيث يقال إنه تعرَّض لإساءة المعاملة والتعذيب. |
2) Asociación de beneficencia Al-Ihsan ( " La benevolencia " ) para ciegos, en Alepo. | UN | جمعية الإحسان الخيرية في حلب لرعاية المكفوفين. |
3) Asociación Yad bi yad ( " De la mano " ) para personas con necesidades especiales, que atiende a niños con discapacidades físicas que asisten al Instituto de rehabilitación profesional para personas con discapacidad de Alepo. | UN | جمعية يداً بيد لذوي الاحتياجات الخاصة بهدف رعاية الأطفال ذوي الإعاقة جسدياً ضمن معهد التأهيل المهني للمعوقين في حلب. |
Sargento Cadete (recluta) Mahmud, Muhammad Adnan Armalah, 1989, Alepo | UN | التلميذ الرقيب المجند محمود محمد عدنان أرملة 1989 حلب |
Sargento Cadete (recluta) Yusuf Isma ' il Abdallah, 1989, Alepo | UN | التلميذ الرقيب المجند يوسف إسماعيل عبد الله مواليد 1989 حلب |
Agente Muhammad Ahmad Sam ' u (nombre de la madre: Aya), 1992, Alepo | UN | الشرطي محمد أحمد سمعو والدته عليا مواليد 1992 حلب |
Agente Husayn Rashid al-Muhammad (nombre de la madre: Faridah), 1991, Alepo | UN | الشرطي حسين رشيد المحمد والدته فريدة 1991 حلب |
Cadete Abdallah Muhammad al-Khatib (nombre de la madre: Urubah), 1991, Alepo | UN | الشرطي متمرن أولى عبد الله محمد الخطيب والدته عروبة تولد 1991 حلب |
Cadete Haydar Abd-al-Karim al-Abbud (nombre de la madre: Ghazzalah), 1992, Alepo | UN | الشرطي المتمرن حيدر عبد الكريم العبود والدته غزالة مواليد 1992 حلب |
En las pasadas semanas, Damasco, Alepo y otras ciudades sirias sufrieron otras explosiones terroristas que mataron a decenas de personas inocentes. | UN | وكانت دمشق وحلب ومدن سورية أخرى قد شهدت خلال الأسابيع الماضية تفجيرات إرهابية ذهب ضحيتها العشرات من الأبرياء. |
Infraestructura escolar. Finalizó la construcción de la escuela de Zeeb en Alepo. | UN | 168 - البنية الأساسية للتعليم - انتهى العمل في تشييد مدرسة زيب بحلب. |
Este caso fue activado en 2011, así que viajemos en el tiempo antes de la destrucción de Alepo. | Open Subtitles | هتهالقضيةكانتنشطةفي2011، لذا لنسافر بالوقت إلى قبل تدمير (أليبو) |