* En Libia la alfabetización y la educación de adultos forman parte integrante del sistema de enseñanza público. | UN | تمثل مكافحة الأمية وتعليم الكبار في دولة ليبيا جزءاً لا يتجزأ من النظام التعليمي العام. |
- Programas destinados a desarrollar los recursos humanos en la esfera de la alfabetización y la educación de adultos. Esos programas son como sigue: | UN | برامج تنمية الموارد البشرية في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار تتفرع إلى عدة برامج وهي: |
- Un programa de diploma de supervisión educacional para supervisores de la alfabetización y la educación de adultos en la Universidad Sultán Qaboos; | UN | برنامج دبلوم الإشراف التربوي لمشرفي محو الأمية وتعليم الكبار في جامعة السلطان قابوس. |
:: Deberán conferirse mayores facultades y flexibilidad a los organismos que ejercen una supervisión directa de la alfabetización y la educación de adultos en los Estados árabes. | UN | :: إعطاء المزيد من الصلاحيات والمرونة للجهات المشرفة إشرافاً مباشراً على مكافحة الأمية وتعليم الكبار بالدول العربية. |
* Fondo Árabe para la alfabetización y la educación de adultos | UN | الصندوق العربي لمحو الأمية وتعليم الكبار. |
341. Después de 1990 se examinó en Benin la cuestión de la alfabetización y la educación de adultos, conforme a las recomendaciones de la Conferencia de Jomtien. | UN | 341- وبعد عام 1990 بدأت بنن تفكر في محو الأمية وتعليم الكبار وفقاً لتوصيات مؤتمر جومتيين. |
- Celebración del Día Internacional de la alfabetización y la educación de adultos el 8 de enero; | UN | - الاحتفال باليوم العالمي لمحو الأمية وتعليم الكبار في 8 كانون الثاني/يناير |
Se promueven la cobertura universal, la mejora de la educación bilingüe en todos los niveles, las campañas de alfabetización y la educación de adultos de la población indígena, en particular las muchachas y las mujeres. | UN | وذلك البرنامج يعزز التغطية الشاملة، وتحسين التعليم بلغتين في جميع المراحل الدراسية، وشن حملات لمحو الأمية وتعليم الكبار في صفوف الشعوب الأصلية، لا سيما في صفوف الفتيات والنساء. |
* En 1999 Arabia Saudita obtuvo un premio del Consejo Internacional para la Educación de Adultos y posteriormente ganó el Premio UNESCO por sus logros en la esfera de la alfabetización y la educación de adultos. | UN | لقد حصلت المملكة عام 1999 على جائزة من المجلس العالمي لتعليم الكبار، كما حصلت فيما بعد على جائزة اليونسكو للإنجازات التي حققتها في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار. |
Varios ministerios y organismos nacionales que se ocupan de la alfabetización y la educación de adultos y varias organizaciones comunitarias que trabajan en ese campo contribuirán a la aplicación de la Estrategia, tarea en la cual la responsabilidad en última instancia corresponderá al Ministerio de Educación. | UN | وتساهم في تنفيذ هذه الاستراتيجية مختلف القطاعات الوزارية والديوان الوطني لمحو الأمية وتعليم الكبار التابع لوزارة التربية الوطنية، وكذا الجمعيات الناشطة في هذا المجال. |
Se han establecido Direcciones de la condición de la mujer en los organismos encargados de la alfabetización y la educación de adultos por decreto del Primer Ministro (Decreto Nº 254 de 2000), para dar efecto al deseo gubernamental de promover una participación efectiva de la mujer en la ejecución de diversas actividades y programas en los sectores de competencia de esos organismos enunciados en sus respectivos mandatos. | UN | تم استحداث إدارة عامة للمرأة بجهاز محو الأمية وتعليم الكبار بناء على قرار رئيس الوزراء رقم 254 لسنة 2000، وفي إطار اهتمامات الدولة بتحقيق مشاركة فاعلة للمرأة في تنفيذ الأنشطة والبرامج المختلفة وفق المهام والاختصاصات المخولة لها في هذا الاتجاه. |
Sin embargo, aunque todavía queda mucho por hacer para mejorar las condiciones de vida de la población más desfavorecida económicamente y para luchar contra la pobreza, se observan importantes avances en la alfabetización y la educación de adultos en Cabo Verde, tanto desde el punto de vista cualitativo como cuantitativo, particularmente en el caso de las mujeres, que son el grupo social más afectado por el fenómeno del analfabetismo. | UN | بيد أنه بالرغم من أن الكثير ينتظر الإنجاز لتحسين ظروف عيش أكثر الفئات حرمانا اقتصاديا، ولمكافحة الفقر، من الملاحظ أن محو الأمية وتعليم الكبار في الرأس الأخضر سجلا تقدما كبيرا، كما وكيفا، لاسيما بالنسبة للمرأة التي تعاني من الأمية أكثر من الرجل مثلما يتضح من الجدول التالي: |
El seminario también ofreció la oportunidad de examinar el progreso de la alfabetización y la educación de adultos en el marco de la Iniciativa de Alfabetización para el Empoderamiento, el Decenio de las Naciones Unidas para la Alfabetización y el programa de Educación para Todos en ocho países que participan en la Iniciativa. | UN | كما وفرت الحلقة الدراسية فرصة لاستعراض التقدم المحرز في مجال محو الأمية وتعليم الكبار في إطار مبادرة محو الأمية من أجل التمكين، وعقد الأمم المتحدة لمحو الأمية، وتوفير التعليم للجميع في ثمانية بلدان مشاركة في مبادرة محو الأمية. |
También es miembro activo del Alto Consejo de la Maternidad y la Infancia, miembro del Alto Consejo de la Mujer, consultor para el Ministerio de Derechos Humanos, miembro de la Red Árabe para la alfabetización y la educación de adultos en Egipto, y miembro de la oficina ejecutiva de la Organización Árabe de la Familia en Túnez. | UN | وهو أيضا عضو نشط في المجلس الأعلى للأمومة والطفولة، وعضو في المجلس الأعلى للمرأة، ومستشار في وزارة حقوق الإنسان، وعضو في الشبكة العربية لمحو الأمية وتعليم الكبار في مصر، وعضو المكتب التنفيذي لمنظمة الأسرة العربية في تونس. |
:: La preparación de un plan nacional de alfabetización, con especial atención a la alfabetización de las mujeres, con plazos claramente definidos, velando por que cuente con todo lo necesario para tener éxito, y enfocando la alfabetización y la educación de adultos como una parte integrante del plan nacional de educación y desarrollo en un marco de educación a lo largo de toda la vida; | UN | :: وضع خطة وطنية للقضاء على الأمية، وبخاصة بين النساء خلال مدة محددة، وتأمين مستلزمات نجاحها، والتعامل مع عملية مكافحة الأمية وتعليم الكبار كجزء لا يتجزأ من الخطة الوطنية للتعليم والتنمية ضمن إطار التعلم المتواصل مدى الحياة. |
- Se observa una tendencia a que las organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera de la alfabetización y la educación de adultos, y en la alfabetización de las mujeres en particular, diversifican su ámbito de acción y métodos de trabajo en lugar de especializarse, lo que puede provocar la dispersión de sus iniciativas con los efectos conexos; | UN | :: هنالك ميل لدى منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة الأمية وتعليم الكبار بعامة ومكافحة أمية المرأة بخاصة نحو التنويع في تركيزها وجهودها ومنهجيات عملها وابتعاد عن التخصص في عملها، وهذا مما قد يؤدي إلى تشتيت الجهود والآثار الناجمة عنها. |
La única forma de resolver el problema de la insuficiencia de fondos para la alfabetización y la educación de adultos en la región árabe es pensando de manera innovadora y desplegando un esfuerzo colectivo para crear medios alternativos y no tradicionales de hallar financiación, aprovechando las mejores prácticas, experiencias y tendencias contemporáneas en la región árabe e internacionalmente. | UN | علماً بأنه لا سبيل للتغلب على مشكلة ضعف التمويل المتاح لبرامج مكافحة الأمية وتعليم الكبار في الوطن العربي، إلا من خلال التفكير الإبداعي والعمل التعاوني لإيجاد مصادر وبدائل غير تقليدية لحشد التمويل مع الاستفادة من أفضل الممارسات والتجارب والاتجاهات المعاصرة عربياً وعالمياً. |
Se han diseñado planes de estudios para la alfabetización y la educación de adultos en los que se ha modernizado la imagen de la mujer y se han eliminado las referencias discriminatorias a esta y a los papeles estereotipados. | UN | - كما تم تطوير مناهج محو الأمية وتعليم الكبار بحيث تم تحديث صورة المرأة فيها وإلغاء كل أشكال التمييز ضدها واستبعاد أي مفهوم نمطي حول أدوارها. |
Los participantes, procedentes de las comunidades de Gran Bretaña que se dedican al desarrollo, la alfabetización y la educación de adultos, el Ministerio de Educación y la UNESCO, elaboraron un marco y recomendaciones para la futura cooperación internacional en políticas de alfabetización y creación de capacidad, especialmente dentro de la región de Europa. | UN | وقام المشاركون - الذين اختيروا من الدوائر البريطانية المعنية بالتنمية ومحو الأمية وتعليم الكبار ووزارة التعليم واليونسكو - بوضع إطار وتوصيات من أجل سياسة دولية مقبلة لمحو الأمية وللتعاون في بناء القدرات، ولاسيما في المنطقة الأوروبية. |
El Plan de acción de lucha contra la pobreza absoluta (PARPA II), 2004-2009, que, siguiendo la intención del PARPA I (2001-2005), define la alfabetización y la educación de adultos como uno de los principales objetivos del programa educativo. | UN | خطة العمل الرامية إلى الحد من الفقر المدقع (باربا-2)، 2004-2009 والتي انطلاقاً من روح خطة العمل الأولى للحد من الفقر المدقع (2001-2005) تحدد محو الأمية وتعليم الكبار كهدف من الأهداف الرئيسية للبرنامج التعليمي. |