"alfonso martínez" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ألفونسو مارتينيز
        
    • ألفونسو مارتينيس
        
    • الفونسو مارتينيز
        
    • ألفونسو مارتينس
        
    • ألفونسو مارتينز
        
    • ألفونسو مارتينِس
        
    • ألفونسو ماريتينس
        
    Hicieron también declaraciones el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Chernichenko y el Sr. Guissé. UN كما ألقيت بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد تشرنيشنكو والسيد غيسه.
    Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Díaz Uribe. UN وانضم السيد ألفونسو مارتينيز والسيد دياس أوريبي فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Sr. Alfonso Martínez hizo una declaración relacionada con la propuesta. UN وأدلى السيد ألفونسو مارتينيز ببيان فيما يتصل بهذا المقترح.
    Como solución alternativa, el Sr. Alfonso Martínez proponía que el Grupo de Trabajo siguiera examinando la cuestión al menos otro año. UN وكحل بديل، اقترح السيد ألفونسو مارتينيس أن يبقي الفريق العامل هذه المسألة قيد الدراسة سنة أخرى على الأقل.
    El Sr. Alfonso Martínez propuso una enmienda al segundo párrafo del preámbulo, que fue aceptada por los patrocinadores. UN واقترح السيد ألفونسو مارتينيس تعديلا على الفقرة الثانية من الديباجة حظي بقبول مقدمي مشروع القرار.
    Hicieron comentarios a este respecto el Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Attah y la Sr. Warzazi. UN وأدلى السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة آتا والسيدة ورزازي ببيانات في هذا الصدد.
    Hicieron declaraciones después de la votación el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Guissé y el Sr. Khalil. UN وألقيت بيانات بعد التصويت أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد غيسه والسيد خليل.
    A este respecto, hicieron declaraciones el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. El-Hajjé, el Sr. Guissé, el Sr. Khalil y el Sr. Weissbrodt. UN وألقيت في هذا الصدد بيانات أدلى بها السيد ألفونسو مارتينيز والسيد الحجة والسيد غيسه والسيد خليل والسيد فايسبرودت.
    145. Hicieron declaraciones el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Joinet y el Sr. Lindgren Alves. UN ٥٤١- وأدلى ببيانات كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيد جوانيه والسيد ليندغرين ألفيس.
    A ese respecto, se expresó el deseo de que el Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Weissbrodt participaran en dicha reunión. UN وفي هذا الشأن، أُبديت أمنية بضم السيد ألفونسو مارتينيز والسيد وايسبرودت إلى هذا الاجتماع.
    121. El Sr. El-Hadji Guissé, miembro del Grupo de Trabajo, expresó la misma preocupación que el Sr. Alfonso Martínez. UN ١٢١- وأثار السيد الحجي غيسه، عضو الفريق العامل، مواضيع الاهتمام ذاتها التي أثارها السيد ألفونسو مارتينيز.
    39. Hicieron declaraciones a este respecto el Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Attah, el Sr. Joinet y la Sra. Warzazi. UN ٩٣- وأدلى كل من السيد ألفونسو مارتينيز والسيدة أتاه والسيد جوانيه والسيدة ورزازي ببيان في هذا الشأن.
    Posteriormente se sumaron a los patrocinadores el Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Palley y el Sr. Weissbrodt. UN وانضم السيد ألفونسو مارتينيز والسيدة بالي والسيد فايسبروت فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار.
    El Sr. Alfonso Martínez hizo una declaración a este respecto. UN وأدلى السيد ألفونسو مارتينيس ببيان في هذا الصدد.
    Posteriormente se sumó a los patrocinadores el Sr. Alfonso Martínez. UN وانضم إلى مقدمي مشروع القرار بعد ذلك السيد ألفونسو مارتينيس.
    El párrafo 5 de la parte dispositiva fue enmendado por el Sr. Alfonso Martínez. UN وعدل السيد ألفونسو مارتينيس الفقرة 5 من المنطوق.
    Asistieron al período de sesiones el Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Daes, el Sr. Guissé, la Sra. Motoc y el Sr. Yokota. UN وحضر الدورة السيد ألفونسو مارتينيس والسيدة دايس والسيد غيسة والسيدة موتوك. والسيد يوكوتا.
    El Sr. Alfonso Martínez convino en que podría tenerse en cuenta en el proyecto de normas la opinión de que no debían incluirse todas las empresas. UN ووافق السيد ألفونسو مارتينيس على أن مشروع المعايير يمكن أن يأخذ بعين الاعتبار الهاجس المتمثل في ضرورة عدم شموله كل مؤسسة تجارية.
    El Sr. Alfonso Martínez expresó la opinión de que los organismos de los que depende la Subcomisión deberían autorizar la preparación de un estudio, pero aquéllos todavía no estaban convencidos de su utilidad. UN وأعرب السيد ألفونسو مارتينيس عن وجهة نظر ترى أنه يتعين على الأجهزة الرئيسية للجنة الفرعية التفويض بإجراء دراسة بهذا الشأن إلا أنها لم تقتنع بعد بفائدة هذه الدراسة.
    Más tarde, los Sres. Alfonso Martínez y Yokota y la Sra. Zerrougui se sumaron a los patrocinadores. UN وانضم السيد ألفونسو مارتينيس والسيد يوكوتا والسيدة زروقي فيما بعد إلى مقدمي مشروع المقرر.
    El Sr. Alfonso Martínez y el Sr. Guissé se sumaron posteriormente a los patrocinadores. UN وانضم إليهم بعد ذلك السيد الفونسو مارتينيز والسيد غيسه.
    Tras su elección, hizo una declaración el Presidente del Comité Asesor, Sr. Alfonso Martínez. UN وبعد انتخابه رئيساً للجنة الاستشارية، أدلى السيد ألفونسو مارتينس ببيان.
    139. El Sr. Guissé, miembro del Grupo de Trabajo, felicitó al Sr. Alfonso Martínez por su informe y destacó la importancia de que se siguiera examinando la dicotomía entre minorías y pueblos indígenas. UN ٩٣١- وهنأ السيد غيسه، عضو الفريق العامل، السيد ألفونسو مارتينز على تقريره ، وشدد على أهمية إجراء المزيد من التوسع في دراسة التقسيم الثنائي بين اﻷقليات والشعوب اﻷصلية.
    374. Hicieron declaraciones al respecto el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Chernichenko, la Sra. Gwanmesia, el Sr. Joinet y la Sra. Warzazi. UN ٤٧٣- وأدلى ببيان في هذا الصدد كل من السيد ألفونسو مارتينِس والسيد تشرنيتشنكو والسيد جوانيه والسيدة غوانميزيا والسيدة ورزازي.
    Sr. Alfonso Martínez UN السيد ألفونسو ماريتينس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus