"algún lugar del mundo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكان ما من العالم
        
    • مكان ما في العالم
        
    • مكان ما من هذا العالم
        
    El paludismo mata una persona cada 30 segundos en algún lugar del mundo. UN والملاريا تقتل شخصا في مكان ما من العالم كل 30 ثانية.
    No pasa ni un solo día sin que tenga lugar un acto terrorista en algún lugar del mundo. UN ولا يمر يوم واحد من دون وقوع أحداث إرهابية في مكان ما من العالم.
    En algún lugar del mundo hay una bala con el nombre de ese hombre. Open Subtitles في مكان ما من العالم يوجد رصاصة تحمل إسم ذلك الرجل
    Cada uno de los días laborables hay, en promedio, dos programas de esa índole que se ofrecen en algún lugar del mundo. UN وهناك، في أي يوم عمل، برنامجان من هذا القبيل في المتوسط يجري تنظيمهما في مكان ما في العالم.
    No pasa un día sin noticias de un nuevo ataque terrorista en algún lugar del mundo. UN ونادرا ما يمر يوم دون أخبار عن وقوع هجوم إرهابي في مكان ما في العالم.
    Cada 30 segundos, un niño en algún lugar del mundo muere a causa de la malaria. UN فكل ثلاثين ثانية، تقتل الملاريا طفلا في مكان ما من هذا العالم.
    En algún lugar del mundo en silencio o en la oscuridad el mundo está terminando ahora. Open Subtitles في مكان ما من العالم في سكون أو في ظلمة بدأ العالم نهايته الآن
    En su discurso inaugural el Presidente Bill Clinton de los Estados Unidos señaló que es muy posible que problemas similares a los que encaramos ya se hayan resuelto en algún lugar del mundo. UN وفي خطاب الرئيس بيل كلينتون، رئيس الولايات المتحدة، بمناسبة تنصيبه رئيسا لبلاده، أشار إلى أن من المحتمل جدا أن كل مشكلة نواجهها يكون قد سبق حلها في مكان ما من العالم.
    En la actualidad, el PNUD presta apoyo a uno de cada tres parlamentos del mundo y, como media, a un proceso electoral cada dos semanas en algún lugar del mundo. UN وفي الوقت الحالي، يدعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الصعيد العالمي برلمانا من كل ثلاثة برلمانات، كما أنه يدعم في المتوسط إجراء انتخابات كل أسبوعين في مكان ما من العالم.
    Desde hace más de medio siglo es una tradición ver a efectivos de mantenimiento de la paz irlandeses sirviendo a la causa de la paz bajo la bandera azul de las Naciones Unidas en algún lugar del mundo. UN فلأكثر من نصف قرن، هناك تقليد مستمر لوجود حفظة السلام الأيرلنديين الذين يخدمون قضية السلام تحت علم الأمم المتحدة الأزرق في مكان ما من العالم.
    Porque sabemos que en algún lugar del mundo están aquellos que nos podrían hacer daño. Open Subtitles "لأننا نعلم أنه في مكان ما من العالم" "يوجد أولئك الذين.. يريدون لنا الأذى "
    "o envíen tropas en apoyo a las nuestras a algún lugar del mundo como Irak, o voten con nosotros en la próxima votación de las Naciones Unidas." Open Subtitles quot; أو quot; ارسلوا قوات لدعمنا في مكان ما من العالم مثل العراق quot;
    3. Considera intolerable que alrededor de 840 millones de personas en todo el mundo estén subalimentadas y que cada siete segundos muera un niño de menos de 10 años de edad, directa o indirectamente, como consecuencia del hambre en algún lugar del mundo; UN 3- ترى أنه ليس من المقبول على الإطلاق وجود نحو 840 مليون شخص في العالم يعانون من نقص في التغذية، ووفاة طفل دون سن العاشرة بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بسبب الجوع في مكان ما من العالم كل سبع ثوانٍ؛
    3. Considera intolerable que haya alrededor de 840 millones de personas desnutridas en el mundo, que cada siete segundos muera un niño de menos de diez años como resultado directo o indirecto del hambre en algún lugar del mundo y que más de 2.000 millones de personas de distintas regiones del mundo padezcan " hambre oculta " , es decir una carencia de micronutrientes; UN 3 - تــرى أن من غير المقبول وجود حوالي 840 مليون شخص في العالم يعانون من نقص في التغذية، ووفاة طفل دون سن العاشرة، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، بسبب الجوع في مكان ما من العالم كل سبع ثوان، وأن أكثر من بليوني شخص في العالم يعانون من " الجوع غير الظاهر " أو من سوء التغذية المتصل بنقص العناصر الغذائية؛
    Y luego quisimos ver si podíamos comparar los mapas ancestrales con los digitales hechos en algún lugar del mundo. TED وعندها أردنا أن نرى سواء يمكننا مطابقة خرائط أسلافنا مع الخرائط الرقمية التي صُنعت في مكان ما في العالم.
    Sí, pero en algún lugar del mundo existe ese ordenador. Open Subtitles أجل .. و لكن في مكان ما في العالم هذا الكومبيوتر موجود
    Pero tienes un alma gemela en algún lugar del mundo. Open Subtitles ولكن لديك توأم روح في مكان ما في العالم.
    Hasta ahora no he encontrado una de esas zonas, a excepción de un caso. No voy a nombrar la zona, pero en algún lugar del mundo la gente dijo, no tenemos este problema, porque tenemos maestros perfectos y escuelas perfectas. TED حتى الآن لم أتي على مثل تلك المناطق، بإستثناء حالة واحدة. لن أسمي المنطقة، لكن في مكان ما في العالم قال الناس، ليس لدينا هذه المشكلة، لأن لدينا معلمون ممتازون ومدارس ممتازة.
    He oído decir que siempre que se encuentran algo extraño ocurre en algún lugar del mundo. Open Subtitles لقد سمعت انه كلما تتقابلون... شيء غريب يحدث ... في مكان ما في العالم.
    En algún lugar del mundo siempre hay una guerra. Open Subtitles هناك دائمًا حرب في مكان ما في العالم
    - En algún lugar del mundo, hay una cura para los vampiros. Open Subtitles في مكان ما من هذا العالم" "ثمّة ترياق لمصّاصين الدّماء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus