"algún modo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بأي صفة في
        
    • بشكل ما في
        
    • نحو ما في
        
    b) Que haya participado de algún modo en la adopción de cualquier decisión sobre el asunto a que se refiera la comunicación. UN )ب( اذا كان العضو قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ.
    b) Que haya participado de algún modo en la adopción de cualquier decisión sobre el asunto a que se refiera la comunicación. UN )ب( اذا كان العضو قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ.
    c) Que haya participado de algún modo en la adopción de cualquier decisión sobre el asunto a que se refiera la comunicación. UN (ج) إذا كان العضو قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ.
    c) Que haya participado de algún modo en la adopción de cualquier decisión sobre el asunto a que se refiera la comunicación. UN (ج) اذا كان العضو قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ.
    Como puede apreciarse, en el pasado 12 de nuestros Estados partes estuvieron implicados de algún modo en actividades de guerra química. UN ولدينا 12 دولة طرفا كانت في السابق ضالعة بشكل ما في أنشطة الحرب الكيميائية.
    Todos los aspectos del Artículo 55 se reflejan de algún modo en los instrumentos elaborados por los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal en los últimos 50 años. UN فكل جانب من جوانب المادة 55 يتجسد على نحو ما في الصكوك التي وضعتها مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية على مدى السنوات الخمسين الماضية.
    c) Que haya participado de algún modo en la adopción de cualquier decisión sobre el asunto a que se refiera la comunicación. UN (ج) إذا كان العضو قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ.
    b) Que haya participado de algún modo en la adopción de cualquier decisión sobre el asunto a que se refiera la comunicación. UN (ب) إذا كان قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي تتناولها الرسالة.
    c) Si ese miembro ha participado de algún modo en la adopción de cualquier decisión sobre el asunto a que se refiere la comunicación. UN (ج) إذا كان العضو قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ.
    c) Si ese miembro ha participado de algún modo en la adopción de cualquier decisión sobre el asunto a que se refiere la comunicación. UN (ج) إذا كان العضو قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ.
    c) Si ese miembro ha participado de algún modo en la adopción de cualquier decisión sobre el asunto a que se refiere la comunicación. UN (ج) إذا كان العضو قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ.
    b) Que haya participado de algún modo en la adopción de cualquier decisión sobre el asunto a que se refiera la comunicación. UN (ب) إذا كان قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ.
    c) Si ese miembro ha participado de algún modo en la adopción de cualquier decisión sobre el asunto a que se refiere la comunicación. UN (ج) إذا كان العضو قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ.
    c) Si ese miembro ha participado de algún modo en la adopción de cualquier decisión sobre el asunto a que se refiere la comunicación. UN (ج) إذا كان العضو قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ.
    b) Que haya participado de algún modo en la adopción de cualquier decisión sobre el asunto a que se refiera la comunicación. UN (ب) إذا كان قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ.
    c) Si ese miembro ha participado de algún modo en la adopción de cualquier decisión sobre el asunto a que se refiere la comunicación. UN (ج) إذا كان العضو قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ.
    c) Si ese miembro ha participado de algún modo en la adopción de cualquier decisión sobre el asunto al que se refiera la comunicación. UN (ج) إذا كان العضو قد اشترك بأي صفة في اتخاذ أي قرار بشأن القضية التي يتناولها البلاغ.
    17. El Sr. LALLAH dice que otros miembros ya han explicado por qué es importante, aunque no específicamente obligatorio, que todas las disposiciones del Pacto se integren de algún modo en el derecho interno. UN ٧١- السيد لالاه قال إن أعضاء آخرين قد سبق لهم أن شرحوا لماذا من المهم، إن لم يكن تحديداً من المطلوب، إدماج جميع أحكام العهد بشكل ما في القانون الداخلي.
    Aunque hay muchas pruebas de que el enfoque de desarrollo integrado de la primera infancia es difícil de aplicar, también ha quedado claro que la supervivencia y el desarrollo de los niños tendrán que abordarse de algún modo en el próximo PEMP, como parte de las actividades básicas del UNICEF. UN ومع أنه يوجد دليل قاطع على أن النهج المتعلق بالنماء المتكامل في مرحلة الطفولة المبكرة نهج يصعب تنفيذه، من الواضح أيضا أن بقاء الطفل ونموه أمران ينبغي معالجتهما بشكل ما في الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل المقبلة كجزء من أعمال اليونيسيف الجوهرية.
    Cuando un votante elige a una persona para un cargo de responsabilidad política, se parte del supuesto implícito de que esa persona influirá de algún modo en los problemas de los votantes. UN فعندما ينتخب ناخب شخصاً لتولي منصب ينطوي على مسؤولية سياسية يكون هناك افتراض ضمني بأنه سيؤثر على نحو ما في شؤون الناخبين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus