"algún tiempo en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعض الوقت في
        
    • لبعض الوقت في
        
    • إلى بعض الوقت لكي
        
    • من الزمن في
        
    • بعض الوقت قبل
        
    • وقت في
        
    • فترة في
        
    • بعض الوقت على
        
    No, yo era pasar algún tiempo en el otro extremo del espectro cultural. Open Subtitles لا، كنت أقضي بعض الوقت في الطرف الآخر من طبقات المجتمع
    Se ha perdido algún tiempo en establecer el necesario apoyo dentro del país para la aplicación del Acuerdo. UN وضاع بعض الوقت في تكوين الدعم اللازم داخل البلد لتنفيذ الاتفاق.
    Encuentra refugio durante algún tiempo en el mercado ubicado al borde del canal, y después en un lugar destinado a los vehículos. UN والتجأت بعض الوقت في السوق على ضفاف القناة، ثم أوت إلى أحد المآوي المخصصة للسيارات.
    Después de su licenciamiento permaneció durante algún tiempo en Herzegovina y Livno. UN وعقب تسريحه، ظل لبعض الوقت في الهرسك وليفنو.
    A su regreso a la prisión de Torah, pasó algún tiempo en el hospital de ésta antes de volver a ser recluido en una celda normal. UN وعندما أُعيد إلى سجن طُره قضى بعض الوقت في مستشفى السجن قبل أن يُعاد إلى زنزانته.
    Desde hace ya algún tiempo, en Madagascar hemos estado planificando nuestras estrategias de desarrollo en torno al concepto de la sostenibilidad. UN وفي مدغشقر، بدأنا منذ بعض الوقت في تخطيط استراتيجياتنا الإنمائية انطلاقاً من مفهوم الاستدامة.
    Según fuentes de seguridad regionales e internacionales, Belmokhtar pasó algún tiempo en Libia en 2011. UN ووفقا لمصادر أمنية إقليمية ودولية، فقد أمضى بلمختار بعض الوقت في ليبيا في عام 2011.
    Y para Schrödinger, puedes estar seguro de una cosa: pasará algún tiempo en la caja que él mismo construyó. TED بشأن شرودنغر، كن متأكد من أمر واحد: سوف يقضي بعض الوقت في صندوق خاص به.
    Así que decidí pasar algún tiempo en el terreno con los agricultores y científicos para ver si tenía alguna habilidad que pudiera ser útil. TED لذا قررت قضاء بعض الوقت في تلك الأرض مع الفلاحين والعلماء لأرى إن كان لدي أية مهارات قد تفيد في ذلك.
    Podría pasar algún tiempo en el bosque, sí. Open Subtitles يمكنني الاستفادة من بعض الوقت في الغابة، بالتأكيد
    Actualmente pasa algún tiempo en el frente occidental. Open Subtitles وقد أمضى بالحقيقة بعض الوقت في الجبهة الغربية
    Podrían haber sido arrestados juntos o quizá pasado algún tiempo en el mismo centro juvenil. Open Subtitles لربّما ألقيَ القبض عليهما معاً أو ربّما قضيا بعض الوقت في سجن الأحداث نفسه
    He tenido que pasar algún tiempo en terapia, y he trabajado en mí misma. Open Subtitles وقضيت بعض الوقت في العلاج النفسي وعملت على نفسي
    Me atrevería a decir que pasó algún tiempo en las Fuerzas Armadas. Open Subtitles وأجزم أنّكِ قضيتِ بعض الوقت في القوات المسلحة.
    Aunque estoy segura de que pasó algún tiempo en, al menos, otros dos hospitales antes de ser admitido aquí. Open Subtitles على الرغم من أني واثقةٌ أنه قضى بعض الوقت في على الأقل مشفيان أخريان
    Sabemos que hace poco pasó algún tiempo en el hospital, después de un accidente de coche, pero no he podido acceder al informe médico. Open Subtitles نعلم بأنه أمضى بعض الوقت في المشفى مؤخراً بعد حادثة سيارة لكن لا يمكننا الحصول على السجلات الطبية
    Al respecto también hay que tener en cuenta que el personal contratado trabaja por lo general algún tiempo en el servicio antes de ascender a puestos jerárquicos. UN وينبغي أيضا أن يؤخذ في الاعتبار أن الموظفين عامة يعملون لبعض الوقت في الخدمة قبل انتقالهم إلى مناصب عليا.
    Cualquier decisión repercutiría sólo en los nuevos acuerdos, que tardarían algún tiempo en aplicarse plenamente. UN وإن أي قرار يتخذ لن يؤثر إلا على الاتفاقات الجديدة، وهو أمر سيحتاج إلى بعض الوقت لكي يكون التنفيذ كاملا.
    40. Diez menores de Jerusalén detenidos por motivos políticos permanecieron durante algún tiempo en la sección destinada a los presos comunes. UN 40- وألقي القبض على عشرة أحداث من القدس لأسباب سياسية واحتجزوا لفترة من الزمن في قسم السجناء الجنائيين.
    Se prevé que tardará algún tiempo en emitirse el veredicto. UN والمتوقع أن تستغرق المحاكمة بعض الوقت قبل صدور حكم.
    Piensan que un chico como Marlon pasa algún tiempo en la biblioteca? Open Subtitles هل تظنون حقاً فتى مثله يقضي أي وقت في المكتبة ؟
    Tuvimos el privilegio de trabajar durante algún tiempo en África, y el año anterior presidimos un grupo de miembros de la Junta Ejecutiva del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) que visitó varios países africanos con el propósito de examinar de cerca los programas de cooperación que había emprendido allí. UN لقد كان لنا شرف العمل فترة في أفريقيا، وترأسنا العام الماضي أيضا فريقا من أعضاء المجلس التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة زار بعض دول أفريقيا للاطلاع عن كثب على برامج التعاون التي تقيمها هذه المنظمة هناك.
    Entonces, Kripke, ¿me preguntaba si hay alguna posibilidad de que me consiguieras algún tiempo en la red de computadoras de ciencia abierta? Open Subtitles إذا "كريبكي" ،كنت أتساءل إذا كان بالإمكان أن تحجز لي بعض الوقت على حاسوب العلوم المفتوح ذي الأقطاب الكهربائية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus