"algo en la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شيء في
        
    • شيئاً في
        
    • شيئا في
        
    • شيء عالق في
        
    • شيئًا في
        
    • شئ في
        
    • أي شيء على
        
    • بشيء في
        
    • شئ ما في
        
    • شيئ في
        
    • شيئا على
        
    • شيئا ما في
        
    • شيئاً على
        
    • شيئًا على
        
    • شيء من التقدم
        
    Hacer trampas es la única forma de conseguir algo en la vida. Open Subtitles الغشّ هو السبيل الوحيد للحصول على أيّ شيء في الحياة
    ¿Sabes cuando tienes algo... en la punta del cerebro... justo fuera de tu alcance? Open Subtitles أنا أعلم عندما يكون هناك شيء في قمة رأسك على وشك الخروج
    Siempre pensé que haría algo en la música, tomé lecciones de niña. Open Subtitles أعتقدت دائماً أن أفعل شيئاً في الموسيقى أخذت دروس كطفل
    Obviamente la vida siempre nos enseña algo en la sección de entretenimiento. Bueno, la vida tiene mucho que enseñarnos. TED ومن الواضح أن الحياة تستطيع أن تعلمنا شيئاً في مجال التسلية، حسناً. الحياة لديها الكثير لتعلمنا اياه.
    Creo que vi algo en la oficina que no se suponía que debería ver. Open Subtitles اظن انني صادفت شيئا في المكتب لم يكن من المفترض ان اراه
    Sé que la conductora está en un coma inducido, pero ¿dijo algo en la escena? Open Subtitles أعلم أن السائقة في غيبوبة لكن هل قالت أي شيء في مسرح الحادث؟
    Y bien, Señores de la Corte, ¿hay algo en la letra... y en el espíritu de la ley... que no convenga al drama del hombre que tienen delante? Open Subtitles سادة المحكمة هل هناك أي شيء في نص القانون الذي لا يتناسب تماما مع الوضع المأساوي لهذا الرجل؟
    Pero yo vi algo en la laguna, por eso me caí. Open Subtitles لكني رأيت شيء في الضباب عند البركة لهذا سقطت فيها
    ¡Hay algo en la estación ahora mismo, que quiere nuestras almas! Open Subtitles هناك شيء في هذه المحطه في الحقيقه يريد ارواحنا
    Si vas al pueblo, ¿podrías comprarme algo en la farmacia? Open Subtitles إذا كنت تسير في المدينة، يمكنك التقاط لي شيء في صيدلية؟
    "Busca algo en la vida que te guste hacer, Open Subtitles ابحثِي عن شيء في الحياةِ تَحبُّية لكي تَعمَلُية
    Para conseguir algo en la vida tenemos que simplificarla. Open Subtitles لتحقق شيئاً في هذه الحياة، يجب أن تجعل حياتك بسيطة.
    Escuende algo en la manga no digas que te lo ad vertí" Open Subtitles إنه يخفي شيئاً في جعبته لا تقل بأني لم أحذرك"
    algo en la forma en que habló. Open Subtitles كان يوجد شيئاً في طريقة كلامها
    Por tanto, parecía que la toxina que estaba matando a los gaviales era algo en la cadena alimenticia algo en el pescado que comían. TED لذا، يبدو أنه السم الذي قتل الجاريال كان شيئا في السلسلة الغذائية، شيء ما في السمك الذي يأكلونه.
    No, solo tenía algo en la garganta. Open Subtitles . لا , أنــا فقط كان لدي شيء عالق في حلقي
    Y me di cuenta de que todos los escalofríos me habían enseñado algo: En la vida, no hay atajos a la alegría. TED وأدركت أن كل هذا الارتجاف قد علمني شيئًا: في الحياة، لا توجد طريقة مختصرة للمتعة.
    Veré si encuentro algo en la oficina que pueda ayudar. Open Subtitles إنني سوف أنقب حول المكان. سوف أرى لو كان هناك أي شئ في المكتب يمكنه أن يساعد
    Si puedo acceder a algo en la red de su laboratorio alimentado por el generador creo que podré provocar una sobrecarga, desconectar la electricidad de la valla. Open Subtitles إذا إستطعت الوصول إلى أي شيء على شبكة مختبرك مدعومٌ من نفس مولد قد أكون قادرا على الإثقال عليه وتوجيه القوة نحو السياج
    Haríamos un ligue de una sola noche por cuatro años y para entonces ellos tendrían que reelegirme para que yo en verdad pueda hacer algo en la Casa Blanca. Open Subtitles كنا لانقف ليلة واحدة لمدة أربع سنوات وبحلول ذلك الوقت يجب أن ينتخبوني حتى أتمكن من القيام بشيء في البيت الأبيض.
    algo en la atmósfera, algún elemento químico. Open Subtitles شئ ما في الجو شئ ما كيميائي لا أعرفه ما هو
    El Sr. Mulligan viene dos o tres veces por semana para tomarse algo o para imprimir algo en la "Gazette". Open Subtitles يأتي السيد موليجان مرتين أو ثلاث مرات في الأسبوع ليحظي بمشروب أو يطبع شيئ في الجريدة الرسمية
    Y me parece que todos hablamos acerca de "la nube", pero cada vez que ponemos algo en la nube, nos desatamos de ciertas responsabilidades. TED ويبدو لي أننا نتحدث كثيرا عن الخدمة السحابية، ولكن في كل مرة نضع شيئا على السحاب، نتنازل عن بعض المسؤولية عنها.
    Por lo que podría ser algo en la carga del avión conteniendo nitrato de amonio. Open Subtitles ربما يكون شيئا ما في أمتعة الطائرة يحوى نترات الامونيوم
    Cuándo les cae algo en la camisa, ¿han intentado quitarlo así? Open Subtitles إن سقط شيئاً على قميصك هل تحاول تنظيفه هكذا؟
    Kurama escribió algo en la superficie lunar. Open Subtitles كوراما يكتبُ شيئًا على سطح القمر.
    También se ha progresado algo en la rehabilitación de la infraestructura para el abastecimiento de agua y la red eléctrica del país. UN وأحرز شيء من التقدم أيضا في هياكل البلد اﻷساسية ﻹمدادات المياه وخطوط الشبكة الكهربائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus