"algunas cifras" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعض الأرقام
        
    • ببعض الأرقام
        
    • لبعض الأرقام
        
    • وقد أعيد تصنيف بعض اﻷرقام
        
    En este sentido, quisiera señalar a la atención de la Comisión algunas cifras. UN وفي هذا الشأن، أود أن أسترعي انتباه اللجنة إلى بعض الأرقام.
    Únicamente puede proporcionar algunas cifras relativas a las decisiones del Tribunal Administrativo en materia de asilo y derecho de residencia. UN ولا يمكن للوفد سوى أن يقدم بعض الأرقام عن قرارات المحكمة الإدارية في مجال اللجوء والحق في الإقامة.
    Para concluir permítaseme citar algunas cifras. UN واسمحوا لي أن أختتم بياني بالإشارة إلى بعض الأرقام.
    Para empezar, sería conveniente obtener algunas cifras aproximadas sobre el número de mujeres y de hombres que trabajan en el sector no estructurado y en el estructurado de la economía. UN وأضافت أنها ترحب بالحصول أولا على بعض الأرقام التقريبية لعدد النساء والرجال الذين يعملون في القطاعين الخاص والعام.
    15. Cabe consignar algunas cifras para ilustrar la gravedad del problema. UN 15- ولتوضيح مدى خطورة المشكلة، يُستشهد أدناه ببعض الأرقام.
    A continuación se ofrecen algunas cifras que así lo corroboran: UN وفيما يلي بعض الأرقام التي تشهد على ذلك:
    No obstante, quisiera volver a citar algunas cifras que son inaceptables. UN ولكن اسمحوا لي أن أسرد مرة أخرى بعض الأرقام التي لا يمكن قبولها.
    No obstante, mencionaré algunas cifras para subrayar mis argumentos. UN إنني سوف أذكر بعض الأرقام لكي أؤكد مدى صحة ما أقوله.
    Durante el seminario se presentarán algunas cifras comparativas. UN وسوف تعرض أثناء حلقة العمل بعض الأرقام للمقارنة.
    En cuanto a la educación, algunas cifras son realmente alentadoras, aunque el mejoramiento de la calidad de la educación no esté a la par del incremento en las matrículas. UN وفي مجال التعليم، تبعث بعض الأرقام حقا على التشجيع، على الرغم من أن تحسين نوعية التعليم لم يواكب زيادة عدد المسجلين.
    A continuación podemos dar algunas cifras de la situación actual en la salud de los y las adolescentes: UN وفيما يلي يمكن إيراد بعض الأرقام عن الوضع الراهن لصحة المراهقين من الجنسين:
    Nota: algunas cifras se han revisado después de la publicación del informe financiero de 2005. UN ملاحظة: عدلت بعض الأرقام من التقرير المالي لعام 2005.
    Nota: algunas cifras podrían someterse a revisión. UN صفر ملاحظة: بعض الأرقام عرضة للمراجع.
    Permítaseme brindar algunas cifras a la Asamblea. UN واسمحوا لي أن أقدم للجمعية العامة بعض الأرقام.
    Esta publicación presta también atención al factor `multicultural ' y ofrece por lo tanto algunas cifras sobre la salud de las mujeres de origen extranjero. UN ويهتم هذا المنشور أيضا بعامل ' تعدد الثقافات`، وبالتالي يورد بعض الأرقام عن صحة النساء الأجنبيات الأصل.
    algunas cifras básicas de la cooperación técnica de la UNCTAD UN بعض الأرقام الأساسية عن التعاون التقني الذي يقوم به الأونكتاد
    Nota: algunas cifras podrían estar sujetas a revisión. UN ملاحظة: بعض الأرقام يمكن أن تكون قابلة للتنقيح.
    Permítaseme citar algunas cifras muy inquietantes, para mí y para otras personas. UN واسمحوا لي أن أشير إلى بعض الأرقام التي تثير لدي ولدى آخرين الكثير من القلق.
    Como Presidente de los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico, quisiera concluir con algunas cifras asombrosas que demuestran hasta qué punto la crisis de las enfermedades no transmisibles en la región del Pacífico es grave. UN وأود أن أختم، بصفتي رئيسا للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ، ببعض الأرقام المذهلة التي توضح مدى شدة أزمة الأمراض غير المعدية في منطقة المحيط الهادئ.
    No obstante, varios representantes expresaron preocupación por el creciente número de informes de minoría elaborados por los miembros del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro con respecto a las propuestas para usos críticos, el proceso por el cual el Comité formulaba sus recomendaciones sobre esas propuestas y el uso incoherente de algunas cifras en el informe más reciente. UN بيد أن عدداً من الممثلين، أعربوا عن قلقهم إزاء تزايد عدد تقارير الأقلية التي يعدها أعضاء لجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، والمتعلقة بتعيينات الاستخدامات الحرجة، وإزاء العملية التي وضعت بها اللجنة توصياتها بشأن تلك التعيينات والاستعمال غير المتسق لبعض الأرقام في التقرير الحالي.
    algunas cifras comparativas de los estados financieros para el período comprendido entre el 1º de enero de 1992 y el 31 de diciembre de 1993 se han reclasificado a fin de ajustarlas al nuevo formato de los estados financieros. UN وقد أعيد تصنيف بعض اﻷرقام المقارنة الواردة في البيانات المالية للفترة من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢ الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وذلك حتى تتمشى مع اﻷشكال الجديدة للبيانات المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus