algunas delegaciones también preguntaron si no podrían haberse previsto las solicitudes de gastos no periódicos e incluirlas en los gastos operacionales periódicos. | UN | واستفسرت بعض الوفود أيضا عمﱠا إذا كان من الممكن توقع بعض الطلبات غير المتكررة وتضمينها في نفقات التشغيل المتكررة. |
algunas delegaciones también presentaron la idea de puestos a largo plazo y renovables, posiblemente junto con una cláusula de revisión vinculante. | UN | وتناولت بعض الوفود أيضا فكرة المقاعد الطويلة الأجل والمتجددة مع احتمال أن يقترن ذلك ببند لإجراء استعراض إلزامي. |
algunas delegaciones también sugirieron que la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo ayudara en la formulación de las políticas de CTPD de los países. | UN | واقترح بعض الوفود أيضا أن تساعد الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في وضع سياسات قطرية لهذا التعاون. |
algunas delegaciones también encomiaron las actividades de coordinación de la Oficina del Coordinador de Asuntos Humanitarios y la alentaron a establecer mecanismos de coordinación regionales. | UN | وأثنت بعض الوفود أيضاً على جهود التنسيق التي يبذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وشجعته على إنشاء آليات تنسيق إقليمية. |
algunas delegaciones también consideraron que los solicitantes de asilo deberían tener acceso a un empleo remunerado, mientras que otras observaron que sería difícil atender este aspecto. | UN | ورأت بعض الوفود أيضاً ضرورة أن يتاح لملتمسي اللجوء فرص الحصول على العمل المربح، بينما أشارت وفود أخرى إلى صعوبة إتاحة ذلك. |
algunas delegaciones también consideraron que en el esbozo se debían haber incluido los efectos de la primera etapa de la reestructuración de la Secretaría. | UN | ورأى بعض الوفود كذلك أنه كان ينبغي تضمين المخطط أثر المرحلة اﻷولى من إعادة تشكيل اﻷمانة العامة. |
algunas delegaciones también formularon preguntas acerca de la declaración sobre la misión del FNUAP. | UN | وأثار بعض الوفود أيضا أسئلة حول بيان مهمة الصندوق. |
algunas delegaciones también formularon preguntas acerca de la declaración sobre la misión del FNUAP. | UN | وأثار بعض الوفود أيضا أسئلة حول بيان مهمة الصندوق. |
algunas delegaciones también sugirieron que la Dependencia Especial de Cooperación Técnica entre los Países en Desarrollo ayudara en la formulación de las políticas de CTPD de los países. | UN | واقترح بعض الوفود أيضا أن تساعد الوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية في وضع سياسات قطرية لهذا التعاون. |
Más tarde, durante el examen de diversas propuestas, algunas delegaciones también hicieron declaraciones de carácter general. | UN | وأدلت بعض الوفود أيضا ببيانات ذات طابع عام في وقت لاحق، أثناء النظر في مختلف المقترحات. |
algunas delegaciones también manifestaron dudas acerca de la relación entre la estrategia de ejecución para el marco de cooperación regional y la Iniciativa Especial de las Naciones Unidas para África. | UN | وتساءلت بعض الوفود أيضا عن العلاقة بين استراتيجية التنفيذ ﻹطار التعاون اﻹقليمي ومبادرة اﻷمم المتحدة الخاصة ﻷفريقيا. |
algunas delegaciones también expresaron su satisfacción respecto del Simposio Internacional sobre Migraciones y la Declaración de Bangkok adoptada por dicho simposio. | UN | وأعربت بعض الوفود أيضا عن رضاها عن الندوة الدولية المعنية بالهجرة وإعلان بانكوك الصادر عنها. |
algunas delegaciones también destacaron la importancia de incluir en el texto la necesidad de coordinar la labor del Comité con la de otros órganos. | UN | وأكدت بعض الوفود أيضا على أهمية الإشارة في النص إلى ضرورة تنسيق أنشطة اللجنة مع الهيئات الأخرى. |
algunas delegaciones también acogieron con agrado la creación del Grupo Asesor en Capacitación. | UN | ورحبت بعض الوفود أيضا بإنشاء الفريق الاستشاري للتدريب. |
algunas delegaciones también acogieron con agrado la creación del Grupo Asesor en Capacitación. | UN | ورحبت بعض الوفود أيضا بإنشاء الفريق الاستشاري للتدريب. |
algunas delegaciones también consideraron esto como un reconocimiento implícito de la obligación de rendición de cuentas del Consejo de Seguridad con respecto a la Asamblea General. | UN | ورأى بعض الوفود أيضا أن هذا الأمر يشكل اعترافا ضمنيا بخضوع مجلس الأمن للمساءلة المجلس أمام الجمعية العامة. |
algunas delegaciones también opusieron reservas en cuanto a la asociación de la difamación de las religiones con la discriminación racial. | UN | وأعربت بعض الوفود أيضا عن تحفظها عن ربط تشويه صورة الأديان بالتمييز العنصري. |
algunas delegaciones también propusieron que hubiera una mayor y más intensa participación de los países en desarrollo en la toma de decisiones y el establecimiento de normas en el ámbito económico internacional. | UN | واقترحت بعض الوفود أيضاً توسيع وتعزيز مشاركة البلدان النامية في صنع القرار ووضع المعايير الاقتصادية الدولية. |
algunas delegaciones también destacaron la importancia de la cooperación regional en materia monetaria y financiera para hacer frente a la crisis financiera. | UN | وأكد بعض الوفود أيضاً أهمية التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي كاستجابة للأزمة المالية. |
algunas delegaciones también destacaron la importancia de la cooperación regional en materia monetaria y financiera para hacer frente a la crisis financiera. | UN | وأكد بعض الوفود أيضاً أهمية التعاون النقدي والمالي على الصعيد الإقليمي كاستجابة للأزمة المالية. |
algunas delegaciones también expresaron dudas en cuanto a la existencia, en el contexto de la expulsión, de una prohibición absoluta de discriminación por motivos de nacionalidad. | UN | وأثارت بعض الوفود كذلك شكوكا بشأن ما إذا كان هناك، في سياق الطرد، حظر مطلق للتمييز على أساس الجنسية. |
algunas delegaciones también destacaron que no había pruebas claras del efecto disuasorio de la pena de muerte y que los errores judiciales y la denegación de justicia en su aplicación eran irreversibles e irreparables. | UN | وشددت أيضاً بعض الوفود على عدم وجود أي دليل واضح يثبت الأثر الرادع لعقوبة الإعدام، وعلى أنه إذا أخطأ القضاء في تطبيق العقوبة أو أساء تطبيقها فلن يكون تدارك الأمر أو تصحيحه ممكناً. |
algunas delegaciones también formularon observaciones sobre la estructura y el número de puestos financiados con cargo al presupuesto por programas y dijeron que hubieran esperado un cierto análisis o más observaciones prácticas sobre el destino de los recursos recibidos por el PNUMA. | UN | 165 - وعلّق أيضا عدد من الوفود على بِنية وعدد الوظائف الممولة حاليا من الميزانية البرنامجية، مشيرين إلى أنهم كانوا يتوقعون شيئا من الاستعراض ومزيدا من التعليقات ذات المنحى العملي بشأن تخصيص الموارد التي يتلقاها البرنامج. |
algunas delegaciones también preguntaron si se disponía de fondos suficientes para las evaluaciones temáticas mundiales, teniendo en cuenta la necesidad declarada de que existieran " otros recursos " para financiarlas. | UN | واستفسرت وفود أخرى أيضا عما إذا كانت هناك أموال كافية متاحة للتقييمات المواضيعية العالمية، وأشارت إلى الحاجة المنوه إليها بشأن " موارد أخرى " لتمويل تلك التقييمات. |
algunas delegaciones también señalaron que sería prematuro considerar que los artículos, tomados en conjunto, constituyen normas bien establecidas de derecho internacional consuetudinario. | UN | ولاحظت بعض الوفود أيضا أنه سيكون من السابق لأوانه اعتبار المواد في مجملها كقانون دولي عرفي راسخ. |