"algunas ideas que" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعض الأفكار التي
        
    Estas son, señor Presidente, algunas ideas que quería exponer para alimentar la reflexión en el momento en que usted asume la Presidencia. UN سيدي الرئيس، هذه بعض الأفكار التي رأيت أن أعرضها عليك غذاء ممكناً للفكر وأن نتشارك فيها وأنت تستهل رئاستك.
    Dicho esto, tenemos algunas ideas que nos gustaría compartir con los miembros de la Comisión. UN أما بعد، لدينا بعض الأفكار التي نود أن نتشاطرها مع أعضاء الهيئة.
    Me gustaría compartir algunas ideas que crean empleados felices. TED لذلك أود أن أشارك بعض الأفكار التي تصنع موظفين سعداء.
    Me gustaría comenzar hablando de algunas ideas que me motivaron a convertirme en un fotógrafo documental. TED أود أن أبدأ بالحديث عن بعض الأفكار التي دفعتني لأصبح مصوّراً وثائقياً.
    algunas ideas que están haciendo que se me ajuste el pantalón. Open Subtitles بعض الأفكار التي تجعلني أنتفخ في سروالي ما الأمر؟
    Tengo algunas ideas que querría compartir con vosotros. Open Subtitles لدي بعض الأفكار التي أريد مشاركتها معكم.
    El colegio es lo último en sus mentes, por eso he estado hablando con la directora Queller sobre algunas ideas que he tenido para hacer que los estudiantes se centren mas en aprender. Open Subtitles الدراسة آخر شيء في بالهم وهذا ماجعلني أتكلم للمديرة بخصوص بعض الأفكار التي املكها
    En esos escritos antiguos ya se previeron aspectos de los conceptos más formales elaborados con posterioridad y figuraban algunas ideas que se destacan en las teorías modernas. UN وكانت هذه الكتابات القديمة إرهاصات لمفاهيم أكثر تكاملا تبلورت فيما بعد وتضمنت بواكير بعض الأفكار التي برزت في الأعمال النظرية المعاصرة.
    Aclara que la sucinta declaración que acaba de efectuar no constituye un informe exhaustivo sobre las actividades del Consejo y sólo se refiere a algunas ideas que desea compartir con las delegaciones. UN وأوضح أن البيان المتواضع الذي أدلى به لا يشكل تقريرا يغطي كامل أنشطة المجلس، ولا يتضمن إلا بعض الأفكار التي يود أن يعرضها على الوفود.
    El párrafo 8 del artículo equivalente (X) de la Convención sobre las armas químicas ofrece algunas ideas que los Estados partes podrían aceptar como un entendimiento común, por ejemplo: UN وتقدم الفقرة 8 من المادة العاشرة المقابلة من اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية بعض الأفكار التي يمكن القبول بها أساساً لتفاهم الدول الأطراف؛ ومن ذلك على سبيل المثال ما يلي:
    Soy Rich Baraniuk. Y me gustaría hablar un poco hoy sobre algunas ideas que creo tienen enorme resonancia con todas las cosas que se han hablado en los últimos dos días. TED أنا ريتشارد بارانيك. وما أريد الحديث عنه قليلاً اليوم هو بعض الأفكار التي أعتقد أن لها صدى كبير مع كل الأشياء التي تم الحديث عنها في اليومين الماضيين.
    Como se ha dicho anteriormente, el principal objetivo del informe es analizar determinados temas incluidos en los acuerdos relativos a las sedes con miras a individualizar esferas en las que podría ser aconsejable hacer ajustes, así como desarrollar algunas ideas que podrían servir de normas tipo para futuros acuerdos relativos a las sedes. UN وكما ذُكر سابقاً، يتمثل الهدف الرئيسي في التقرير في تحليل مواضيع مختارة تغطيها اتفاقات المقر بغرض تحديد المجالات التي قد يكون من المستصوب فيها إجراء بعض التعديلات، وفي طرح بعض الأفكار التي يمكن تصلح كأساس لوضع قواعد نموذجية لاتفاقات مقر مقبلة.
    Teniendo en cuenta esos principios, el Secretario General desearía señalar brevemente a continuación algunas ideas que considera deberían considerarse cuando se elabore un nuevo plan de pensiones. UN 23 - في ضوء تلك المبادئ، يود الأمين العام أن يطرح في ما يلي بعض الأفكار التي يراها جديرة بالنظر عند وضع نظام جديد للمعاشات التقاعدية.
    En la definición proporcionada en el párrafo 589 del informe de la CDI como punto de partida para el debate se recogen elementos indispensables, aunque se omiten algunas ideas que se habían incluido en la primera propuesta del Relator Especial, entre ellas el término " inequívoco " para calificar la manifestación de voluntad de un Estado. UN ويتضمن التعريف الوارد في الفقرة 589 من تقرير اللجنة باعتباره أرضية لمناقشة بعض العناصر التي لا غنى عنها، ويغفل بعض الأفكار التي أدرجت في المقترح الأولي للمقرر الخاص، بما فيها تعبير " لا لبس فيه " المستخدم في وصف مظهر التعبير عن إرادة الدولة.
    51. El Sr. Julian Burger, representante de la ACNUDH, al presentar el tema, señaló a la atención de los participantes algunas ideas que habían surgido en el primer cursillo sobre los medios de información indígenas, organizado por las Naciones Unidas en 1998, y que podían examinarse más a fondo en relación con este tema. UN 51- وجه السيد جوليان بيرغر ممثل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان لدى تقديمه الموضوع اهتمام المشاركين إلى بعض الأفكار التي ظهرت إبان انعقاد حلقة العمل الأولى عن وسائل الإعلام الخاصة بالسكان الأصليين التي نظمتها الأمم المتحدة في عام 1998، وقال إنه يمكن مواصلة بحث هذا الأمر في إطار ذلك الموضوع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus