Ahora me gustaría preguntarle si Alguno de ustedes tiene un cantante favorito. | Open Subtitles | الآن أريد أن أسألكم إذا كان لدى أحدكم مغنٍّ مفضّل |
Si Alguno de ustedes planea ir a Bután en un futuro cercano, pueden ir a ver esto. Aquí están algunas fotos. | TED | لذلك لو أن أحدكم يخطط للسفر إلى بوتان في المستقبل القريب، يمكنكم الذهاب و التحقق منها. و هذه هي بعض الصور من ذلك. |
Para que Alguno de ustedes tenga algo que ver con él otra vez. | Open Subtitles | لماذا أي منكم يجب أن يكون عنده أية علاقة معه ثانية |
Si Alguno de ustedes me llama por esa palabra horrible otra vez, | Open Subtitles | أو قال أي أحد منكم هذه الكلمة الفظيعة مرة أخرى |
No lo sé. ¿Alguno de ustedes vio algo fuera de lo común? | Open Subtitles | لا أعلَم، هل رأى أحدكما أي شئ خارج عن المألوف؟ |
Si Alguno de ustedes puede convencer a Bush para que haga eso, estaría bien. | TED | واذا استطاع احدكم ان يتحدث مع جورج بوش بهذا الخصوص فهذا جيد |
Les gustaría a Alguno de ustedes un café o un cupcake gratis? | Open Subtitles | هل يريد أي منكما كأس قهوة أو كب كيك مجاني؟ |
Esperen. ¿Alguno de ustedes ha visto a un hombre con gafas... con una mirada sarcástica? | Open Subtitles | هل رأى أحدكم شخصا بنظارات ذو تعبير أبله على وجهه ؟ |
¿Alguno de ustedes ha puesto uno de sus mocasines hechos a mano en un agujero al lado de una montaña? | Open Subtitles | هل قام أحدكم من قبل بالتجول وهو يلبس حذائه الثمين فوق منطقة موحله على جانب الجبل |
¿La vio Alguno de ustedes volando por el departamento? | Open Subtitles | و لكن هل رأى أحدكم الزنبور و هو حي ؟ هل رأى أحدكم الزنبور و هو يحوم حول المقصورة ؟ |
Si Alguno de ustedes siente deseos de volver a conducir borracho esta película le quitará las ganas. | Open Subtitles | إن كان أحدكم يفكر بالقيادة وهو سكران فهذا الفيلم سيخيفك ويجعلك تفكر ثانية |
Ahora, si Alguno de ustedes tiene una sugerencia más sensata para detener esta crisis estoy dispuesto a escucharla | Open Subtitles | إذا أي منكم لدية اقتراح جدي يساعدنا في حل هذه الأزمة أنا أرغب في سماعه. |
¿A Alguno de ustedes le importa que esto realmente sea un entrenamiento cardiovascular sumamente eficiente que podría prolongar mi vida? | Open Subtitles | هل يهم أي منكم ان هذا بالواقع تدريب كفء و ممتاز للقلب و الذي قد يطيل حياتي |
Si Alguno de ustedes está ocultando un arma, usted sería mejor entregarlo ahora. | Open Subtitles | إن كانَ أي أحد منكم يُخفي سلاحاً فمن الأفضل تسليمه الآن. |
Los 10 segundos son porque nosotros... No sé si Alguno de ustedes ha pensado alguna vez en conectar una TV cuando utilizas un cable. | TED | حيث أن ال10ثوان في الحقيقة بسبب أننا لا أعرف مإذا كان أحد منكم فكر توصيل التلفزيون بإستخدام سلك فقط |
¿Alguno de ustedes pagó por esta clase? | Open Subtitles | في الواقع، هل سدّد أحدكما نفقات حضور الصف؟ |
Y si yo fuera Alguno de ustedes o los dos lo consideraría una maldita prueba. | Open Subtitles | ولو أنني كنت أحدكما كنت سأعتبر هذا اختباراً لي |
¿alguno de ustedes tiene una cuenta de Icelandic Internet? | TED | هل سمع احدكم عن حسابات الانترنت الايسلندية .. |
¿Podría Alguno de ustedes señoras el cuidado de otro cóctel? | Open Subtitles | هل تهتم أي منكما أيتها السيدتان بكوكتيل آخر ؟ |
¿Alguno de ustedes recuerda haber llevado de paseo a una joven en Navidad? | Open Subtitles | هل يتذكر أي واحد منكم أخذ سيدة في جولة في عيد الميلاد ؟ |
Si Alguno de ustedes baja aquí, usen sus anteojos oscuros, o se freirán las retinas. | Open Subtitles | لو أراد احد منكم النزول لهنا أستخدموا النظارات الشمسيه أو سوف تقلي عيونكم |
Sin embargo, si Alguno de ustedes les gustaría apoyar Pascal, puede hablar hasta ahora sin temor al castigo o represalia de mí. | Open Subtitles | على أية حال، إذا أيّ منكم يوَدُّ دَعْم باسكال، فليتكلّمُ الآن بدون خوف مِنْ العقابِ أَو عمل إنتقامي منّي |
Caballeros, ¿alguno de ustedes reconoce a este hombre? | Open Subtitles | اشكرك على مساعدتك ايه الساده,هل منكم من يعرف هذا الرجل |
Bueno, Alguno de ustedes puede estar pensando, "Espera un minuto, ella realmente no se parece mucho a una remadora oceánica. | TED | و الأن , بعضكم قد يحدث نفسه قائلاً لحظة واحده , هى لا تبدو مثل عابرى المحيطات |
¿Alguno de ustedes cambió de opinión desde nuestra última charla? | Open Subtitles | إذاً، هل غير أحد منكما رأيه منذ محادثتنا الأخيرة؟ |
¿A menos que Alguno de ustedes esté tratando de librarse de un mal matrimonio? | Open Subtitles | مالم يرد اي منكم طريقة للخروج من زواج سيئ؟ |
Uh, ¿alguno de ustedes aquí esta pensando en convertirse en arquitecto? ¿En serio? | Open Subtitles | هل يفكر أياً منكم بأن يصبح مهندساً معمارياً ؟ حقاً ؟ |
Pensé que tal vez Alguno de ustedes podía haber visto algo. | Open Subtitles | ظننت أن بعضاً منكم قد رأى أي شيء، |