"algunos cantones" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعض الكانتونات
        
    • بعض المقاطعات
        
    • وبعض الكانتونات
        
    Sin embargo, algunos cantones tienen todavía un sistema de democracia directa en que el poder legislativo incumbe a la asamblea del pueblo. UN غير أنه ما زال يوجد في بعض الكانتونات نظام ديمقراطية مباشرة تمارس جمعية الشعب فيه السلطة التشريعية.
    En algunos cantones de Suiza se han establecido en las escuelas públicas programas sobre la Iglesia de Cienciología, calificada de secta. UN وفي سويسرا يقال إنه تم في بعض الكانتونات إقرار برامج بشأن كنيسة السيانتولوجيا التي وصفت بأنها طائفة في المدارس العامة.
    En algunos cantones, también hace las veces de guardería y cuida de los niños a partir de los 3 años de edad. UN وفي بعض الكانتونات تقوم أيضا بوظيفة رعاية الأطفال ويستقبل المدرسون الأطفال ابتداء من سن الثالثة.
    534. Cuando entran en competencia los derechos de los dos cónyuges que viven en común, algunos cantones dan prioridad al derecho del marido. UN 534 - وعندما تبدأ حقوق الزوجين اللذين يديران بيتا مشتركا في الإنفاق، فإن بعض الكانتونات تعطي الأولوية إلى حق الزوج.
    En algunos cantones de Suiza, las escuelas públicas han establecido programas sobre la Iglesia de Cientología, calificada de secta. UN وفي سويسرا وضعت المدارس الحكومية في بعض المقاطعات برامج تتعلق بكنيسة السينتولوجيا التي توصف بأنها طائفة.
    algunos cantones llegan a tener una representación paritaria incluso superior de la mujer en virtud de la composición de sus tribunales de menores y, en menor medida, de sus instituciones de seguridad social. UN وبعض الكانتونات يكون فيها التمثيل متساوي إن لم يكن أعلى بالنسبة للنساء بفضل تكوين محاكمتهن للقصر، ومؤسساتهم في ميدان التأمينات الاجتماعية.
    No obstante, en algunos cantones hay prostitutas extranjeras que han entrado gracias a matrimonios ficticios con ciudadanos suizos, contraídos para obtener permisos de residencia. UN وفي بعض الكانتونات تدخل المومسات الأجنبيات في زيجات وهمية مع مواطنين سويسريين من أجل الحصول على تصريح الإقامة.
    En algunos cantones, la policía organiza campañas para informar a las mujeres de sus derechos y alentarlas a denunciar los casos de violencia doméstica. UN وتنظم هياكل الشرطة في بعض الكانتونات حملات من أجل توعية النساء بحقوقهن وتشجيع الإبلاغ عن حالات العنف.
    No obstante, algunos cantones siguen rigiéndose por un sistema de democracia directa en el que el poder legislativo es ejercido por la Asamblea del Pueblo. UN وتأخذ بعض الكانتونات الأخرى بنظام الديمقراطية المباشرة حيث تمارس جمعية الشعب السلطة التشريعية.
    Sin embargo, algunos cantones han elaborado consignas y criterios aplicables a la elección de materiales didácticos desde el punto de vista de la política de la igualdad. UN ووضعت بعض الكانتونات تعليمات ومعايير تطبق في اختيار الوسائل التعليمية من زاوية سياسة المساواة.
    Los repatriados que se reubican siguen tropezando con dificultades para registrarse en los municipios, aunque el índice de registro ha mejorado ligeramente, hasta 45% a 50% en algunos cantones. UN ولا تزال عملية إعادة إسكان العائدين تواجه صعوبات في التسجيل لدى المجالس البلدية، وإن كان معدل التسجيل قد تحسن بشكل طفيف ووصل إلى ما يتراوح بين ٤٥ و ٥٠ في المائة في بعض الكانتونات.
    algunos cantones tienen una sola categoría de establecimientos escolares y ofrecen diversos niveles de enseñanza, mientras que otros disponen de un sistema de puentes entre las distintas categorías de escuelas. UN ويوجد في بعض الكانتونات فئة واحدة من المدارس تقترح عدة مستويات في حين أنه يوجد لدى كانتونات أخرى نظام للانتقال بين مختلف فئات المدارس.
    264. algunos cantones dictaron directrices para las instituciones de formación y los servicios de orientación e impulsaron proyectos de promoción del adelanto de la mujer. UN 264 - وقامت بعض الكانتونات بصياغة توجيهات من أجل مؤسسات التدريب وخدمات التوجيه وتحقيق مشاريع للنهوض بالمرأة.
    Además, el Comité está preocupado por la falta de disposiciones acerca de la asistencia jurídica durante la detención preventiva en algunos cantones y porque no se separa a los niños de los adultos en los centros de detención preventiva y en prisión. UN وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق لعدم وجود أحكام تتعلق بالمساعدة القانونية أثناء الاحتجاز السابق للمحاكمة في بعض الكانتونات ولعدم فصل الأطفال عن الكبار في الحجز السابق للمحاكمة وفي السجن.
    Sin embargo, la aritmética electoral significaba que estos dos partidos, pese a sus posiciones opuestas sobre numerosas cuestiones, estaban obligados a compartir el poder a nivel estatal, en la Federación y en algunos cantones. UN غير أن الحسابات الانتخابية كان مؤداها إرغام هذين الحزبين، على ما بينهما من تعارض في المواقف بشأن مسائل عديدة، على التشارك في السلطة على مستوى الدولة وفي الاتحاد وفي بعض الكانتونات.
    Además, el Comité estaba preocupado por la falta de disposiciones acerca de la asistencia jurídica durante la detención preventiva en algunos cantones y porque no se separara a los niños de los adultos en la detención preventiva y en prisión. UN وفضلاً عن ذلك، أعربت اللجنة عن قلقها لعدم وجود أحكام تتعلق بالمساعدة القانونية أثناء الاحتجاز ما قبل المحاكمة في بعض الكانتونات ولعدم فصل الأطفال عن الكبار أثناء الاحتجاز قبل المحاكمة وفي السجن.
    Hay algunos cantones que prestan apoyo financiero a organizaciones no gubernamentales u otras instituciones públicas o privadas que actúan en favor de la igualdad de los sexos en la sociedad y en la política, más particularmente en las esferas de la formación y la reinserción profesional. UN وهناك بعض الكانتونات التي تقدم دعما ماليا لهيئات المجتمع المدني أو لمؤسسات عامة أو خاصة أخرى تعمل من أجل المساواة بين الجنسين في المجتمع وفي السياسة، وبخاصة في مجالي التدريب، وإعادة الإدماج المهني.
    191. algunos cantones dan cuenta de medidas adoptadas para impulsar la participación de la mujer en la vida política. UN 191 - وتتحدث بعض الكانتونات عن إجراءات اتخذت لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    algunos cantones utilizan estos formularios desde el 1º de enero de 2006. UN وتستخدم بعض الكانتونات هذين الاستبيانين اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2006.
    algunos cantones suizos han creado centros de asesoramiento especializado en hospitales para las víctimas de violencia sexual. UN وقامت بعض المقاطعات السويسرية بإنشاء مراكز للمشورة المتخصصة في المستشفيات لضحايا العنف الجنسي.
    algunos cantones también ofrecen cursos de idiomas durante un año para los migrantes, en caso necesario. UN كما تقدم بعض المقاطعات للمهاجرين عند الضرورة دورات لمدة عام لتعلُّم اللغة.
    Desde hace poco, algunos cantones se muestran más interesados en los problemas de conciliación de la vida profesional con la familiar, que a menudo constituye una carga más importante para la mujeres que para los hombres. UN وبعض الكانتونات تهتم منذ فترة من الوقت بمشكلات التوفيق بين الحياة المهنية والأسرة التي تمثل مكانة هامة للمرأة مثلما للرجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus