"algunos detalles" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعض التفاصيل
        
    • بعض تفاصيل
        
    • ببعض التفاصيل
        
    • بضعة تفاصيل
        
    • لبعض التفاصيل
        
    • من التفاصيل
        
    Ahora paso a algunos detalles y objetivos propuestos que han de lograrse. UN أنتقل الآن إلى بعض التفاصيل والأهداف المقترحة التي يتعين تحقيقها.
    Mira, me taparé la nariz y te daré algunos detalles políticos, pero no te metas con mi familia. Open Subtitles انظري, سأقوم بأمر أكرهه وسأعطيك بعض التفاصيل السياسية ولكن توقفي عن التطفل على حياة عائلتي
    Sí, por supuesto, quedan algunos detalles en los que tenemos que trabajar, Open Subtitles نعم، بالطبع، مازال هنالك بعض التفاصيل سوف نحتاج العمل عليها
    En el cuadro siguiente se dan algunos detalles acerca de las decisiones adoptadas en el curso de 1994. UN وفي الجدول أدناه بعض التفاصيل المتعلقة بالقرارات المعتمدة خلال عام ٤٩٩١.
    No obstante, es necesario analizar y aclarar con más precisión algunos detalles de esta recomendación que contiene propuestas valiosas. UN ومع ذلك، فإن بعض تفاصيل هذه التوصية الواردة في الاقتراحات القيمة بحاجة إلى مزيد من التحليل واﻹيضاح.
    Quizá puedo darle algunos detalles, pero si lo hago, quiero algo a cambio. Open Subtitles من الممكن ان أأتي لك ببعض التفاصيل ، لكن اذا فعلت هذا فأريد شيئا بالمقابل
    El documento norteamericano omite, además, algunos detalles importantes. UN كما تحذف الوثيقة اﻷمريكية بعض التفاصيل الهامة.
    El informe contiene algunos detalles sobre ciertos proyectos importantes que se han ejecutado y sobre las mesas redondas celebradas, pero debería facilitarse más información sobre el impacto de esas medidas. UN ويتضمن التقرير بعض التفاصيل بشأن مشاريع معينة ذات صلة تم تنفيذها وموائد مستديرة تم عقدها, ولكن ينبغي توفير المزيد من التفاصيل بشأن تأثير تلك التدابير.
    El proceso de creación de la zona se encuentra ahora en la fase final y se está llegando a un acuerdo sobre algunos detalles pendientes. UN وقد وصلت عملية تأسيس المنطقة الآن إلى مرحلتها الختامية ويجري الاتفاق على بعض التفاصيل المتبقية.
    En el cuadro que figura a continuación se facilitan algunos detalles. UN ويوفر الجدول الوارد أدناه بعض التفاصيل. البلاغات
    Los títulos y el costo estimado de los proyectos en cuestión figuran en el cuadro que aparece a continuación, y en las páginas siguientes se facilitan algunos detalles. UN ويوضح البيان التالي عناوين هذه المشاريع والتكاليف التقديرية، ويليه بعض التفاصيل عن هذه المشاريع.
    En el informe también se proporcionan algunos detalles nuevos sobre el funcionamiento de la red de adquisiciones del Iraq. UN كما قدم التقرير بعض التفاصيل الجديدة عن أسلوب عمل شبكة المشتريات العراقية.
    En el anexo del informe del Secretario General figuran algunos detalles. UN وترد بعض التفاصيل في مرفق تقرير الأمين العام.
    En un debate posterior se aclararon algunos detalles técnicos. UN وقد تم توضيح بعض التفاصيل الفنية من خلال النقاش.
    También confirmaron algunos detalles sobre su identidad al Grupo, que se proporcionarán al Comité del Consejo de Seguridad. UN وأكدوا أيضا للفريق بعض التفاصيل المتعلقة بالهوية والتي سيقدمها الفريق إلى لجنة مجلس الأمن.
    Ahora daré a los miembros algunos detalles respecto de la organización de nuestras dos sesiones de mañana. UN وأود الآن أن أقدم إلى الأعضاء بعض التفاصيل بشأن تنظيم جلستينا غدا.
    Se reseñaron algunos detalles técnicos para mostrar el flujo de datos en los sistemas correspondientes y el tipo de equipo utilizado. UN وعرضت بعض التفاصيل التقنية لبيان تدفق البيانات في النظم المعنية وأنواع الأجهزة التي استخدمت.
    En caso necesario, algunos detalles se pueden ocultar de antemano, pero esto puede retrasar el acceso. UN ويمكن، عند اللزوم، حجب بعض التفاصيل مقدماً، غير أن هذا الإجراء قد يؤخر الوصول.
    algunos detalles específicos fueron añadidos posteriormente al borrador inicial por las autoridades búlgaras competentes. UN وقد أضيفت فيما بعد للصيغة الأوّلية بعض التفاصيل المحدَّدة وذلك من جانب السلطات البلغارية المختصة.
    Esta voluntad puede ser más importante que algunos detalles de los procedimientos de toma de decisiones. UN وقد يتضح أن تلك الرغبة أكثر أهمية من بعض تفاصيل إجراءات اتخاذ القرارات.
    Mejor que me encargue de algunos detalles. Open Subtitles حسناً ، من الأفضل أن أذهب وأهتمّ ببعض التفاصيل
    El procedimiento de selección aplicado en su caso sólo se diferenciaba en algunos detalles sin importancia del aplicado a los candidatos de origen neerlandés. UN فكان إجراء الاختيار الذي طبق في حالته مختلفاً عن الإجراء العادي للطلاب من أصل هولندي في بضعة تفاصيل ثانوية فحسب.
    Quisiera señalar a su atención algunos detalles de esta oleada de atentados. UN وأود أن أسترعي انتباهكم لبعض التفاصيل المتعلقة بهذه الموجة من الهجمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus