"algunos países de áfrica occidental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعض بلدان غرب أفريقيا
        
    A través de la Comisión, se ha prestado asistencia a algunos países de África Occidental en la instalación y equipamiento de estaciones de medición del nivel del mar. UN وقدمت اللجنة مساعدة إلى بعض بلدان غرب أفريقيا من أجل تزويدها بمحطات لقياس مستوى البحر وتركيبها.
    Me complace observar los progresos realizados por algunos países de África Occidental en la consolidación de la paz, la gobernanza democrática y los derechos humanos. UN 43 - يسرني أن أشير إلى التقدم المحرز في بعض بلدان غرب أفريقيا في مجال تعزيز السلام والحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان.
    También señalaron que había aumentado el comercio de armas en algunos países de África Occidental. UN وأشارت أيضا إلى الزيادة التي طرأت على تجارة الأسلحة في بعض بلدان غرب أفريقيا.
    algunos países de África Occidental han adoptado medidas para resolver crisis internas mediante un proceso de reconciliación nacional. UN 95 - وقد اتخذت بعض بلدان غرب أفريقيا خطوات من أجل حل مشاكلها الداخلية عن طريق عملية للمصالحة الوطنية.
    algunos países de África Occidental han adoptado medidas para resolver crisis internas mediante un proceso de reconciliación nacional. UN 95 - وقد اتخذت بعض بلدان غرب أفريقيا خطوات من أجل حل مشاكلها الداخلية عن طريق عملية للمصالحة الوطنية.
    La mayor receptividad de algunos países de África Occidental a la integración local y la mayor importancia atribuida a las actividades que permiten obtener medios de sustento ayudaron a muchos refugiados a hallar una solución duradera. UN وقد أدت زيادة تقبل بعض بلدان غرب أفريقيا للإدماج المحلي وزيادة التركيز على أنشطة سبل العيش إلى مساعدة اللاجئين على العثور على حل دائم.
    Las condiciones de seguridad en algunos países de África Occidental han impedido que continúen las actividades de las administraciones locales que recibían apoyo. UN 23 - وقد منعت الحالة الأمنية السائدة في بعض بلدان غرب أفريقيا الحكومات المحلية المدعومة من مواصلة أنشطتها.
    Me siguen preocupando también las tensiones políticas y de seguridad latentes en algunos países de África Occidental en el período previo a las elecciones presidenciales y legislativas previstas para 2015 y 2016. UN وما زال يساورني القلق أيضا من احتدام التوترات السياسية والأمنية في بعض بلدان غرب أفريقيا عشية الانتخابات الرئاسية والتشريعية المقرر إجراؤها في عامي 2015 و 2016.
    En informes recientes de la ONUDD también se ha estudiado el vínculo entre el aumento de la demanda de drogas en Europa, el mejoramiento de la seguridad en las rutas tradicionales de tráfico y la necesidad de reforma de los sectores del estado de derecho y la seguridad en algunos países de África Occidental. UN واستكشفت تقارير المكتب الأخيرة أيضا الصلة بين الطلب المتزايد على المخدرات في أوروبا وتحسُّن الأمن على امتداد دروب الاتجار التقليدية والحاجة إلى سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن في بعض بلدان غرب أفريقيا.
    19. En informes recientes de la Oficina también se ha estudiado el vínculo entre el aumento de la demanda de drogas en Europa, el mejoramiento de la seguridad en las rutas tradicionales de tráfico y la necesidad de reforma de los sectores del estado de derecho y la seguridad en algunos países de África Occidental. UN 19- واستكشفت تقارير المكتب الأخيرة أيضا الصلة بين الطلب المتزايد على المخدرات في أوروبا وتحسُّن الأمن عبر طرق التهريب التقليدية والحاجة إلى سيادة القانون وإصلاح قطاع الأمن في بعض بلدان غرب أفريقيا.
    En algunos países de África Occidental las tensiones políticas y la inestabilidad relacionada con las elecciones y la rápida evolución de la amenaza del terrorismo siguieron teniendo efectos negativos en los derechos humanos. UN 16 - ظلت التوترات السياسية والقلاقل المتصلة بالانتخابات وخطر الإرهاب المتنامي بسرعة تؤثر سلبياً في حقوق الإنسان في بعض بلدان غرب أفريقيا.
    Adicionalmente, se está desarrollando un plan de cooperación para fortalecer las capacidades institucionales en materia de seguridad con algunos países de África Occidental, logrando un aumento en los estándares operacionales y en la capacidad de respuesta de las fuerzas de seguridad frente al accionar de grupos delincuenciales y terroristas sobre la zona del Sahel. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري وضع خطة للتعاون مع بعض بلدان غرب أفريقيا لتعزيز القدرات المؤسسية في مجال الأمن، مما ينهض بالمعايير التشغيلية ويعزز قدرة قوات الأمن على مواجهة الجماعات الإجرامية والإرهابيين في منطقة الساحل.
    Me preocupan las tensiones tempranas que se han producido en la fase previa a las elecciones presidenciales y legislativas que se han de celebrar en algunos países de África Occidental en 2015 y 2016. UN 64 - ويساورني القلق حيال التوترات التي نشأت مبكرا قبل حلول موعد الانتخابات الرئاسية والتشريعية، المقرر إجراؤها في بعض بلدان غرب أفريقيا في عامي 2015 و 2016.
    algunos países de África Occidental han creado códigos de pastoreo -- leyes generales que permiten a las comunidades de pastores establecer una jurisdicción sobre los territorios que habitan, obtener libertad de movimiento en los corredores de ganado y negociar el acceso a mayores extensiones de tierras de pastoreo y de recursos hídricos que están bajo la jurisdicción principal de otros grupos, de los que dependen en la estación seca. UN 28 - وطورت بعض بلدان غرب أفريقيا قوانين تتعلق بالرعي - قوانين إطارية تمكن المجتمعات الرعوية المحلية من بسط ولايتها على أقاليم مواطنها، والحصول على حرية التنقل داخل ممرات الماشية من أجل التفاوض للحصول على المزيد من موارد الرعي والموارد المائية الواقعة في نطاق الولاية الرئيسية لمجموعات أخرى، وهي الموارد التي تعتمد هذه المجتمعات الرعوية عليها في فصل الجفاف().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus