"algunos países miembros de la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بعض البلدان اﻷعضاء في
        
    • عدد مختار من البلدان الأعضاء في
        
    Las consecuencias a corto plazo de los programas de ajuste estructural y de las reformas económicas de algunos países miembros de la CESPAO pueden haber tenido efectos sociales negativos. UN وربما جاء اﻷثر الاجتماعي لبرامج التكيف الهيكلي واﻹصلاحات الاقتصادية في بعض البلدان اﻷعضاء في اللجنة سلبيا في اﻷجل القصير.
    Esta mejora en la cuenta corriente se debió principalmente al aumento de los precios del petróleo, que redundó en un incremento apreciable de los ingresos de exportación y en superávit en la balanza de servicios en algunos países miembros de la CESPAO. UN وهذا التحسن في الحساب الجاري نجم أساسا عن زيادة أسعار النفط، التي أدت إلى زيادة كبيرة في حصائل الصادرات، وإلى أرصدة إيجابية للخدمات في بعض البلدان اﻷعضاء في اللجنة.
    Por ejemplo, algunos países miembros de la Organización Africana de la Madera, junto con el Brasil, Indonesia y Malasia, van a iniciar en breve la certificación racional de sostenibilidad. En el caso del Brasil, la labor relacionada con los recursos forestales se realiza en el contexto de la elaboración general de indicadores de desarrollo sostenible. UN وقد يبدأ قريبا، مثلا، بعض البلدان اﻷعضاء في منظمة اﻷخشاب الافريقية مع البرازيل واندونيسيا وماليزيا، بالعمل بمنح شهادات محلية بالاستدامة؛ وفي حالة البرازيل، تجري متابعة اﻷعمال المتعلقة بالحراجة في سياق وضع، مؤشرات شاملة للتنمية المستدامة.
    En algunos países miembros de la CESPAO los programas de ajuste estructural y las reformas económicas emprendidas tal vez hayan tenido consecuencias sociales adversas, especialmente a corto plazo. UN ٦٣ - وربما تكون قد ظهرت في بعض البلدان اﻷعضاء في اللجنة بعض اﻵثار الاجتماعية الضارة نتيجة لتنفيذ برامج التكييف الهيكلي وعمليات اﻹصلاح الاقتصادي، لا سيما في اﻷجل القصير.
    iii) Eventos especiales: presentación anual del Economic and Social Survey of Asia and the Pacific en algunos países miembros de la CESPAP y algunas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (2); Día Mundial del Hábitat (2); Día Mundial de la Erradicación de la Pobreza (2); UN ' 3` مناسبات خاصة: الشروع في الدراسة الاقتصادية والاجتماعية الاستقصائية السنوية في عدد مختار من البلدان الأعضاء في اللجنة ومنظمة الأمم المتحدة (2)؛ واليوم العالمي للموئل (2)؛ واليوم الدولي للقضاء على الفقر (2)؛
    Los sectores no estructurados de las economías de la región han crecido con la ejecución de los programas de reforma económica en algunos países miembros de la CESPAO añadiendo oportunidades de empleo. UN ٦٤ - وقد أخذت القطاعات غير المنظمة في المنطقة تتوسع خلال تنفيذ برامج اﻹصلاح الاقتصادي، مما وفر فرص عمل إضافية في بعض البلدان اﻷعضاء في اللجنة.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente copia de una carta de fecha 6 de febrero de 1994 que el Presidente de la República de Turquía, Excmo. Sr. Suleyman Demirel, dirigió a los Jefes de Estado de algunos países miembros de la Organización del Tratado del Atlántico del Norte, la Unión Europea y la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia, respecto del reciente ataque serbio contra objetivos civiles en Sarajevo. UN أتشرف بأن أرفق طيا نسخة من الرسالة المؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ والموجهة من رئيس جمهورية تركيا السيد سليمان ديميريل الى رؤساء دول بعض البلدان اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي والاتحاد اﻷوروبي والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة بشأن الهجوم الصربي اﻷخير على اﻷهداف المدنية في سراييفو.
    Para superar la escasez natural de agua, algunos países miembros de la CESPAO aumentan sus fuentes de agua mediante la desalinización del agua de mar y el agua salobre, así como la reutilización de aguas residuales renovadas. UN ٤٩ - وللتغلب على شح المياه الطبيعية، تقوم بعض البلدان اﻷعضاء في اﻹسكوا بزيادة مصادر المياه لديها من خلال تحلية مياه البحر والمياه قليلة الملوحة وكذلك من خلال إعادة استخدام المياه العادمة بعد معالجتها.
    Carta de fecha 7 de febrero (S/1994/126) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Turquía por la que se transmitía el texto de una carta de fecha 6 de febrero de 1994 que el Presidente de Turquía dirigió a los Jefes de Estado de algunos países miembros de la OTAN, la Unión Europea y la Conferencia Internacional sobre la ex Yugoslavia. UN رسالة مؤرخة ٧ شباط/فبراير )S/1994/126( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل تركيا، يحيل بها نص رسالة مؤرخة ٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة من رئيس جمهورية تركيا الى رؤساء دول بعض البلدان اﻷعضاء في منظمة حلف شمال اﻷطلسي والاتحاد اﻷوروبي والمؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة.
    En los últimos cinco años algunos países miembros de la CESPAO han iniciado programas de alcance limitado para rehabilitar fuentes de suministro de agua (Bahrein, Egipto, Jordania, el Líbano y la Arabia Saudita). Algunos países han construido estructuras de represamiento y sistemas de conducción de agua para regadío (Egipto, el Iraq, Omán, la Arabia Saudita, la República Árabe Siria y los Emiratos Árabes Unidos). UN ٥٥ - وخلال السنوات الخمس الماضية، بدأت بعض البلدان اﻷعضاء في اللجنة برامج محدودة ﻹصلاح إمدادات المياه )اﻷردن والبحرين ولبنان ومصر والمملكة العربية السعودية(، فشيدت بعض البلدان سدودا وشبكات لنقل مياه الري )اﻹمارات العربية المتحدة والجمهورية العربية السورية والعراق وعمان ومصر والمملكة العربية السعودية(.
    iii) Actos especiales: cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, que tendrá lugar en Nanjing (1); Día Mundial de la Erradicación de la Pobreza (2); presentación anual del Estudio Económico y Social de Asia y el Pacífico en algunos países miembros de la CESPAP y organizaciones del sistema de las Naciones Unidas (2); Día Mundial del Hábitat (2); UN ' 3` مناسبات خاصة: الدورة الرابعة لمنتدى البيئة العالمي - نانجينغ (1)؛ اليوم الدولي للقضاء على الفقر (2)؛ الشروع في الدراسة الاستقصائية السنوية للأوضاع الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ في عدد مختار من البلدان الأعضاء في اللجنة ومؤسسات الأمم المتحدة (2)؛ اليوم العالمي للموئل (2)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus