"ali abdullah" - Traduction Espagnol en Arabe

    • علي عبد الله
        
    • على عبد الله
        
    • علي عبدالله
        
    Después de que el Presidente Ali Abdullah Saleh resultó herido y de su posterior partida, las protestas han continuado. UN وقد تواصلت الاحتجاجات منذ إصابة الرئيس اليمني علي عبد الله صالح ومغادرته للبلد في وقت لاحق.
    Después de que el Presidente Ali Abdullah Saleh resultó herido y de su posterior partida, las protestas han continuado. UN وقد تواصلت الاحتجاجات منذ إصابة الرئيس اليمني علي عبد الله صالح ومغادرته للبلد في وقت لاحق.
    Vigésimo cuarto Sr. Théodore Idzumbuir Sr. Luben Pentchev Sr. Mohamed Ali Abdullah UN الرابعـة السيد تيودور أدزمبوير السيد لوبين بنتشيف السيد محمد علي عبد الله
    :: Excmo. Sr. Ali Abdullah Saleh, Presidente de la República del Yemen UN فخامة الرئيس على عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية
    El año pasado se produjeron hechos positivos para la reconciliación en Somalia, sobre todo la Declaración de Adén, firmada con el generoso patrocinio del Excmo. Sr. Ali Abdullah Saleh, Presidente de la República del Yemen. UN شهد العام الماضي تطورات ايجابية في عملية المصالحة الصومالية، وعلي رأس تلك التطورات إعلان عدن الذي تم التوقيعُ عليه برعاية كريمة من فخامة الأخ علي عبدالله صالح رئيس الجمهورية اليمنية.
    En 1978, el Congreso General del Pueblo eligió Presidente a Ali Abdullah Salen, tras el asesinato de su predecesor. UN وفي عام ٨٧٩١، انتخب الحزب السيد علي عبد الله صالح رئيساً بعد اغتيال سلفه.
    Su Excelencia el Mariscal Ali Abdullah Saleh, Presidente de la República del Yemen UN فخامة الرئيس الفريق علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية
    Excmo. Sr. Presidente Ali Abdullah Saleh Presidente de la República del Yemen UN فخامة الرئيس علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية
    :: Su Excelencia Ali Abdullah Saleh, Presidente de la República del Yemen UN - فخامة الرئيس علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية
    En esa ocasión, se había reunido con el Presidente Ali Abdullah Saleh y otras figuras políticas yemenitas. UN وكان المستشار الخاص قد اجتمع خلال تلك الزيارة بالرئيس علي عبد الله صالح وبشخصيات سياسية يمنية أخرى.
    Señaló que el Presidente, Sr. Ali Abdullah Saleh, no había firmado el acuerdo propuesto por el Consejo de Cooperación del Golfo. UN وأشار إلى أن الرئيس علي عبد الله صالح لم يوقع الاتفاق الذي اقترحه مجلس التعاون الخليجي.
    Relativa a: Abdulrahim Ali Abdullah Al-Murbati UN بشأن: السيد عبد الرحيم علي عبد الله المرباطي
    El Presidente Ali Abdullah Saleh y su entorno tienen que ser conscientes de que no cabe inmunidad alguna para los crímenes graves según el derecho internacional. UN لذلك، على الرئيس علي عبد الله وبطانته أن يعرف ما يلي: لا حصانة من المتابعة على ارتكاب الجرائم الخطيرة بموجب القانون الدولي.
    Protestó contra el ex-Presidente del Yemen, Ali Abdullah Saleh, en la Plaza Taghyeer de Sanaa, durante un largo período de tiempo. UN واحتج ضد الرئيس اليمني السابق، علي عبد الله صالح، في ميدان التغيير، صنعاء، فترة زمنية طويلة.
    De hecho, visitaron su taller algunas personalidades literarias árabes que asistieron al festival Marbad en 1996, entre ellas Ali Abdullah Khalifa, poeta de Bahrein, el Dr. Ibrahim Abdullah Ghalloum, profesor de la Universidad de Bahrein, y otras personalidades. UN وقد زارت مشغله بعض الشخصيات اﻷدبية العربية التي حضرت مهرجان المربد عام ٦٩٩١ ومنهم الشاعر البحريني علي عبد الله خليفة واﻷستاذ الجامعي البحريني الدكتور إبراهيم عبد الله خلوم وغيرهما.
    Tengo el honor de transmitirle una propuesta presentada por Su Excelencia el Teniente General Ali Abdullah Saleh, Presidente de la República del Yemen, con miras a resolver la crisis de Yugoslavia. UN أتشــرف بـأن أقــدم إليكــم مبادرة بشأن تسوية أزمة يوغوسلافيا مقدمة من فخامة الرئيس علي عبد الله صالح، رئيس الجمهورية اليمنية.
    Tomando en consideración el apoyo a la candidatura del Sr. Amre Moussa expresado por el Excmo. Sr. Ali Abdullah Saleh, Presidente de la República del Yemen, en nombre del bloque árabe, UN وأخذاً في الاعتبار ما أكده فخامة الرئيس علي عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية من اعتبار ترشيح السيد عمرو موسى ترشيحاً باسم المجموعة العربية،
    A este respecto me gustaría expresar mi apoyo y reconocimiento para los esfuerzos del Yemen y los esfuerzos personales del Presidente Ali Abdullah Saleh para lograr la reconciliación nacional palestina al afirmar que la unidad de la nación palestina supone un solo país y un solo pueblo bajo una única autoridad. UN وفي هذا أود أن أعرب عن الدعم والتقدير للجهود اليمنية وللرئيس علي عبد الله صالح شخصيا في صدد محاولة تحقيق المصالحة الوطنية الفلسطينية تأكيدا لوحدة الوطن الفلسطيني أرضا وشعبا وسلطة واحدة.
    :: Excmo. Sr. Ali Abdullah Saleh, Presidente de la República del Yemen UN فخامة الرئيس على عبد الله صالح رئيس الجمهورية اليمنية
    10. Excelentísimo Señor Ali Abdullah Saleh, Presidente de la República del Yemen UN 10 - فخامة السيد على عبد الله صالح، رئيس جمهورية اليمن
    28) El Sr. Ali Abdullah Mahdi Saleh, de Abu Dhabi, de 45 años, detenido el 25 de julio de 2012, que actualmente permanece recluido en la prisión de Al-Razeen. UN (28) السيد علي عبدالله مهدي صالح، من أبو ظبي، يبلغ من العمر 45 عاماً، اعتُقل في 25 تموز/يوليه 2012، وهو محتجز حالياً في سجن الرزين؛
    26. El Sr. Khalid Bin Ali Abdullah AL-KHALIFA (Bahrein) dice que debe respetarse el texto actual de la definición del crimen de genocidio. UN ٦٢ - السيد خالد بن علي عبدالله آل خليفة )البحرين( : قال ان الصيغة الحالية لتعريف جريمة الابادة الجماعية يجب ابقاؤها .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus