"alianza mundial para" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الشراكة العالمية من أجل
        
    • شراكة عالمية من أجل
        
    • التحالف العالمي من أجل
        
    • الشراكة العالمية المعنية
        
    • بالشراكة العالمية من أجل
        
    • التحالف العالمي لتوفير
        
    • الشراكة العالمية بشأن
        
    • للشراكة العالمية من أجل
        
    • شراكة المعرفة العالمية
        
    • شراكة عالمية بشأن
        
    • شراكة عالمية لأغراض
        
    • التّحالف العالمي من أجل
        
    • الدولي لشراء الأدوية
        
    • الشراكات العالمية من أجل
        
    • للتحالف العالمي لمشاركة
        
    Al respecto, hacemos nuestro el objetivo de crear una alianza mundial para el desarrollo. UN وفي ذلك، نحن نعرب عن تأييدنا لهدف الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Una alianza mundial para el desarrollo debe garantizar que tanto los pobres como los ricos se vean favorecidos. UN ويجب أن تضمن الشراكة العالمية من أجل التنمية أوضاعا مفيدة للبلدان الغنية والفقيرة على السواء.
    También es necesaria la aplicación de la alianza mundial para el desarrollo. UN ومن الضروري جدا أيضا تنفيذ الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    La alianza mundial para el desarrollo es imposible si no existe un pacto de responsabilidad mutua entre el donante y el beneficiario. UN ويستحيل تحقيق شراكة عالمية من أجل التنمية في غياب ميثاق من المسؤولية المتبادلة بين من يقدم المساعدات ومن يتلقاها.
    Forma parte de la alianza mundial para la Utilización de Cocinas Ecológicas y ha participado activamente en reuniones sobre esta cuestión durante el último año. UN وهي جزء من التحالف العالمي من أجل مواقد طهي نظيفة، وشاركت بنشاط في الاجتماعات التي تناولت هذه المسألة في العام الماضي.
    Fortalecimiento de la labor para erradicar la pobreza y el hambre, entre otras cosas mediante la alianza mundial para el desarrollo UN تعزيز الجهود الرامية إلى القضاء على الفقر والجوع، بما في ذلك عن طريق الشراكة العالمية من أجل التنمية
    El progreso en la alianza mundial para el desarrollo determinará la consecución de otros objetivos de desarrollo del Milenio. UN وسيتوقف على التقدم المحرز في الشراكة العالمية من أجل التنمية مدى تحقيق أهداف الألفية الإنمائية الأخرى.
    El próximo otoño, nuestros dirigentes evaluarán también el estatus de la alianza mundial para el desarrollo requerida en la Declaración del Milenio. UN وفي الخريف المقبل، ينبغي لزعمائنا أيضا أن يقيموا وضع الشراكة العالمية من أجل التنمية التي يدعو إليها إعلان الألفية.
    Adicionalmente, para alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio es indispensable avanzar en la consolidación de la alianza mundial para el desarrollo. UN وعلاوة على ذلك من الضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المضي قدما في توطيد أسس الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Quizá la alianza mundial para el desarrollo es menos importante que la necesidad de contar con un mecanismo de rendición de cuentas más sólido. UN ورأت أن مسألة الشراكة العالمية من أجل التنمية ربما لا تكون محورية بنفس قدر مسألة وجود آلية أكثر قوة للمُساءَلة.
    La alianza mundial para la Prevención de Conflictos Armados UN الشراكة العالمية من أجل منع نشوب الصراعات المسلحة
    Tailandia se encuentra ahora en las circunstancias únicas de poder contribuir a la alianza mundial para el desarrollo. UN وتايلند الآن في موقف فريد يمكِّنها من الإسهام في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Su principio rector será el fortalecimiento de la alianza mundial para el desarrollo. UN وينبغي أن يكون المبدأ الذي تستلهمه هو تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Nueva Zelandia sigue haciendo su aporte a la alianza mundial para el desarrollo. UN ونيوزيلندا تقدم مساهمتها في الشراكة العالمية من أجل التنمية.
    * ¿Es el derecho al desarrollo un criterio adecuado para fortalecer la alianza mundial para el desarrollo a nivel nacional e internacional? UN :: هل يُعتبر الحق في التنمية نهجاً مناسباً لتعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية على الصعيدين الوطني والدولي؟
    :: Reforzar la alianza mundial para el desarrollo UN :: تعزيز الشراكة العالمية من أجل التنمية
    Es necesario formar una alianza mundial para el desarrollo con paz y estabilidad. UN ويلزم إقامة شراكة عالمية من أجل تحقيق التنمية في سلام واستقرار.
    Objetivo 8: Establecer una alianza mundial para el desarrollo: participantes en la Solidarity Society Network = 720 organizaciones. UN الهدف 8: إقامة شراكة عالمية من أجل التنمية: المشاركون في شبكة مجتمع التضامن: 720 منظمة.
    La alianza mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización está desempeñando un papel fundamental en el aumento de esa tasa. UN على أن التحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين يؤدي دورا أساسيا في تحسين هذه التغطية.
    La organización pasó a formar parte de la alianza mundial para la Discapacidad y el Desarrollo y su asesor regional fue elegido para integrar la Junta de la Alianza Mundial. UN أصبحت المنظمة عضوا في الشراكة العالمية المعنية بقضايا الإعاقة والتنمية، وانتخب مستشارها الإقليمي لعضوية مجلس الشراكة.
    La promesa incumplida de la alianza mundial para el desarrollo UN الوعد غير المنجز بالشراكة العالمية من أجل التنمية
    En el caso de la alianza mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización, en cambio, se pusieron a la vanguardia el sector privado y varias fundaciones filantrópicas. UN وفي التحالف العالمي لتوفير اللقاحات والتحصين يضطلع القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية بالأدوار الرئيسية.
    Deseo asegurarle que el Grupo de los 77 y China respaldará su labor como Secretario General de reforzar la alianza mundial para el desarrollo. UN وأود أن أطمئنه إلى دعم مجموعة الـ 77 والصين للجهود التي يبذلها كأمين عام لتعزيز الشراكة العالمية بشأن التنمية.
    Las corrientes mejoradas y predecibles de recursos hacia los países en desarrollo siguen constituyendo un objetivo clave de la alianza mundial para el desarrollo. UN فتدفق الموارد المعزز والقابل للتنبؤ إلى البلدان النامية يبقى هدفا أساسيا للشراكة العالمية من أجل التنمية.
    Tras la realización de esa iniciativa, el Fondo ahora es miembro de la alianza mundial para el Saber. UN وبعد هذه المبادرة، أصبح الصندوق حاليا عضوا في شراكة المعرفة العالمية.
    Otro elemento de la propuesta revolución de datos sería una alianza mundial para los datos sobre el desarrollo. UN وستضم ثورة البيانات المقترحة عنصرا إضافيا وهو تأسيس شراكة عالمية بشأن بيانات التنمية.
    Objetivo núm. 8: Fomentar una alianza mundial para el desarrollo. UN الهدف رقم 8: تطوير شراكة عالمية لأغراض التنمية.
    Como parte de la alianza mundial para la Ecomovilidad, el PNUMA, con el apoyo de ONU-Hábitat, facilitará un grupo de trabajo sobre la campaña y alentará la contribución de miembros interesados de la Alianza Mundial. UN وسيتولى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، في إطار التّحالف العالمي من أجل التنقّل الإيكولوجي وبدعم من موئل الأمم المتحدة، تيسير إنشاء فريق عامل معني بهذه الحملة لتشجيع الإفادة بالمعلومات من جانب أعضاء التحالف المهتمين.
    Entre esos foros se incluyen el Fondo Mundial, la alianza mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI) y el Mecanismo Internacional de Compra de Medicamentos (UNITAID). UN وتشمل هذه المبادرات الصندوق العالمي والتحالف العالمي للقاحات والتحصين والمرفق الدولي لشراء الأدوية.
    El aumento del comercio formaba parte del Objetivo 8, relativo al fomento de una alianza mundial para el desarrollo. UN وتعزيز التجارة هو الغاية المتوخاة في الهدف 8 بشأن تمتين الشراكات العالمية من أجل التنمية.
    Secretario General y Director General de CIVICUS: alianza mundial para la Participación Ciudadana UN الأمين العام وكبير المديرين التنفيذيين للتحالف العالمي لمشاركة المواطنين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus