"alianza para hacer retroceder" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شراكة دحر
        
    • لشراكة دحر
        
    • العالمية وشراكة دحر
        
    Todas estas entidades están representadas en la Junta de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo. UN وجميع هذه الجهات ممثلة في مجلس شراكة دحر الملاريا.
    El Sr. Adhanom trabajó muy arduamente como Presidente de la Junta de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo. UN لقد عمل السيد أدهانوم جاهدا كرئيس مجلس شراكة دحر الملاريا.
    Las intervenciones sobre el terreno en apoyo del Servicio de Medicamentos Asequibles contra la Malaria corren a cargo de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo. UN والأنشطة الميدانية المضطلع بها لدعم مرفق توفير أدوية الملاريا بأسعار مقبولة تقدمها شراكة دحر الملاريا.
    Encomiamos la labor realizada por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo para coordinar la acción mundial contra la malaria. UN وإننا نُشيد بالعمل الذي أنجزته شراكة دحر الملاريا لتنسيق العمل العالمي لمكافحة الملاريا.
    Según la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, es necesario haber distribuido más de 700 millones de mosquiteros en 2010 para poder frenar la propagación de la enfermedad. UN ووفقاً لشراكة دحر الملاريا، يلزم نشر أكثر من 700 مليون شبكة فراش بحلول عام 2010 بغية مقاومة انتشار هذا المرض.
    La Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo era un ejemplo destacado. UN وأوضح أن شراكة دحر الملاريا شكلت مثالا هاما على ذلك.
    En los últimos cinco años, la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo no ha conseguido aplicar con éxito las políticas y estrategias más adecuadas en los países, y los efectos sobre el terreno han sido insignificantes si se tienen en cuenta las inversiones realizadas. UN وخلال الأعوام الخمسة الماضية، لم تنجح شراكة دحر الملاريا في تنفيذ أنسب السياسات والاستراتيجيات في البلدان، وآثار تلك الشراكة على أرض الواقع كانت بالغة الضآلة مقارنة بالاستثمارات.
    Swazilandia también pudo reducir en un 75% el número de casos clínicos de malaria, de más de 45.000 en 2000 a menos de 10.000 en 2005, con lo que pasó a ser uno de los pocos países que han alcanzado el objetivo de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo de reducir la morbilidad derivada de la malaria para 2010. UN كما تمكنت سوازيلند من تخفيض حالات الإصابة السريرية بالملاريا بنسبة 75 في المائة، لتتراجع من 000 45 حالة في عام 2000 إلى أقل من 000 10 حالة في عام 2005. وهكذا أصبحت سوازيلند واحدة من الأمثلة القليلة على تحقيق هدف مبادرة شراكة دحر الملاريا المتعلق بخفض معدلات الإصابة بالملاريا بحلول عام 2010.
    También es urgente incrementar otras intervenciones preventivas y terapéuticas de utilidad demostrada y eficaces en función del costo, como las indicadas por la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo. UN ومن الملح أيضا زيادة عمليات الوقاية والعلاج الأخرى التي أثبتت جدواها، والفعالة من حيث التكلفة، مثل العمليات التي حددتها شراكة دحر الملاريا.
    Por conducto de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, el UNICEF también ha contribuido a movilizar nuevos recursos para la malaria por valor de más de 2.000 millones de dólares en la octava ronda del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN وفي إطار شراكة دحر الملاريا، ساعدت اليونيسيف أيضا على حشد ما يزيد عن بليوني دولار من الموارد الإضافية لمكافحة الملاريا من خلال الجولة 8 للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    A principios de 2011, la OMS, junto con la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo publicó el Plan Mundial de Contención de la Resistencia a la Artemisinina, que se elaboró con las aportaciones de más de 100 interesados. UN وفي أوائل عام 2011، أصدرت منظمة الصحة العالمية بالاشتراك مع شراكة دحر الملاريا، الخطة العالمية لاحتواء مقاومة مادة الأرتيسمينين، والتي جرى وضعها بمدخلات من أكثر من 100 من أصحاب المصالح.
    La estrategia servirá de fundamento técnico de una versión revisada del Plan de Acción Mundial contra el Paludismo de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, que se formulará en los próximos años. UN وستكون هذه الاستراتيجية بمثابة الأساس التقني الذي تقوم عليه صيغة منقحة لخطة العمل العالمية لمكافحة الملاريا التي تضطلع بها شراكة دحر الملاريا، والتي ستوضع في السنوات القادمة.
    La Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo pidió un total estimado en 5.100 millones de dólares al año para garantizar la cobertura universal de las intervenciones contra la malaria y lograr esas ambiciosas metas. UN ودعت شراكة دحر الملاريا إلى جمع مبلغ يقدر بـ 5.1 بلايين دولار سنويا لضمان التغطية الشاملة لأنشطة مكافحة الملاريا وتحقيق الغايات الطموحة.
    Para continuar realizando progresos, sigue siendo fundamental contar con una alianza mundial eficaz bajo los auspicios de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo. UN 78 - وسيظل وجود شراكة عالمية فعالة تحت مظلة شراكة دحر الملاريا أمرا أساسيا لإحراز المزيد من التقدم.
    Se ha vacunado a más del 84% de los niños en todo el país, y la Alianza para Hacer Retroceder el paludismo está colaborando en el establecimiento de planes estratégicos para controlar esa enfermedad, entre otras cosas mediante la utilización de medidas de prevención tales como los mosquiteros y el tratamiento oportuno de los niños. UN وقد تم تحصين أكثر من 84 في المائة من الأطفال على مستوى البلد وتساعد شراكة دحر الملاريا العالمية في رسم خطط استراتيجية للسيطرة على ذلك المرض، بما في ذلك اتخاذ التدابير الوقائية مثل الناموسيات ومعالجة الأطفال في الوقت المناسب.
    Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo UN ثانيا - شراكة دحر الملاريا
    La Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo ha centrado su labor considerablemente en determinar los modos más eficaces de suministrar mosquiteros tratados con insecticidas a las poblaciones vulnerables. UN 26 - وركزت شراكة دحر الملاريا مجهودا كبيرا على تحديد أنجع السبل لإيصال الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات إلى السكان المعرضين للإصابة بالمرض.
    La aplicación del Plan estratégico mundial para hacer retroceder la malaria y del Plan de Acción Mundial contra la Malaria, elaborado por la Alianza para Hacer Retroceder la Malaria, así como otras recomendaciones de la OMS, es fundamental para alcanzar los objetivos internacionales relacionados con la malaria. UN لذلك فإن تنفيذ الخطة الاستراتيجية العالمية لدحر الملاريا وخطة العمل العالمية للملاريا اللتين وضعتهما شراكة دحر الملاريا، وغيرهما من توصيات منظمة الصحة العالمية، ينطوي على أهمية حاسمة لتحقيق الأهداف الدولية المتعلقة بالملاريا.
    El Plan de Acción está destinado a alcanzar las metas de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, en particular mediante el logro y el mantenimiento, para 2015, de la cobertura universal de intervenciones preventivas y terapéuticas eficaces, y la reducción a prácticamente cero del número de muertes prevenibles relacionadas con la malaria. UN وقد صُممت هذه الخطة للتعجيل بتحقيق الأهداف المحددة في إطار شراكة دحر الملاريا، وذلك بسبل منها تحقيق تغطية شاملة بحلول عام 2015 من حيث تدخلات الوقاية والعلاج الفعالة والحفاظ عليها، وتخفيض عدد الوفيات الناجمة عن أسباب متصلة بالملاريا، ويمكن تفاديها، إلى الصفر تقريبا.
    Asimismo, la Unión Europea apoya decididamente la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo y las actividades de la OMS puesto que todas ellas son vitales para ampliar la respuesta internacional al paludismo. UN والاتحاد الأوروبي مناصر قوي لشراكة دحر الملاريا وعمل منظمة الصحة العالمية، وكلاهما أمران حيويان لزيادة مستوى الاستجابة الدولية للملاريا.
    Se presentan las actividades de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, así como los aspectos más destacados de la movilización de recursos y la financiación, incluido el papel del Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN ويرد وصف لجهود منظمة الصحة العالمية وشراكة دحر الملاريا، وكذلك القضايا الرئيسية في مجال تعبئة الموارد والتمويل، بما في ذلك دور الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus