"alianzas eficaces" - Traduction Espagnol en Arabe

    • شراكات فعالة
        
    • الشراكات الفعالة
        
    • شراكات فاعلة
        
    • الشراكات الفعلية
        
    • شراكات فعّالة
        
    La Secretaría puede desempeñar un papel importante a la hora de establecer dichos criterios y de facilitar alianzas eficaces entre las organizaciones regionales. UN ويمكن أن تقوم الأمانة العامة بدور مهم في وضع هذه المعايير وفي تيسير إقامة شراكات فعالة فيما بين المنظمات الإقليمية.
    Objetivo estratégico 4 - Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    Objetivo estratégico 4 - Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    El poder compartido es, sin embargo, un elemento central de las alianzas eficaces, que caracterizan a la mayoría de los gobiernos modernos. UN إلا أن هذا التقاسم يعد أمرا أساسيا في إقامة الشراكات الفعالة التي تعد السمة المميزة حاليا لمعظم الحكومات الحديثة.
    Las consultas con el sector privado también podrían ser parte integrante de unas alianzas eficaces para aliviar la pobreza, a la vez que estimularían un crecimiento más equilibrado en todos los sectores. UN ويمكن أيضا أن يكون التشاور مع القطاع الخاص جزءا أساسيا من الشراكات الفعالة للتخفيف من حدة الفقر فيما يجري حث تحقق نمو أكثر توازنا في جميع القطاعات.
    96. En el sector de las relaciones externas, el objetivo general del ACNUR para 2007-2009 es aumentar su visibilidad, desarrollar y presentar una imagen coherente y positiva de la organización en todo el mundo, y construir alianzas eficaces. UN 96- وفي مجال العلاقات الخارجية، يتمثل هدف المفوضية العام خلال الفترة 2007-2009 في إبراز دورها، وتطوير وتقديم صورة متسقة وإيجابية للمنظمة في جميع أرجاء العالم، وإقامة شراكات فاعلة.
    Objetivo estratégico 4 - Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية
    iv) Objetivo 4: Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre los agentes nacionales e internacionales. UN `4` الهدف 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية عن طريق بناء شراكات فعالة بين الجهات الفاعلة الوطنية والدولية.
    En esos empeños, debe establecer alianzas eficaces con la comunidad internacional. UN وفي تلك الجهود، يلزم تكوين شراكات فعالة مع المجتمع الدولي.
    Todos reconocemos el potencial de las Naciones Unidas en materia de forjar alianzas eficaces para el desarrollo. UN كلنا يدرك قدرة الأمم المتحدة على خلق شراكات فعالة للتنمية.
    Actividad: garantizar el apoyo al programa de la CIPD mediante alianzas eficaces con la sociedad civil UN النشاط: تأمين الدعم لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن طريق إقامة شراكات فعالة مع المجتمع المدني
    Actividad: garantizar el apoyo al programa de la CIPD mediante alianzas eficaces con los parlamentarios UN النشاط: تأمين الدعم لجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية عن طريق إقامة شراكات فعالة مع البرلمانيين
    Se necesitará bastante tiempo, atención y refinamiento para forjar alianzas eficaces y complementarias y salvar con éxito esas dificultades. UN وسينبغي بذل الكثير من الوقت والعناية وجهود الصقل من أجل بناء شراكات فعالة ومتكاملة لمواجهة هذه التحديات بنجاح.
    Se requieren tiempo, atención y esmero considerables para crear alianzas eficaces y complementarias que permitan superar con éxito esas dificultades. UN ويلزم قدر كبير من الوقت والاهتمام والتحسين لبناء شراكات فعالة وتكاملية لمواجهة تلك التحديات بنجاح.
    Observando también la importancia de estrechar la cooperación entre la Comisión y las organizaciones subregionales y la necesidad de crear sinergias y forjar alianzas eficaces, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية مواصلة التعاون بين اللجنة والمنظمات دون الإقليمية، والحاجة إلى تحقيق تآزر وبناء شراكات فعالة في هذا الصدد،
    Taller para unos 10 profesionales sobre la creación de alianzas eficaces del sector público y el privado con pequeñas y medianas empresas UN حلقة عمل لحوالي 10 فنيين بشأن بناء شراكات فعالة بين القطاعين العام والخاص بصدد المشاريع الصغيرة والمتوسطة
    Objetivo estratégico 4: Movilizar recursos para apoyar la aplicación de la Convención mediante alianzas eficaces entre agentes nacionales e internacionales. UN الهدف الاستراتيجي 4: تعبئة الموارد لدعم تنفيذ الاتفاقية من خلال إقامة شراكات فعالة بين الأطراف الوطنية والدولية الفاعلة
    v) la promoción de alianzas eficaces en el marco del sistema multilateral y de las Naciones Unidas para reforzar los programas y actividades operacionales de la OIT o promover de todas las formas posibles sus objetivos; y UN ' 5` تشجيع الشراكات الفعالة ضمن منظومة الأمم المتحدة والنظام متعدد الأطراف من أجل تقوية البرامج والأنشطة التشغيلية لمنظمة العمل الدولية، أو تعزيز أهداف منظمة العمل الدولية بأي شكل آخر؛
    El establecimiento de sinergia y alianzas eficaces con los servicios de tratamiento de la drogodependencia y de salud sexual y reproductiva sigue constituyendo una oportunidad propicia para hacerlo. UN ولا يزال ضمان أوجه التآزر وإقامة الشراكات الفعالة مع خدمات العلاج من الارتهان بالمخدّرات وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية يمثّلان فرصة كبيرة للتصدّي للفيروس.
    A. Fomento de alianzas eficaces entre múltiples interesados UN ألف - تعزيز الشراكات الفعالة فيما بين أصحاب المصلحة المتعددين
    En 2009 se preparó un documento de estrategia en el cual se puso de relieve la campaña como una de las estrategias clave del Plan estratégico e institucional de mediano plazo para crear alianzas eficaces entre múltiples interesados directos, con inclusión de los sectores público, privado y civil. UN تم إعداد ورقة للإستراتيجية في عام 2009 تُؤكد على أهمية الحملة باعتبارها أحد الاستراتيجيات الرئيسية للخطة الإستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل والخاصة بصياغة شراكات فاعلة متعددة أصحاب المصالح والتي تضم القطاعات: العام والخاص والمدني.
    50. En las comunicaciones se pone de manifiesto la importancia de crear conciencia entre los grupos interesados, haciéndolos participar en la evaluación de la vulnerabilidad de los ecosistemas y de las industrias o comunidades que dependen de ellos y en la formulación y ejecución de estrategias de adaptación específicas de los interesados, posiblemente estableciendo alianzas eficaces e inversiones conjuntas con ellos. UN 50- وتشدد البلاغات على أهمية ضمان التوعية بين فئات أصحاب المصالح بحيث تسهم في تقييم قابلية تأثر النظم الإيكولوجية والصناعات المستقلة أو المجتمعات المحلية، وتسهم أيضاً في صوغ استراتيجيات التكيف الخاصة بأصحاب المصالح وتنفيذها، وإنشاء الشراكات الفعلية وتبادل الاستثمارات معها إن أمكن.
    A fin de conseguir esas metas, hay que crear alianzas eficaces para aumentar la prevención, las pruebas de detección y el acceso a tecnologías de tratamiento, incluidos medicamentos, diagnóstico y vacunas asequibles. UN ولبلوغ تلك الأهداف، لا بُد من بناء شراكات فعّالة لزيادة الوقاية، والتشخيص والحصول على التقنيات العلاجية، بما فيها اللقاحات وعمليات التشخيص والعقاقير الميسورة التكلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus