"alienta a las instituciones financieras internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تشجع المؤسسات المالية الدولية
        
    38. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen y revisen sus normas, sus procedimientos y su dotación de personal a fin de que las inversiones y los programas redunden en beneficio de la mujer y, de esa manera, aporten una contribución al desarrollo sostenible; UN ٣٨ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض وتنقيح السياسات واﻹجراءات وترتيبات الموظفين للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة وتسهم بالتالي في تحقيق التنمية المستدامة؛
    51. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen y revisen sus normas, sus procedimientos y su dotación de personal a fin de que las inversiones y los programas redunden en beneficio de la mujer y, de esta manera, aporten una contribución al desarrollo sostenible; UN ٥١ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض وتنقيح السياسات واﻹجراءات وترتيبات الموظفين للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة وتسهم بالتالي في تحقيق التنمية المستدامة؛
    38. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen y revisen sus normas, sus procedimientos y su dotación de personal a fin de que las inversiones y los programas redunden en beneficio de la mujer y, de esa manera, aporten una contribución al desarrollo sostenible; UN ٣٨ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض وتنقيح السياسات واﻹجراءات وترتيبات الموظفين للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة وتسهم بالتالي في تحقيق التنمية المستدامة؛
    42. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen y revisen sus normas, sus procedimientos y su dotación de personal a fin de que las inversiones y los programas redunden en beneficio de la mujer; UN ٤٢ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض، وتنقيح، السياسات واﻹجراءات وترتيبات الموظفين للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة؛
    51. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen y revisen sus normas, sus procedimientos y su dotación de personal a fin de que las inversiones y los programas redunden en beneficio de la mujer y, de esta manera, aporten una contribución al desarrollo sostenible; UN ٥١ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض وتنقيح السياسات واﻹجراءات وترتيبات الموظفين للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة وتسهم بالتالي في تحقيق التنمية المستدامة؛
    42. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen y revisen sus normas, sus procedimientos y su dotación de personal a fin de que las inversiones y los programas redunden en beneficio de la mujer; UN ٤٢ - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض السياسات واﻹجراءات وترتيبات الموظفين وتنقيحها للتأكد من أن الاستثمارات والبرامج تفيد المرأة؛
    70. alienta a las instituciones financieras internacionales y demás asociados para el desarrollo a que presten apoyo al sistema de coordinadores residentes, incluso mediante un diálogo mejorado, para tratar de alcanzar los objetivos nacionales de desarrollo; UN 70 - تشجع المؤسسات المالية الدولية وغيرها من الشركاء في التنمية على دعم نظام المنسقين المقيمين، بما في ذلك من خلال تحسين الحوار، لتحقيق أهداف التنمية الوطنية؛
    14. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen la puesta en práctica y los efectos de las iniciativas de alivio de la deuda para comprender mejor por qué algunos países siguen afectados por problemas de deuda persistentes tras la finalización de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, y pide que se consideren posibles estrategias para hacer frente a esos problemas; UN 14 - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض تنفيذ مبادرات التخفيف من وطأة الديون وتأثيرها من أجل التوصل إلى فهم أفضل للأسباب التي تجعل بعض البلدان لا تزال تواجه مشاكل الدين بعد إنجازها للمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتدعو كذلك إلى النظر في استراتيجيات لمعالجتها؛
    14. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen la puesta en práctica y los efectos de las iniciativas de alivio de la deuda para comprender mejor por qué algunos países siguen afectados por problemas de deuda persistentes tras la finalización de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, y pide que se formulen estrategias para hacer frente a esos problemas; UN " 14 - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض تنفيذ مبادرات التخفيف من عبء الديون وتأثيرها من أجل التوصل إلى فهم أفضل للأسباب التي تجعل بعض البلدان لا تزال تواجه مشاكل الدين بعد إنجازها للمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتدعو إلى وضع استراتيجيات لمعالجتها؛
    14. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen la puesta en práctica y los efectos de las iniciativas de alivio de la deuda para comprender mejor por qué algunos países siguen afectados por problemas de deuda persistentes tras la finalización de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, y pide que se consideren posibles estrategias para hacer frente a esos problemas; UN 14 - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض تنفيذ مبادرات التخفيف من عبء الديون وتأثيرها من أجل التوصل إلى فهم أفضل للأسباب التي تجعل بعض البلدان لا تزال تواجه مشاكل الدين بعد إنجازها للمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتدعو إلى النظر في وضع استراتيجيات لمعالجتها؛
    14. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen la puesta en práctica y los efectos de las iniciativas de alivio de la deuda para comprender mejor por qué algunos países siguen afrontando problemas de deuda persistentes tras la conclusión de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, y pide a los acreedores y los deudores que colaboren, por ejemplo, en la preparación de respuestas a esos problemas; UN 14 - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض تنفيذ مبادرات التخفيف من عبء الديون وتأثيرها من أجل التوصل إلى فهم أفضل للأسباب التي تجعل بعض البلدان لا تزال تواجه مشاكل الدين بعد إنجازها للمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتدعو الدائنين والمدينين إلى العمل معا لتحديد سبل معالجة هذه المشاكل؛
    14. alienta a las instituciones financieras internacionales a que examinen la puesta en práctica y los efectos de las iniciativas de alivio de la deuda para comprender mejor por qué algunos países siguen afrontando problemas de deuda persistentes tras la conclusión de la Iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, y pide a los acreedores y los deudores que colaboren, por ejemplo, en la preparación de respuestas a esos problemas; UN 14 - تشجع المؤسسات المالية الدولية على استعراض تنفيذ مبادرات التخفيف من عبء الديون وتأثيرها من أجل التوصل إلى فهم أفضل للأسباب التي تجعل بعض البلدان لا تزال تواجه المشاكل الملحة للديون بعد إنجازها للمبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، وتدعو الدائنين والمدينين إلى العمل معا بطرق منها تحديد سبل معالجة هذه المشاكل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus