"aliente a las partes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يشجع الأطراف
        
    • تشجع الأطراف
        
    • بتشجيع الأطراف
        
    El Comité recomienda que la Conferencia de las Partes aliente a las Partes y a todos los interesados directos a que procuren llenar los vacíos de información. UN وتوصي اللجنة مؤتمر الأطراف بأن يشجع الأطراف وجميع أصحاب المصلحة على بذل الجهود لسد فجوة المعلومات.
    118. La Junta recomienda a la CP/RP que aliente a las Partes a que hagan uso del MDL. UN 118- يوصي المجلس مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف بأن يشجع الأطراف على الاستفادة من آلية التنمية النظيفة.
    Esta plantilla no contiene directrices adicionales para la preparación de las comunicaciones nacionales de las Partes no incluidas en el anexo I. Podrá ser actualizada a medida que las Partes adopten decisiones por las que se aliente a las Partes no incluidas en el anexo I a incorporar información adicional en sus comunicaciones nacionales. UN ولا تعتبر الصيغة النموذجية المذكورة بمثابة مبادئ توجيهية إضافية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول، بل يمكن استكمالها مستقبلاً كلما اعتمدت الأطراف مقررات في هذا الشأن، مما قد يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على تضمين بلاغاتها الوطنية معلومات إضافية.
    Además, un tribunal de expertos puede estar en mejores condiciones de resolver la controversia de forma que aliente a las Partes a ejecutar el laudo. UN هذا فضلاً عن أن المحكمة التي تتألف من خبراء قد تكون في وضع أفضل لتسوية المنازعات بطريقة تشجع الأطراف على تنفيذ الحكم.
    aliente a las Partes a: UN 2 - تشجع الأطراف على:
    f) Habida cuenta de la importancia de fortalecer la capacidad y la formación, los miembros de la Mesa del CCT recomiendan a la CP que aliente a las Partes a que apoyen y refuercen de manera general la capacitación de especialistas en desertificación. UN (و) نظرا إلى أهمية تعزيز القدرات والتثقيف، يوصي أعضاء مكتب لجنة العلم والتكنولوجيا مؤتمر الأطراف بتشجيع الأطراف على دعم وتعزيز تدريب الأخصائيين تدريبا شاملا في مجال التصحر.
    Teniendo en cuenta que cada vez se dispone más de alternativas al uso del PFOS para alfombras, cuero, prendas de vestir, telas y tapicería, aliente a las Partes a que dejen de usar el PFOS para esas aplicaciones; UN مع مراعاة أن بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في صنع السجاد والجلود والملابس والمنسوجات ومواد التنجيد أصبحت متاحة على نحو متزايد، أن يشجع الأطراف على التوقف عن استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني لهذه التطبيقات؛
    Marruecos, por su parte, reitera su disponibilidad a lograr un texto de consenso en el que se tome nota de la propuesta del Enviado Personal y se aliente a las Partes a proseguir su diálogo con las Naciones Unidas en un espíritu de apertura y de búsqueda de la avenencia. UN 68 - وأعلن أن المغرب من جهته أعاد التأكيد على استعداده للموافقة على نص يعكس توافقا في الآراء ويأخذ اقتراح المبعوث الشخصي في الاعتبار، وأنه يشجع الأطراف على متابعة نقاشها مع الأمم المتحدة انطلاقا من روح تقوم على الانفتاح والبحث عن حل توفيقي.
    c) aliente a las Partes a que estudien activamente la posibilidad de proponer a mujeres como candidatas a miembros y miembros suplentes de la Junta, de conformidad con la decisión 36/CP.7. UN (ج) أن يشجع الأطراف على النظر بجدية في تعيين نساء كعضوات ومناوبات في المجلس، وفقاً للمقرر 36/م أ-7.
    Teniendo en cuenta que cada vez se dispone más de alternativas al uso del PFOS para papel y material de embalaje, aliente a las Partes a que dejen de usar el PFOS para esas aplicaciones; UN ' 1` مع مراعاة أن بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في صنع الورق والتعبئة والتغليف أصبحت متاحة على نحو متزايد، أن يشجع الأطراف على التوقف عن استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني لهذه التطبيقات؛
    Teniendo en cuenta que cada vez se dispone más de alternativas al uso del PFOS para recubrimientos y aditivos para revestimientos, aliente a las Partes a que dejen de usar el PFOS para esas aplicaciones. UN مع مراعاة أن بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني لصنع الطلاءات والمواد المضافة إلى الطلاءات أصبحت متاحة على نحو متزايد، أن يشجع الأطراف على التوقف عن استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني لهذه التطبيقات؛
    a) Examine los primeros informes nacionales presentados por las Partes que son países de Asia y aliente a las Partes que todavía no lo hayan hecho a que presenten sus informes tan pronto estén en condiciones de hacerlo; UN (أ) أن يستعرض التقارير الوطنية الأولى المقدمة من البلدان الآسيوية الأطراف وأن يشجع الأطراف التي لم تقدم بعد تقاريرها على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن؛
    b) aliente a las Partes no incluidas en el anexo I de la Convención (Partes no incluidas en el anexo I) a crear entornos propicios para los proyectos del MDL y a facilitar las actuaciones de las EOD; UN (ب) أن يشجع الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول) على تهيئة بيئات تمكينية من أجل مشاريع الآلية وتيسير عمليات الكيانات التشغيلية المعيَّنة؛
    aliente a las Partes a que velen por que se realice una gestión ambientalmente racional de los desechos y las existencias de PFOS en aplicaciones expuestas; UN (ج) أن يشجع الأطراف على ضمان الإدارة السليمة بيئياً لنفايات ومخزونات حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المكشوفة؛
    aliente a las Partes a que apoyen a los interesados directos, tales como la industria y los círculos académicos, para que sigan buscando y evaluando productos químicos sustitutos y alternativas no químicas al PFOS; UN (د) أن يشجع الأطراف على دعم أصحاب المصلحة، مثل الصناعة والأوساط الأكاديمية، من أجل مواصلة تحديد وتقييم البدائل الكيميائية وغير الكيميائية لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني؛
    aliente a las Partes a que: UN 2 - تشجع الأطراف على ما يلي:
    7. [Pedir a la Secretaría del Ozono que presente de forma periódica la información que reciba relativa al comercio y las exportaciones con arreglo a la decisión XVII/16 ... y aliente a las Partes a que utilicen esa información para rastrear y comprobar las importaciones y exportaciones de SAO y adoptar las medidas oportunas ...] UN [7 - يطلب إلى أمانة الأوزون أن تبلغ في الوقت المناسب عن المعلومات الواردة بشأن التجارة والصادرات بموجب المقرر 17/16... وأن تشجع الأطراف على استخدام هذه المعلومات في تتبع واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون والتأكد من صحتها وأن تتخذ الإجراءات المناسبة...]؛
    7. [Pedir a la Secretaría del Ozono que presente de forma periódica la información que reciba relativa al comercio y las exportaciones con arreglo a la decisión XVII/16 ... y aliente a las Partes a que utilicen esa información para rastrear y comprobar las importaciones y exportaciones de SAO y adoptar las medidas oportunas ...] UN [7 - يطلب إلى أمانة الأوزون أن تبلغ في الوقت المناسب عن المعلومات الواردة بشأن التجارة والصادرات بموجب المقرر 17/16... وأن تشجع الأطراف على استخدام هذه المعلومات في تتبع واردات وصادرات المواد المستنفدة للأوزون والتأكد من صحتها وأن تتخذ الإجراءات المناسبة...]؛
    54. Se recomienda que para facilitar y dar validez a la evaluación, la Conferencia de las Partes aliente a las Partes a intercambiar información con el proyecto LADA sobre las actividades en curso a nivel nacional o regional relacionadas con la evaluación de la degradación de las tierras en zonas secas. UN 54- ولتيسير التقييم وتصديقه، يوصَى مؤتمر الأطراف بتشجيع الأطراف على تبادل المعلومات مع مشروع تقييم تردي الأراضي في المناطق الجافة بشأن الأنشطة الوطنية أو الإقليمية الجارية فيما يتعلق بتقييم تردي الأراضي الجافة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus