"alimentación y agricultura" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اﻷغذية والزراعة
        
    • واﻷغذية والزراعة
        
    • بالأغذية والزراعة
        
    • الغذائية والزراعية
        
    • مجال اﻷغذية
        
    • اﻷغذية والتنمية الزراعية
        
    Subprograma: alimentación y agricultura UN البرنامج الفرعي : اﻷغذية والزراعة
    La FAO colabora con la Organización de la Unidad Africana (OUA) en la elaboración de un programa agrícola común africano que sentará las bases para elaborar un protocolo sobre alimentación y agricultura destinado a la comunidad económica africana que está siendo organizada por la OUA. UN وتتعاون الفاو مع منظمة الوحدة الافريقية في إعداد برنامج زراعي افريقي مشترك يوفر اﻷساس ﻹعداد بروتوكول عن اﻷغذية والزراعة للماعة الاقتصادية الافريقية التي تقوم منظمة الوحدة الافريقية بإنشائها.
    Más recientemente, se realizaron actividades en la Argentina sobre alimentación y agricultura; en Bangladesh sobre crédito rural y alivio de la pobreza; en Uganda sobre el sector de los servicios, y en Nigeria sobre agricultura y desarrollo rural. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، نفذت عمليات في مجال مطابقة الطاقات والاحتياجات في مجال اﻷغذية والزراعة في اﻷرجنتين؛ وعمليات تتعلق بالائتمان الريفي وتخفيف الفقر في بنغلاديش؛ وقطاع الخدمات في أوغندا؛ والزراعة والتنمية الريفية في نيجيريا.
    Su Excelencia Syeda Abida Hussain, Ministra de Población, Bienestar, Desarrollo de la Mujer, Bienestar Social, Educación Especial, Medio Ambiente y alimentación y agricultura del Pakistán. UN سعادة السيدة عبيده حسين، وزيرة السكان، والرعاية، وتنمية المرأة، والرعاية الاجتماعية، والتعليم الخاص، والبيئة، واﻷغذية والزراعة في باكستان.
    La FAO se ha asociado recientemente con varios Gobiernos, como el de Ghana, a fin de integrar la igualdad de género en las políticas nacionales de alimentación y agricultura. UN وقد شاركت الفاو مؤخراً بعض الحكومات، ومنها حكومة غانا، في إدراج مساواة الجنسين في صلب السياسات الوطنية المتعلقة بالأغذية والزراعة.
    Tres millones de personas se beneficiaron de los proyectos de alimentación y agricultura puestos en marcha por la organización. UN وانتفع 3 ملايين نسمة بالمشاريع الغذائية والزراعية للمنظمة.
    Programa: alimentación y agricultura UN البرنامج: اﻷغذية والزراعة
    Subprograma 2.3. alimentación y agricultura UN البرنامج الفرعي ٢-٣ - اﻷغذية والزراعة
    alimentación y agricultura UN اﻷغذية والزراعة
    1. alimentación y agricultura UN اﻷغذية والزراعة
    Subprograma 1. alimentación y agricultura UN البرنامج الفرعي ١ - اﻷغذية والزراعة
    Programa: alimentación y agricultura UN البرنامج: اﻷغذية والزراعة
    1. alimentación y agricultura UN اﻷغذية والزراعة
    alimentación y agricultura UN اﻷغذية والزراعة
    alimentación y agricultura UN اﻷغذية والزراعة
    La FAO prestó asistencia para la elaboración de una política y un programa agrícola comunes para África oriental y meridional, así como de una estrategia en materia de seguridad alimentaria para la subregión, y también contribuyó a la finalización de un proyecto de protocolo de la OUA sobre alimentación y agricultura de conformidad con el artículo 47 del Tratado por el que se estableció la Comunidad Económica Africana. UN وساعدت الفاو في وضع سياسة وبرنامج زراعيين مشتركين لشرق أفريقيا والجنوب اﻷفريقي واستراتيجية لﻷمن الغذائي لهذه المنطقة دون اﻹقليمية وساهمت أيضا في وضع مشروع بروتوكول لمنظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن اﻷغذية والزراعة في صيغته النهائية وفقا للمادة ٤٧ من المعاهدة المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    Subprograma 1 alimentación y agricultura UN البرنامج الفرعي ١ - اﻷغذية والزراعة
    Su Excelencia Syeda Abida Hussain, Ministra de Población, Bienestar, Desarrollo de la Mujer, Bienestar Social, Educación Especial, Medio Ambiente y alimentación y agricultura del Pakistán. UN سعادة السيدة عبيده حسين، وزيرة السكان، والرعاية، وتنمية المرأة، والرعاية الاجتماعية، والتعليم الخاص، والبيئة، واﻷغذية والزراعة في باكستان.
    61. El programa de trabajo de la secretaría de la CEPA en favor de los países sin litoral está centrado en las siguientes esferas: transportes y comunicaciones, estadísticas, cooperación económica, alimentación y agricultura. UN ١٦ - يركز برنامج عمل أمانة اللجنة الاقتصادية لافريقيا لصالح البلدان غير الساحلية على المجالات التالية: النقل والمواصلات، واﻹحصاءات، والتعاون الاقتصادي، واﻷغذية والزراعة.
    Es esencial contar con inversión pública en infraestructuras sostenibles como el transporte, el agua, el saneamiento y la energía renovable y se necesita un criterio global para garantizar que la igualdad entre los géneros quede integrada en las políticas nacionales sobre alimentación y agricultura, en particular. UN ومن الأشياء الحيوية الاستثمار العام في الهياكل الأساسية القابلة للاستدامة، مثل خدمات النقل والمياه والصرف الصحي والطاقة المتجددة، ومن الضروري أيضا اتخاذ نهج متكامل لكفالة إدماج المساواة بين الجنسين في السياسات الوطنية المتعلقة بالأغذية والزراعة على وجه الخصوص.
    1. Una de las actividades principales de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) es la elaboración y mejora de las estadísticas sobre alimentación y agricultura. UN ١ - تشمل أنشطة الفاو الرئيسية تطوير وتحسين اﻹحصائيات الغذائية والزراعية.
    Las actividades y los recursos destinados a alimentación y agricultura se redistribuyen al subprograma 3 (Desarrollo productivo, tecnológico y empresarial). UN نُقلــــت اﻷنشطــــة والمــــوارد في مجال اﻷغذية والزراعــــة إلى البرنامج الفرعي ٣، تنمية اﻹنتاج والتكنولوجيــا وتنظيم المشاريع الحرة.
    c) alimentación y agricultura UN )ج( اﻷغذية والتنمية الزراعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus