"almacén en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مستودع في
        
    • تخزين في
        
    • مخزن في
        
    • التخزين في
        
    • في المستودع
        
    • المستودع في
        
    • إلى مخزن
        
    • إلى مُستودع في
        
    • المخزن في
        
    • في وحدة التخزين
        
    • المستودعات في
        
    Antes de irse hizo una llamada. La hemos localizado en un almacén en la zona este. Open Subtitles قبل أن يغادر، قام بإجراء مكالمة هاتفية قمنا بتعقبها، فقادتنا إلى مستودع في الناحية الشرقية
    Hay un puñado de mensajes sobre un almacén en Crown Heights. Open Subtitles هناك الكثير من الرسائل عن مستودع في كراون هايتس.
    Hay un almacén en Brooklyn con todas las pruebas que necesitan contra mí. Open Subtitles هُناك خزانة تخزين في بروكلين مع كل الأدلة التي يحتاجونها ضدي
    Gracias, señor. ¿Sabes que he pasado 96 horas cubierta en un almacén en Dubái para conseguir esto? Open Subtitles شكراً لك سيدي هل تعلم بأنني قضيت ست وتسعون ساعة أبحث في مخزن في دبي لأحصل على هذا؟
    Además, el Servicio aceleró el proceso de enajenación de bienes e instalaciones de almacén en el contexto de reducción paulatina de las actividades del Tribunal. UN وعمل قسم خدمات إدارة الأصول على التعجيل بعملية التصرف في الممتلكات ومرافق التخزين في سياق تقليص عمليات المحكمة.
    Y para mantener el mundo a salvo, capturamos artefactos peligrosos y los guardamos en un almacén en Dakota del Sur. Open Subtitles ولنبق العالم آمناً نتعقب بعض التحف الخطيرة ونخزنهم في المستودع في جنوب داكوتا
    Algún psicópata tiene al almacén en su punto de mira. Open Subtitles شخص مهووس لديه المستودع في مُقدمة أهدافه
    En su reclamación inicial presentada en 1993 la Chiyoda afirmó que los bienes no enviados seguían en un almacén en Yokohama (Japón) porque no podía deshacerse de ellos, ni siquiera a precios reducidos. UN وذكَرت في مطالبتها الأصلية المقدمة في عام 1993 أن البضائع التي لم تشحن لا تزال موضوعة في مستودع في يوكوهاما باليابان لأن شيودا لم تتمكن من التخلص منها حتى بأسعار منخفضة.
    Empresa tiene un almacén en un lugar tan extraño...? Open Subtitles لديها مستودع في هذا المكان الغريب ؟
    Ella me dio órdenes anoche de venir aquí a un almacén en Dakota del Sur. Open Subtitles للحضور إلي مستودع في جنوب داكوتا
    Y yo termino con el tipo sudado y calvo en un almacén en Queens? Open Subtitles وأنا ينتهي بي الأمر مع رجلٍ أصلعٍ لطيف في مستودع في حي "الكوينز"؟
    ¿Le encontramos en el tejado de un almacén en el Arsenal Naval. Open Subtitles وجدناه على سقف مستودع في ساحة البحرية
    Almacén...en Wynwood... al final de la calle Burnnam. Open Subtitles مستودع في واينوود عند نهاية طريق بورنام
    Hay un almacén en el subsuelo justo debajo de donde es la reunión. Open Subtitles هناك غرفة تخزين في الطابق الأرضي تمام تحت مكان اجتماعهم
    Te conseguí un almacén en Fort Greene. Open Subtitles لقد تحصّلت لك على وحدة تخزين في منطقة فورت جرين
    Soto tiene la pintura en un almacén en un nivel inferior hasta que se muestre más tarde a los invitados. Open Subtitles "سوتو" لديه اللوحة مخزنة في غرفة تخزين في الأسفل حتى تخرج في وقت لاحق الليلة للضيوف.
    Respecto del desarrollo portuario, se instalaron guardafuegos en Little Bay durante 1998; continúan las negociaciones para construir un almacén en ese lugar. UN وفيما يتعلق بتطوير الموانئ، فقد تم تركيب مصدات في " ليتل بيه " خلال عام ١٩٩٨؛ وتجري مفاوضات بشأن بناء مخزن في الموقع.
    Por ejemplo, durante la auditoría de un almacén en el Iraq, se determinó que las existencias obsoletas representaban el 52% del total del inventario que ascendía a 1,31 millones de dólares, respecto del cual la administración no había hecho ningún ajuste. UN فعلى سبيل المثال، وجدنا أثناء مراجعة حسابات مخزن في العراق أن المخزون العتيق يمثل 52 في المائة من الجرد الذي بلغت قيمته الإجمالية 1.31 مليون دولار، ولم تجر الإدارة أي تعديل بشأنه.
    No, pero si no hubieras estado encerrada en un almacén en primer lugar... Open Subtitles لا ، لكن لو لم يتم حبسك في وحدة التخزين ... في البـدايـة
    Tuvimos una mancha caída en el sótano de un almacén en Bedford-Stuyvesant donde hemos intercambiado las drogas y dinero. Open Subtitles لدينا موقع ننزلُ في الطابق السفلي في المستودع القاع القذره حيث تبادلنا المُخدرات والمال
    Hay una entrega de efectibo a un gran almacén en los muelles. Open Subtitles هناك تسليم النقد إلى مخزن علبة كبيرة في دوكلاندز،
    El GPS del teléfono de Liu marca un almacén en Oakland. Open Subtitles مُحدّد المواقع على هاتفه يُشير إلى مُستودع في (أوكلاند).
    Llévenlo al almacén en el muelle 7. Open Subtitles [نشيج] حليق الرأس: يأخذه إلى المخزن في رصيف سبعة.
    Cadena de continuidad, Señoría... Alguacil. La orden fue para el almacén en posesión de Eileen Morris. Open Subtitles سلسلة من الإستمرار سيدي القاضي... لقد كان الضمان لممتلكات السيدة ايلين موريس في وحدة التخزين.
    He oído, en algún almacén en Brooklyn, pero sólo hace negocios con texto - todo está en el código. Open Subtitles سمعت في بعض المستودعات في بروكلين لكنه فقط يتعامل حسب الرسائل تكون كُلها مشفره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus