"alquiló" - Traduction Espagnol en Arabe

    • استأجر
        
    • إستأجر
        
    • استأجرت
        
    • بتأجير
        
    • أجّر
        
    • أجّرت
        
    • إستأجرت
        
    • أجرت
        
    • يستأجر
        
    • إستأجرها
        
    • استأجرها
        
    • استئجار
        
    • تأجيرها
        
    • استأجرته
        
    • استأجره
        
    Nos fuimos al campo otra vez, pero esta vez, él alquiló un coche. Open Subtitles سافرنا إلى الريف مرة أخرى ، ولكنه استأجر سيارة هذه المرة
    Natalie Ortiz alquiló el coche en Logan el 12 de abril en Coches Provident. Open Subtitles ناتالي أورتيز استأجر سيارة في لوغان في أبريل 12، الادخار تأجير السيارات.
    Hemos descubierto recientemente un contrato de alquiler que indica que Sark alquiló un 727 Open Subtitles كشفنا دستور مؤخرا الإتفاقية تشير إليها الذي إستأجر سارك طبيا جهّز 727
    Cassandra alquiló una mansión enorme, contrató un DJ, repartió cócteles sin alcohol llamados igual que canciones de éxito. Open Subtitles لقد استأجرت كاساندرا فيلا كبيرة مع دي جي وأغمى عليها بعد مجموعة من الأغاني الصاخبة
    - Claro. Un tal Travers alquiló el piso donde me encontró el Inspector Prentice. Open Subtitles هناك شخص بأسم ترافرز قام بتأجير تلك الشقة التى وجدنى المفتش بها
    Ella dijo: "¿Sabes qué? Lo siento mucho, pero mi marido alquiló los apartamentos y no me dijo nada". TED قالت: "اتدري؟ انا اسفة جدا، لكن زوجي أجّر تلك الشقق و لم يخبرني بشأنهم."
    Debido a la falta de espacio, la oficina local alquiló otro local a partir de marzo de 1994. UN ونظرا للحالة المكتظة في المكتب الفرعي، استأجر هذا اﻷخير أماكن اضافية ابتداء من آذار/مارس ٤٩٩١.
    ÉI alquiló la casa y la decoró. Open Subtitles هو من استأجر هذا المنزل أثناء شهر العسل والإشراف على تجهيزه
    Y cuando alquiló el coche, tomó una caja de seguridad en un banco. Open Subtitles في اليوم الذي اشترى فيه السيارة استأجر أيضاً صندوق إيداع
    Bueno, lo que me hace pensar es que, de pronto el jueves 20 a mediodía el día del secuestro, alquiló un auto. Open Subtitles ما يضايقني أنه بمنتهى الفجأة يوم الخميس الموافق العشرين في المساء يوم الخطف استأجر سيارة
    alquiló un camión. Eso es evidencia circunstancial en el mejor de los casos. Open Subtitles ,لقد إستأجر شاحنة ذلك دليل ظرفي غير دقيق في أفضل الأحوال
    Un hombre con la descripción de Gates alquiló un coche bajo el nombre de Forau. Open Subtitles تركيب الرجل جايتس إستأجر الوصف السيارة. تحت الاسم "فورو." ذلك أحد توابع الشيطان.
    Mi jefe alquiló este avión. Open Subtitles إنظر.إن صاحب العمل الذي أعمل لديه قد إستأجر هذه الطائرة
    Para dar cabida a los 10.870 estudiantes que iniciaron el décimo año, el Organismo contrató a casi 400 nuevos maestros y construyó o alquiló 74 nuevas aulas. UN ولاستيعاب ٨٧٠ ١٠ طالبا التحقوا بالسنة العاشرة، فقد وظﱠفت نحو ٤٠٠ معلم إضافي وأنشأت أو استأجرت ما يزيد على ٧٤ حجرة دراسة جديدة.
    Para dar cabida a los 10.870 estudiantes que iniciaron el décimo año, el Organismo contrató a casi 400 nuevos maestros y construyó o alquiló 74 nuevas aulas. UN ولاستيعاب ٨٧٠ ١٠ طالبا التحقوا بالسنة العاشرة، فقد وظفت نحو ٤٠٠ معلم إضافي وأنشأت أو استأجرت ما يزيد على ٧٤ حجرة دراسة جديدة.
    En consecuencia, la ONUMOZ alquiló 64 locales a un costo medio mensual que ascendió en total a 300.000 dólares aproximadamente. UN ونتيجة لذلك استأجرت العملية ٦٤ مبنى بتكلفة إيجارية شهرية تبلغ في المتوسط نحو ٠٠٠ ٣٠٠ دولار.
    Éstos obtuvieron armas a través de Victor Butt, quien les alquiló sus aviones. UN ويحصل الاتحاد على هذه الأسلحة من قبل فيكتور بات، الذي يقوم بتأجير طائراته.
    Si, el último apartamento lo alquiló sin problemas, aunque tenía mal las cañerías, humedades en las paredes y un calentador defectuoso. Open Subtitles - نعم - لقد أجّر الشقة الأخيرة لدينا بسهولة ،بالرغم من الصرف الصحي السيء ،تدفئة ضعيفة
    Verás, resulta que una de las víctimas tiene el mismo apellido que el propietario de la empresa que alquiló el coche. Open Subtitles إذ تبين بأنّ أحد الضحايا لديه اسم العائلة عينه للرجل الذي يدير الشركة التي أجّرت السيارة
    Para el coche que alquiló en Taipei. Open Subtitles هذا يذهب بالسيارة إستأجرت في تايبيه.
    Probablemente alquiló publicidad aérea para decírselo al mundo. Open Subtitles لربما أنها أجرت رجل إعلانات ليُخبر العالم
    No se registró en ningún hotel, no alquiló un coche, al menos no con su nombre. Open Subtitles لم يسجل دخوله بفندق لم يستأجر سيارة على الأقل ليس بإسمه
    El tuyo te espera en la cabaña que te alquiló. Open Subtitles مُحاميك ينتظر في القاعة التي إستأجرها من أجلك
    Lo encontramos en el penthouse que uno de sus clientes alquiló para ella. Open Subtitles وجدناه في شقة علوية و التي استأجرها احد زبائنها لأجلها
    Se alquiló un total de cuatro celdas adicionales y 12 celdas temporarias cuando aumentó el número de detenidos. UN ومع ازدياد عدد المحتجزين، تم استئجار ما مجموعه 4 زنازين إضافية و12 زنزانة مؤقتة.
    - Novak alquiló... una furgoneta hace dos días. Open Subtitles وقع أوراق تأجيرها باسمه المستعار
    La madre los contrató en la misma compañía a la que alquiló la fiesta. Open Subtitles حسناً، لقد استأجرته الأم من خلال نفس الشركة التي تمد تأجيرات الحفلات
    Buenos dias. Esta es la cabaña que Giles alquiló a una compañia en Londres permítame mostrarles el camino. Open Subtitles هذا هو الكوخ الذى استأجره جيلز من شركة فى لندن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus