"alsaleh" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الصالح
        
    Minimax no presentó más pruebas además de la lista de herramientas mecánicas, del inventario y de las dos cartas del Sr. Alsaleh. UN ولم تقدم شركة مينيماكس أدلة أخرى علاوة على القائمة بالأدوات الميكانيكية وقائمة الجرد والرسالتين الواردتين من السيد الصالح.
    Fundación social Alsaleh para el desarrollo UN مؤسسة الصالح الاجتماعية للتنمية
    28. En 2005, la Fundación social Alsaleh para el desarrollo ejecutó un proyecto de educación y capacitación dirigido a estos grupos sociales en Saná con la colaboración del gobierno de la capital y el Fondo Social para el Desarrollo. UN 28- نفذت مؤسسة الصالح الاجتماعية للتنمية خلال عام 2005 مشروعاً للتدريب وتأهيل هذه الفئات اجتماعياً في أمانة العاصمة بالتعاون مع أمانة العاصمة والصندوق الاجتماعي للتنمية.
    La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) se suma a la declaración formulada por el representante del Yemen en nombre del Grupo de los 77 y China. UN 85 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إنها تنضم إلى البيان الذي أدلى به وفد اليمن باسم مجموعة الـ 77 والصين.
    La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) dice que el cambio económico y social, los desastres naturales, el terrorismo y la ocupación extranjera son todos factores en la creación de refugiados. UN 73 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن التغيرات الاقتصادية والاجتماعية والكوارث الطبيعية والإرهاب والاحتلال الأجنبي هي من أهم مسببات اللجوء في عصرنا الحالي.
    72. La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) señala que el año pasado su país inició una serie de reformas modernizadoras a fin de alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN 72 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن بلادها اتخذت منذ العام الماضي العديد من الإجراءات الإصلاحية التحديثية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    62. La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) señala que su país considera que la situación de los derechos humanos en los Estados Miembros debería examinarse mediante mecanismos basados en el consenso, como el examen periódico universal. UN 62 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): أعربت عن اعتقاد بلدها بأنه ينبغي بحث حالات حقوق الإنسان في الدول الأعضاء عن طريق الآليات القائمة على التوافق، مثل الاستعراض الدوري الشامل.
    91. La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) dice que las delegaciones de Australia, el Canadá y Noruega no han mencionado la práctica monstruosa de comer corazones llevada a cabo por los terroristas en la República Árabe Siria. UN 91 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفود استراليا وكندا والنرويج لم تشر إلى الممارسة الوحشية التي قام بها الإرهابيون في الجمهورية العربية السورية عندما أكلوا قلب أحد الجنود.
    47. La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) dice que, en el marco de un programa nacional de fomento, el Gobierno de la República Árabe Siria ha intensificado sus esfuerzos para prestar apoyo a los niños de corta edad y propiciar su desarrollo. UN 47 - السيدة الصالح (سورية): قالت إن الحكومة السورية عززت جهودها، في إطار برنامج للنهوض الوطني، لتقديم الدعم إلى صغار الأطفال وتعزيز تنميتهم.
    81. La Sra. Alsaleh (Siria) dice que Siria está consternada por las infundadas alegaciones vertidas contra ella por representantes de la Unión Europea y el Reino Unido. UN 81 - السيدة الصالح (سوريا): قالت إن سوريا صُدمت بالادعاءات التي لا أساس لها من الصحة التي وجهها ضدها ممثلا الاتحاد الأوروبي والمملكة المتحدة.
    59. La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) dice que su país, que se ha adherido a la mayor parte de los instrumentos internacionales en materia de prevención del delito, es uno de los países más seguros y estables del mundo. UN 59 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن الجمهورية العربية السورية التي تعد طرفاً في معظم الصكوك الدولية بشأن منع الجريمة تعد هي واحدة من البلدان الأكثر أماناً واستقراراً في العالم.
    Sra. Alsaleh (Siria) (habla en árabe): Mi delegación desea sumarse al consenso y a los patrocinadores del proyecto de resolución A/66/L.3, en vista de sus nobles objetivos y sus nobles aspiraciones que todos en la comunidad internacional procuramos que se materialicen. UN السيدة الصالح (سوريا): ينضم وفد بلادي إلى توافق الآراء وإلى قائمة متبني القرار نظرا لما يقدمه من أهداف مجيدة وتطلعات سامية نسعى لتحقيقها جميعا كمجتمع دولي.
    La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) dice que su delegación reafirma la determinación de cooperar constructivamente con el Consejo para garantizar que se tengan en cuenta todos los derechos humanos, prestando el mismo grado de atención a cada uno de ellos. UN 38 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): أعربت عن تصميم وفدها على أن يتعاون بصورة بناءة مع المجلس لضمان الوصول إلى معاملة جميع حقوق الإنسان معاملة منصفة وعادلة وعلى قدم المساواة وبالقدر نفسه من الإهتمام.
    8. La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) dice que su delegación adhiere al consenso alcanzado respecto de la resolución A/C.3/65/L.20/Rev.1. UN 8 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن وفدها انضم إلى توافق الآراء بخصوص مشروع القرار A/C.3/65/L.20/Rev.1.
    46. La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) dice que la República Árabe Siria es parte en la mayoría de los instrumentos internacionales sobre la prevención del delito. UN 46 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): ذكرت أن الجمهورية العربية السورية طرف في معظم الصكوك الدولية المتعلقة بمنع الجريمة.
    2. La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) dice que la Constitución de su país garantiza la igualdad de derechos de todos los ciudadanos, incluidas las personas con discapacidad. UN 2 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن دستور بلدها يكفل المساواة في الحقوق لجميع المواطنين، بمن فيهم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) dice que su país está comprometido con el cumplimiento de todas las convenciones o los convenios nacionales pertinentes, y que la legislación nacional prohíbe toda forma de ejecución extrajudicial. UN 31 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن بلدها ملتزم بالامتثال لجميع الاتفاقيات الوطنية ذات الصلة، والقانون الوطني يحظر جميع أشكال الإعدام خارج القضاء.
    14. La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) dice que los derechos humanos no son un producto cultural que pueda exportarse de un país a otro, sino un concepto universal, y son indivisibles. UN 14 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن حقوق الإنسان ليس منتجاً ثقافياً خصوصيا تصدّره دول لدول أخرى، وإنما هي مبدأ عالمي أساسه الإنسان والحقوق التي لا تقبل التمييز.
    26. La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) dice que la adopción de medidas dirigidas a ciertos países en el Consejo de Derechos Humanos es parte de una tendencia creciente al doble rasero que es contraria a los propósitos y las recomendaciones del Consejo. UN 26 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): قالت إن استهداف بلدان معينة في مجلس حقوق الإنسان هو جزء من اتجاه متزايد في ازدواجية المعايير التي تتعارض مع هدف المجلس وتوصياته.
    44. La Sra. Alsaleh (República Árabe Siria) dice que su delegación desea conocer las opiniones de la Presidenta respecto de las violaciones de derechos humanos en algunos países desarrollados. UN 44 - السيدة الصالح (الجمهورية العربية السورية): أعربت عن رغبة وفدها في معرفة آراء الرئيسة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان في بعض البلدان المتقدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus