Contralor y Directora Alta Comisionada de las | UN | المراقبة المالية والمديرة مفوضة اﻷمم المتحدة |
Se proyecto también un mensaje por vídeo de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وتم في الاحتفال عرض رسالة موجهة على شريط فيديو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Se proyecto también un mensaje por vídeo de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وتم في الاحتفال عرض رسالة موجهة على شريط فيديو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
Se proyecto también un mensaje por vídeo de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وتم في الاحتفال عرض رسالة موجهة على شريط فيديو من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
También contó con la participación de la Alta Comisionada de Derechos Humanos, Sra. Louise Arbour. | UN | واستفدنا أيضاً من مشاركة السيدة لويز أربور، مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان. |
Expresando su reconocimiento a todos los Estados que han colaborado con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, | UN | واذ تعرب عن تقديرها لجميع الدول التي تعاونت مع مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، |
Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن التقدم المحرز |
Louise Arbour, la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, pronunció discursos en la última Plataforma de Dublín en 2007. | UN | وقد أدلت لويز أربور، مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بكلمة أمام ملتقى دبلن الأخير الذي عقد في عام 2007. |
Felicitamos asimismo a la Sra. Ogata por su reelección como Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | كذلك، نهنئ السيدة أوغاتا على إعادة انتخابها مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
Alta Comisionada de las Naciones | UN | مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين، |
Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados (OACNUR), Ginebra | UN | مفوضة اﻷمم المتحـدة السامية لشؤون اللاجئين، جنيف: |
DECLARACIÓN INAUGURAL FORMULADA POR LA Alta Comisionada de LAS | UN | البيان الافتتاحي الذي أدلت به مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين |
Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | تقرير مفوضة الامم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين |
Contralor Alta Comisionada de las | UN | المراقب المالي مفوضة اﻷمم المتحدة السامية |
visita de la Sra. Sadako Ogata, Alta Comisionada de | UN | البيـان الرئاسي الصــادر بمناسبة زيــارة السيدة ساداكـو أوغاتـا، مفوضة اﻷمــم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين |
Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), Ginebra | UN | مفوضة اﻷمم المتحـدة السامية لشؤون اللاجئين، جنيف: |
Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | تقرير مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين |
DECLARACIóN INAUGURAL FORMULADA POR LA Alta Comisionada de LAS | UN | البيان الافتتاحي الذي أدلت به مفوضة اﻷمم المتحدة السامية |
Contralor Alta Comisionada de las Naciones | UN | المراقبة المالية مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين |
F. Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados 34 | UN | تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
J. Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas | UN | تقرير مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين |
INFORME DE LA Alta Comisionada de LAS NACIONES UNIDAS PARA LOS REFUGIADOS | UN | تقرير مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
En concreto, esta contribución se plasmó en una resolución en la cual se recomiendan una serie de medidas encaminadas a prestar apoyo a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وعلى وجه التحديد اتخذ هذا اﻹسهام شكل قرار يدعو إلى اتخاذ إجراءات لتوفير الدعم لمفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان. |
Asimismo, el Director Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos y la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين. |
Esa asistencia se brinda a través de la representación en la ciudad de Termez de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | وتقدم هذه المساعدة عن طريـــق المكتــب التمثيلي لمفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الموجود في مدينة ترميز. |
:: Profundizar las ya excelentes relaciones con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el mecanismo de procedimientos del Consejo de Derechos Humanos | UN | ▪ تعميق العلاقات الممتازة التي تربطها بالفعل بمفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وآلية إجراءات مجلس حقوق الإنسان |
Estamos agradecidos a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, que cumple todos los días eficientemente su exigente labor. | UN | ونحن ممتنون للمفوضة السامية لشؤون اللاجئين، التي تنهض كل يوم بفعالية بمهمتها الجسيمة. |
A ese respecto, la Comisión Consultiva acoge con agrado la información que le facilitó la Alta Comisionada de que, recientemente, los relatores habían procurado reunirse y coordinar su labor. | UN | في هذا الصدد ترحب اللجنة بما وافاتها به المفوضة السامية من معلومات تفيد بأن ثمة محاولات جرت مؤخرا من جانب المقررين للالتقاء وتنسيق أعمالهم. |
La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, Sra. Luisa Arbour, visitó Turkmenistán en mayo de 2007. | UN | وقامت مفوضةُ الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، السيدة لويز أربور، بزيارة تركمانستان في أيار/مايو 2007. |
Carta de fecha 10 de diciembre de 2001 dirigida a la Alta Comisionada de las | UN | رسالة مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 موجهة من الممثل الدائم لتركيا لدى مكتب |