"alta comisionada en" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المفوض السامي في
        
    • المفوضة السامية في
        
    • بها المفوضة السامية من
        
    El carácter periódico de los contactos favorecerá una mayor integración y fortalecerá la representación de la Alta Comisionada en la Sede. UN وسيساهم ذلك في مزيد من التكامل بفضل ضمان التواصل على أساس منتظم، وسيعزز تمثيل المفوض السامي في المقر.
    Los premiados serán invitados a reunirse con la Alta Comisionada en el otoño de 1998 y los dibujos galardonados se expondrán en el Palacio Wilson. UN وسيدعى الفائزون إلى مقابلة المفوض السامي في خريف عام ١٩٩٨، وتعرض الرسومات الفائزة في قصر ويلسون.
    Así lo confirmó la Alta Comisionada en la reunión de la PARINAC, celebrada en Oslo en junio de 1994. UN وهذا ما أكده المفوض السامي في اجتماع المشاركة في العمل الذي عقد في أوسلو في حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Hemos apoyado los esfuerzos de la Alta Comisionada en esta esfera, y lo seguiremos haciendo. UN لقد ساندنا جهود المفوضة السامية في هذا المجال، وسوف نستمر في ذلك.
    Tomando nota de las propuestas concretas de la Alta Comisionada en el sentido de enviar de inmediato a la zona una misión de visita y de establecer una presencia internacional de vigilancia disuasiva de las violaciones de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado, UN وإذ تحيط علماً بالاقتراحات المحددة التي تقدمت بها المفوضة السامية من أجل تنظيم بعثة زائرة توفد فوراً إلى المنطقة، وتأمين حضور دولي للرصد بغية ردع انتهاكات حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة،
    22.3 El jefe de la Oficina de Nueva York representará a la Alta Comisionada en los comités ejecutivos creados recientemente por el Secretario General. UN ٢٢-٣ وسيمثل رئيس مكتب نيويورك المفوض السامي في اللجان التنفيذية التي أنشأها اﻷمين العام مؤخرا.
    La delegación liberiana comprueba complacida que, merced a la decisión adoptada por el Secretario General de hacer participar a la Alta Comisionada en la preparación del programa de trabajo, de ahora en más los derechos humanos estarán mejor integrados en el programa de trabajo de las Naciones Unidas. UN ويلاحظ وفده بارتياح أنه، بفضل القرار الذي اتخذه اﻷمين العام بإشراك المفوض السامي في وضع برنامج العمل، سيجري، في المستقبل، إدراج حقوق اﻹنسان على نحو أفضل في برنامج عمل اﻷمم المتحدة.
    La delegación del observador que representaba a las ONG pidió que se le informara del seguimiento de las recomendaciones que había formulado el grupo de trabajo sobre asociación iniciado por la Alta Comisionada en 2002. UN وطلب الوفد المراقب الممثل للمنظمات غير الحكومية الحصول على معلومات عن متابعة التوصيات التي وضعتها قوة العمل المعنية بالشراكة، التي أنشأها المفوض السامي في عام 2002.
    Al mismo tiempo, el fortalecimiento del mecanismo y el mejoramiento de la función de la Alta Comisionada en la construcción de capacidades nacionales para la aplicación de las recomendaciones orientadas a la acción son las modalidades claves para acelerar y mejorar el funcionamiento del Consejo. UN وفي الوقت نفسه، فإن تعزيز دور المفوض السامي في بناء القدرات الوطنية من أجل تنفيذ التوصيات ذات المنحى العملي طريقة رئيسية لتسريع وتحسين أداء المجلس.
    Los productos de información pública apoyan el cumplimiento del mandato de la Alta Comisionada en lo que respecta a sensibilizar respecto de situaciones graves de derechos humanos, promover las normas de derechos humanos e informar a los titulares de derechos acerca de sus derechos humanos. UN وتدعم النواتج الإعلامية ولاية المفوض السامي في توجيه الانتباه إلى حالات حقوق الإنسان الحرجة، والدعوة إلى تعزيز معايير حقوق الإنسان وإعلام أصحاب الحقوق بما يخصهم من حقوق الإنسان.
    Varios oradores expresaron gratitud por la labor de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el liderazgo de la Alta Comisionada en lo atinente a la lucha contra la discriminación. UN وأعرب عدد من المتكلمين عن تقديرهم لعمل مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان وقيادة المفوض السامي في مجال الجهود المبذولة لمكافحة التمييز.
    El nuevo programa de trabajo de la Secretaría prevé la participación de la Alta Comisionada en las actividades de todos los comités ejecutivos y asegura la integración de los derechos humanos en toda la gama de actividades de la Organización, de conformidad con los mandatos vigentes, incluso en las actividades de desarrollo y de carácter humanitario. UN ويشمل البرنامج الجديد لعمل اﻷمانة العامة مشاركة المفوض السامي في أنشطة جميع اللجان التنفيذية ويكفل إدماج حقوق اﻹنسان في اﻹطار العريض ﻷنشطة المنظمة ـ وفقا للولايات القائمة ـ بما في ذلك المسائل اﻹنمائية واﻹنسانية.
    La función del Alto Comisionado Adjunto consistirá en prestar asistencia a la Alta Comisionada en el desempeño de sus funciones como jefe de departamento, establecidas en la sección 5 del documento ST/SGB/1997/5, y de cualesquiera otras tareas sustantivas y administrativas que decida el Alto Comisionado. UN ويقوم نائب المفوض السامي بمساعدة المفوض السامي في الاضطلاع، كرئيس إدارة، بالمهام المبينة في الفرع ٥ من الوثيقة ST/SGB/1997/5 وبأي مهام موضوعية وإدارية أخرى يقررها المفوض السامي.
    4. Acoge complacido la labor realizada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos al enviar observadores de derechos humanos al Sudán e insta al Gobierno sudanés a que coopere con la Alta Comisionada en el despliegue de esos observadores; UN 4 - يرحب بالعمل الذي اضطلع به المفوض السامي لحقوق الإنسان من أجل إيفاد مراقبين لحقوق الإنسان إلى السودان، ويهيب بالحكومة السودانية أن تتعاون مع المفوض السامي في نشر أولئك المراقبين؛
    4. Acoge complacido la labor realizada por la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos al enviar observadores de derechos humanos al Sudán e insta al Gobierno sudanés a que coopere con la Alta Comisionada en el despliegue de esos observadores; UN 4 - يرحب بالعمل الذي اضطلع به المفوض السامي لحقوق الإنسان من أجل إيفاد مراقبين لحقوق الإنسان إلى السودان، ويهيب بالحكومة السودانية أن تتعاون مع المفوض السامي في نشر أولئك المراقبين؛
    7. El Presidente dice que a pesar de haber presentado una reclamación oficial ante la Alta Comisionada en octubre de 2009 sobre la falta de traducción de las respuestas por escrito de un Estado Parte, sufre problemas semejantes en el período de sesiones en curso. UN 7 - الرئيس: قال إنه على الرغم من أن اللجنة تقدمت بشكوى رسمية إلى المفوض السامي في تشرين الأول/أكتوبر 2009 بسبب عدم وجود ترجمة للردود المكتوبة التي قدمتها إحدى الدول الأطراف، فإنها تعاني من مشاكل مماثلة في هذه الدورة.
    50. Como lo señaló la Alta Comisionada en el 41º período de sesiones del Comité Ejecutivo, el carácter inestable e imprevisible de las actividades de financiación de la OACNUR tienen un efecto desestabilizador, pues produce demoras en la ejecución de programas cuando se dejan en suspenso los preparativos o cuando, lo que ocurre con frecuencia, es preciso modificar la programación de las actividades. UN ٥٠ - وفقا لما بينه المفوض السامي في بيانه الموجه الى الدورة الحادية واﻷربعين للجنة التنفيذية، يؤدي عدم الاستقرار وعدم القابلية للتنبؤ في طبيعة تمويل المكتب الى آثار معوقة ﻷنشطته، كحالات التأخير في تنفيذ البرامج بسبب تعليق اﻹجراءات التحضيرية وتكرار إعادة برمجة اﻷنشطة.
    Noruega apoya el concepto de la " escala de opciones " mencionado por la Alta Comisionada en su informe de 1998 (A/54/12, párrafo 175) como modo de abordar la cuestión de la seguridad en los campamentos de refugiados y las zonas circundantes. UN 30 - وذَكَر أن النرويج تساند مفهوم " سُلَّم الخيارات " الذي ذكرته المفوض السامي في تقريرها لعام 1998 (A/54/12، الفقرة 175) كسبيل لمعالجة مسألة الأمن في مخيمات اللاجئين والمناطق المحيطة بها.
    Uno de los aspectos más importantes de esta resolución de la Asamblea General es la función que cumple la Alta Comisionada en la realización del derecho al desarrollo. UN ويتمثل أحد أهم جوانب قرار الجمعية العامة هذا في دور المفوضة السامية في إعمال الحق في التنمية.
    De los 9,9 millones de dólares solicitados para la Comisión por la Alta Comisionada en un llamamiento especial, sólo se prometió la suma de 1 millón de dólares. UN ولم يلتزم بغير مليون دولار واحد من أصل 9.9ملايين دولار طلبتها المفوضة السامية في نداء خاص وجهته إلى اللجنة.
    De la gestión del programa se encarga un asesor técnico que también presta apoyo a la Alta Comisionada en las cuestiones relacionadas tanto con la trata de personas como con la introducción clandestina de migrantes. UN ويدير البرنامج مستشار أخصائي يدعم أيضاً المفوضة السامية في المسائل المتعلقة بكل من الإتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    Tomando nota de las propuestas concretas de la Alta Comisionada en el sentido de enviar de inmediato a la zona una misión de visita y de establecer una presencia internacional de vigilancia disuasiva de las violaciones de los derechos humanos en el territorio palestino ocupado, UN وإذ تحيط علماً بالاقتراحات المحددة التي تقدمت بها المفوضة السامية من أجل تنظيم بعثة زائرة توفد فوراً إلى المنطقة، وتأمين حضور دولي للرصد بغية ردع انتهاكات حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus