"altar de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مذبح
        
    • المذبح
        
    Los débiles se vieron sacrificados en el altar de la conveniencia, en veneración del poderío militar. UN فقد جرت التضحية بالضعفاء على مذبح النفعية، تمجيدا للقوة العسكرية.
    El desarrollo humano está siendo sacrificado en el altar de la reforma del mercado libre y la mundialización. UN وبذلك يُضحى بالتنمية البشرية على مذبح اصلاح السوق الحرة والعولمة.
    No queremos que se sacrifique la legitimidad de las Naciones Unidas en el altar de las políticas irresponsables y catastróficas. UN لا نريد للأمم المتحدة أن يضحـِّـي البعض بشرعيتها على مذبح سياسات كارثية غير مسؤولة.
    "Me didijo al altar de Dios, a Dios que da alegría a mi juventud." Open Subtitles انا اذهب الى مذبح الله الذى يمنح البهجة لشبابى
    Es una especie de altar de piedra en el que ardía la llama sagrada. Open Subtitles هذا نوع ما من حجر المذبح حيث أقيمت الشعائر المُقدسة.
    Sí, con tus pies en la mansión del diablo... y tus posaderas asándose en el altar de Dios. Open Subtitles نعم، مع قدميك على حاجز الشيطان وأردافك تشرب النخب فى مذبح الرب.
    Construyeron un altar de piedra, junto a las tumbas, ...y sobre él pusieron una cruz de hierro. Open Subtitles وبنوا مذبح حجارة سميك على القبور ووضعوا فوقه صليباً حديدياً
    ¿Por qué fue a un sitio que era un altar de brujas? Open Subtitles الذي جعلك تذهب للوضع سمعت هل كنت مذبح الساحرات؟
    Si los espíritus penetranm el altar de la Llama, no será nada grato. Open Subtitles إذا دخلت الأرواح مذبح الشعلة؛ فهذا لن يكون جيدا
    Cualquier sociedad que adore al altar de la abundancia está perdida, Open Subtitles هذا هو مصير أى مجتمع يتعبد على مذبح الثروة
    Fue un sacrificio humano... en el altar de tu sagrada placa. Open Subtitles لقد كان قربان بشري على مذبح شارتك المقدسة
    Son engordadas junto al río y son estranguladas frente al altar de Marduk y la carne es llevada a las cocinas. Open Subtitles لقد ترعرت عند النهر وخنقت قبل أن ترسل إلى مذبح "مردوخ" إله بابل ثم أرسل اللحم إلى المطبخ
    Ha encontrado una coincidencia familiar de varón con el ADN de una vela recuperada del altar de Messner. Open Subtitles وجد تطابق اسري لأنثى للمسة من الحمض النووي أستعدت من الشمعة من مذبح ميسنر
    Pruebas que dejó en un dispositivo de memoria en el altar de mi iglesia detrás del cáliz antes de que le asesinaran. Open Subtitles إثبات تركه على قرص محمول على مذبح كنيستي وراء كأس القربان قبلما يُقتل.
    Venerando el altar de nuestra dama de la cirugía general. Open Subtitles أتعبد عند مذبح سيدتنا مشرفة الجراحة العامة
    Esto es lo que pasa cuando un programa de televisión adora en el altar de la juventud, bimbos y himbos corriendo gritando, en una escuela donde, al parecer, la clase de tienda no es el único lugar Open Subtitles هذا ما تحصل عليه عندما يبجل برنامج تلفازي عند مذبح الشباب، جميلات بلهاوات و جميلون بلهاء يركضون في الأرجاء صارخين،
    Nuestro pueblo, que llevó sobre sus hombros el peso de la segunda guerra mundial y que sacrificó a decenas de millones de sus hijos e hijas en el altar de la victoria, rechaza firmemente la utilización de la fuerza como medio de solucionar las controversias. UN إن شعبنا، الذي حمل الوزر اﻷعظم من الحرب العالمية الثانية وضحى على مذبح النصر بأرواح آلاف مؤلفة من أبنائه وبناته، يرفض بثبات استخدام القوة كوسيلة لفض النزاعات.
    La pérdida trágica de su dirigente el Sr. Yitzhak Rabin, sacrificado en el altar de la paz, debería consolidar el compromiso de seguir progresando en el camino hacia la paz y la seguridad, con lo que se mejorarán las perspectivas viables de progreso y desarrollo en la región. UN وينبغي، لمأساة فقـد زعيمها اسحـق رابين، الذي ضحي به على مذبح السلام، أن توطد الالتزام بالقيام بمزيد من الخطوات علـى الطريق نحو السلام واﻷمن وهي خطوات ستعزز احتمالات التقدم في المنطقة وتنميتها.
    Después de un prologado período de crisis económica durante el cual se culpó en gran medida a la pobreza por la degradación del medio ambiente, es preciso que evitemos caer en un ciclo en el que se sacrifique al medio ambiente en el altar de los objetivos del crecimiento puramente económico. UN وبعد أزمة اقتصادية طويلة، كان خلالها يعزى التدهور البيئي بدرجة كبيرة إلى تفشي الفقر، يجب علينا أن نكون حذرين بألا نقع في حلقة تجري فيها التضحية بالبيئة على مذبح أهداف النمو الاقتصادي.
    Espero que tengamos bonitas flores para el altar de Corpus Christi. Open Subtitles أتمنى بأن تكون لدينا أرهار جميلة عند المذبح في الكنيسة
    El instrumento generativo de la mujer en el altar de las necesidades de la raza. Open Subtitles كان يتم استخدام النساء لإقامة علاقات على المذبح لتحقيق تلك الأهداف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus