"alternativas al uso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • بدائل استخدام
        
    • بدائل لاستخدام
        
    • البدائل لاستخدام
        
    • بدائل بروميد
        
    Hay un sinnúmero de alternativas al uso de los HCFC en diversas aplicaciones. UN هناك العديد من بدائل استخدام مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في مختلف التطبيقات.
    Teniendo en cuenta que cada vez se dispone más de alternativas al uso del PFOS para alfombras, cuero, prendas de vestir, telas y tapicería, aliente a las Partes a que dejen de usar el PFOS para esas aplicaciones; UN مع مراعاة أن بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في صنع السجاد والجلود والملابس والمنسوجات ومواد التنجيد أصبحت متاحة على نحو متزايد، أن يشجع الأطراف على التوقف عن استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني لهذه التطبيقات؛
    3. En el cuadro 1 se presenta de forma sinóptica la disponibilidad de la información utilizada para la evaluación de alternativas al uso de PFOS en aplicaciones expuestas. UN 3 - ويلخص الجدول 1 توافر المعلومات المستعملة لتقييم بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المكشوفة.
    Resumen ejecutivo del mandato para preparar un documento técnico sobre la identificación y evaluación de alternativas al uso del ácido perfluorooctano sulfónico en aplicaciones expuestas UN موجز تنفيذي للورقة التقنية عن تحديد وتقييم بدائل لاستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المكشوفة
    Proyectos de recomendación preparados en base al documento técnico sobre la identificación y evaluación de alternativas al uso del ácido perfluorooctano sulfónico en aplicaciones expuestas UN مشاريع التوصيات التي أُعدت استناداً إلى الورقة التقنية المتعلقة بتحديد وتقييم بدائل لاستخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المكشوفة
    Recordando que en virtud de la especificación 16, las alternativas al uso de metilbromuro para fines fitosanitarios aprobadas por las organizaciones nacionales de protección fitosanitaria han de presentarse en el marco de la Convención Internacional de Protección Fitosanitaria, UN وإذ يشير إلى أنه بموجب المواصفة 16، يتعين تقديم البدائل لاستخدام بروميد الميثيل لأغراض الصحة النباتية التي وافقت عليها المنظمات الوطنية لحماية النباتات في إطار الاتفاقية الدولية لحماية النباتات،
    Existen alternativas al uso del percloroetileno en la limpieza en seco, el desengrasado mediante vapor y los aerosoles para automóviles. UN 56 - تتوافر بدائل استخدام الإيثيلين البير كلورى في التنظيف الجاف وإزالة الدهون بالبخار والأرسولات ذاتية التحكم().
    Algunos observaron que en el informe se mencionaba un gran número de alternativas al uso del PFOS y los productos químicos relacionados con él para fines admisibles y conforme a exenciones específicas. UN ولاحظ كثيرون أن التقرير حدد عدداً كبيراً من بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني والمواد الكيميائية المرتبطة به لأغراض مقبولة ووفقاً لإعفاءات محددة.
    Teniendo en cuenta que cada vez se dispone más de alternativas al uso del PFOS para papel y material de embalaje, aliente a las Partes a que dejen de usar el PFOS para esas aplicaciones; UN ' 1` مع مراعاة أن بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني في صنع الورق والتعبئة والتغليف أصبحت متاحة على نحو متزايد، أن يشجع الأطراف على التوقف عن استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني لهذه التطبيقات؛
    Teniendo en cuenta que cada vez se dispone más de alternativas al uso del PFOS para recubrimientos y aditivos para revestimientos, aliente a las Partes a que dejen de usar el PFOS para esas aplicaciones. UN مع مراعاة أن بدائل استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني لصنع الطلاءات والمواد المضافة إلى الطلاءات أصبحت متاحة على نحو متزايد، أن يشجع الأطراف على التوقف عن استخدام حامض السلفونيك البيرفلوروكتاني لهذه التطبيقات؛
    El Estado parte debe seguir adoptando medidas para prevenir y eliminar efectivamente el uso excesivo de la fuerza por los miembros de las fuerzas del orden y de seguridad, entre otras cosas reforzando y ofreciendo periódicamente capacitación en materia de derechos humanos, con especial hincapié en las alternativas al uso de la fuerza y las armas de fuego. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ خطوات لكي تمنع وتستأصل على نحو فعَّال الاستخدام المفرط للقوة من قبل المسؤولين عن إنفاذ القوانين وأفراد قوات الأمن، بوسائل منها تكثيف وتوفير التدريب المنتظم في مجال حقوق الإنسان، مع التشديد بصفة خاصة على بدائل استخدام القوة والأسلحة النارية.
    El Estado parte debe seguir adoptando medidas para prevenir y eliminar efectivamente el uso excesivo de la fuerza por los miembros de las fuerzas del orden y de seguridad, entre otras cosas reforzando y ofreciendo periódicamente capacitación en materia de derechos humanos, con especial hincapié en las alternativas al uso de la fuerza y las armas de fuego. UN ينبغي للدولة الطرف أن تواصل اتخاذ خطوات لكي تمنع وتستأصل على نحو فعَّال الاستخدام المفرط للقوة من قبل المسؤولين عن إنفاذ القوانين وأفراد قوات الأمن، بوسائل منها تكثيف وتوفير التدريب المنتظم في مجال حقوق الإنسان، مع التشديد بصفة خاصة على بدائل استخدام القوة والأسلحة النارية.
    Incluir en el nuevo manual de gestión del parque automotor directrices sobre el modo de evaluar opciones alternativas al uso de talleres distantes cuando la prestación de servicios en lugares lejanos pueda dar lugar a un kilometraje excesivo, períodos de inactividad prolongados y gastos de desplazamiento elevados. UN تضمين دليل إدارة الأسطول الجديد توجيهات بشأن كيفية تقييم بدائل استخدام مرائب نائية عندما يمكن أن يؤدي اللجوء إلى خدمات الصيانة النائية إلى السفر لمسافات طويلة وامتداد فترات توقف استخدام المركبات وارتفاع تكاليف النقل.
    Puede encontrarse información adicional sobre alternativas al uso del fentión 640 de ultra bajo volumen en el sitio web del Convenio de Rotterdam, www.pic.int. UN كما يمكن الحصول من الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام www.pic.int على معلومات إضافية عن بدائل استخدام تركيبة الفينثيون 640 التي تُرش بأحجام فائقة الصغر.
    También existen alternativas al uso del tricloroetileno en adhesivos y pinturas y como desengrasante. UN 59 - تتوافر أيضاً بدائل لاستخدام الإيثيلين ثلاثي الكلور في استخدامات مواد اللصق والطلاء، وفي إزالة الدهون.
    El otro declaró que existían alternativas al uso de mercurio en la extracción de oro artesanal y en pequeña escala y que los argumentos relativos a las consecuencias económicas injustas de eliminarlo no tenían en cuenta el costo económico considerable que entrañaba para la salud humana y el medio ambiente. UN وقال ممثل آخر إن هناك بدائل لاستخدام الزئبق في تعدين الذهب الحرفي والضيق النطاق، وأن الآراء التي تتحدث عن الآثار الاقتصادية غير المنصفة للقضاء على الزئبق تتغاضى عن التكاليف الاقتصادية الكبيرة بالنسبة لصحة الإنسان والبيئة.
    40. Varias Partes encomiaron la labor emprendida por el Comité de Examen de los Contaminantes Orgánicos Persistentes sobre la evaluación de alternativas al uso del PFOS en aplicaciones expuestas y las recomendaciones del Comité sobre esas alternativas. UN 68 - وأشاد العديد من الأطراف بالعمل الذي اضطلعت به لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة بشأن تقييم بدائل لاستخدام حمض السلفونيك البيرفلوروكتاني في التطبيقات المفتوحة وتوصيات اللجنة بشأن هذه البدائل.
    El representante de Australia dijo que su país continuaba adelante con el programa de investigación para encontrar alternativas al uso del metilbromuro en el sector del cultivo de la fresa por estolones, aunque seguían enfrentándose a problemas en relación con la prevención de patógenos y la fitotoxicidad. UN وقال ممثل أستراليا إن برنامج البحوث في ذلك البلد لتحديد بدائل لاستخدام بروميد الميثيل في قطاع سيقان الفراولة الجارية مستمر حالياً، رغم ما يُصادَف من مشاكل فيما يخص منع العوامل المسبِّبة للأمراض والأثر السام للمركَّبات على النبات.
    El PNUD también ha comenzado a trabajar en proyectos de demostración para ensayar alternativas al uso de bromuro de metilo, plaguicida que contiene clorofluorocarburos, para usos agrícolas. UN وبدأ برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا العمل في المشاريع التجريبية لاختبار البدائل لاستخدام بروميد الميثيل - وهو من المبيدات الحشرية التي تحتوي على غازات الكلوفلوروكربون، وفي الاستخدامات الزراعية.
    Espumas ignífugas Actualmente existen o se están desarrollando algunas alternativas al uso de agentes superficiativos fluorados a base de SPFO en espumas ignífugas. UN يوجد الآن عدد من البدائل لاستخدام خوافض التوتر السطحي الفلورية القائمة على سلفونات مشبعة بالفلور أوكتين في رغاوي مكافحة الحرائق المتاحة/تحت التطوير.
    China: alternativas al uso del metilbromuro en aplicaciones de cuarentena y previas al envío y empleo de sistemas de recuperación UN الصين: بدائل بروميد الميثيل لاستخدامات الحجر الزراعي ومعالجات ما قبل الشحن واستخدام نظم إعادة جمع بروميد الميثيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus