"alto comisionado auxiliar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المفوض السامي المساعد
        
    • مساعد المفوضة السامية
        
    • مساعد المفوض السامي
        
    • مفوض سام مساعد
        
    • المفوضة السامية المساعدة
        
    • السامي والمفوض السامي المساعد
        
    • لمساعد الموظف السامي
        
    • مساعداً للمفوض السامي
        
    • نائب المفوضة السامية
        
    • مساعد مفوضة
        
    La estructura sobre el terreno abarca más de 200 oficinas que rinden cuentas al Alto Comisionado por conducto del Alto Comisionado Auxiliar. UN ويضم الهيكل الميداني أكثر من ٢٠٠ مكتب تقدم تقاريرها إلى المفوض السامي عن طريق المفوض السامي المساعد.
    La labor del Departamento cuenta con la asistencia de una Dependencia de Evaluación y Análisis de Políticas que depende directamente del Alto Comisionado Auxiliar. UN ويعاون الإدارة في عملها وحدة التقييم وتحليل السياسات التي تقدم تقاريرها مباشرة إلى المفوض السامي المساعد.
    Una vez que el Alto Comisionado Auxiliar presente las recomendaciones del grupo de trabajo y éstas sean aprobadas, las nuevas directrices de política serán distribuidas. UN وستنشر المبادئ التوجيهية الجديدة للسياسة العامة عقب تقديم توصيات الفريق العامل وموافقة مساعد المفوضة السامية عليها.
    El Alto Comisionado Auxiliar ponía de relieve determinados aspectos del informe del DAH que incumbían al ACNUR. UN وأبرز مساعد المفوضة السامية بعض جوانب تقرير إدارة الشؤون اﻹنسانية اﻷكثر صلة بالمفوضية.
    En ausencia del Alto Comisionado y del Alto Comisionado Adjunto, el Alto Comisionado Auxiliar asume la dirección de la Oficina. UN وفي حالة غياب كل من المفوض السامي ونائب المفوض السامي، يتولى مساعد المفوض السامي المسؤولية عن المفوضية.
    El Alto Comisionado Auxiliar reiteró que incumbía esencialmente a los Estados garantizar la seguridad. UN وكرر المفوض السامي المساعد القول إن توفير الأمن هو في الأساس من مسؤولية الدول.
    53. El Alto Comisionado Auxiliar presentó luego información actualizada sobre la labor y el calendario propuesto para la evaluación: UN 53- ثم قدم المفوض السامي المساعد تأوينا موجزا لأعمال التقييم والجدول الزمني المقترح له، كما يلي:
    El llamamiento se formuló a raíz de una visita a Freetown del Sr. Soren Jessen-Petersen, Alto Comisionado Auxiliar para los Refugiados, los días 2 y 3 de junio de 1998. UN وقد جاء هذا عقب زيارة قام بها السيد سورين جيسين - بيترسون، المفوض السامي المساعد لشؤون اللاجئين، إلى فريتاون يومي ٢ و ٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    El Alto Comisionado Auxiliar informó a las delegaciones que el Alto Comisionado Adjunto había llegado al ACNUR tras haber adquirido una experiencia importante en los sectores privado y público, y tras haber ocupado en fecha reciente un cargo clave en la Agencia de los Estados Unidos GE.99-04541 (S) para el Desarrollo Internacional. UN وأبلغ المفوض السامي المساعد الوفود بأن نائب المفوضة السامية قد جاء إلى المفوضية بتجربة ضخمة في القطاعين الخاص والعام، وكان حتى وقت قريب يشغل منصباً رئيسياً في وكالة التنمية الدولية بالولايات المتحدة.
    51. El Alto Comisionado Auxiliar hizo unas breves observaciones de la evaluación independiente sobre Kosovo. UN 51- أبدى المفوض السامي المساعد بعض الملاحظات الموجزة بشأن التقييم المستقل للحالة في كوسوفو.
    52. El Alto Comisionado Auxiliar dijo que desde el principio el ACNUR había dejado en claro que deseaba que ésta fuese una evaluación independiente. UN 52- وقال المفوض السامي المساعد إن المفوضية أوضحت منذ البداية أنها تريد لهذا التقييم أن يكون مستقلا.
    Teniendo en cuenta las recomendaciones, también se decidió que el Alto Comisionado Auxiliar publicara una amplia serie de directrices generales sobre las actividades de información en gran escala del ACNUR. UN كما تقرر، مع وضع التوصيات في الاعتبار، أن يصدر مساعد المفوضة السامية مجموعة واسعة من المبادئ التوجيهية للسياسة العامة بشأن أنشطة اﻹعلام الجماهيري في المفوضية.
    Para garantizar el inmediato seguimiento de esta conclusión, el Alto Comisionado Auxiliar en primer lugar veló por que el informe se distribuyese a todo el personal del ACNUR. UN ولبدء أعمال المتابعة فورا، تأكد مساعد المفوضة السامية أولا من أنه تم إطلاع جميع موظفي المفوضية على التقرير.
    El Alto Comisionado Auxiliar aseguró a la delegación que no estaba prevista ninguna reducción en el presupuesto para África. UN وأكد مساعد المفوضة السامية للوفد أنه لا يوجد أي تخفيض متوقع بالنسبة إلى أفريقيا.
    El Alto Comisionado Auxiliar presentó a continuación a las delegaciones una información actualizada sobre la evolución GE.00-03027 (S) reciente de las operaciones del ACNUR en todo el mundo. UN ثم قدم مساعد المفوضة السامية إلى الوفود بيانا مستكملاً عن آخر التطورات في عمليات المفوضية في جميع أنحاء العالم.
    El Alto Comisionado Auxiliar rinde cuentas al Alto Comisionado. UN ويُسأل مساعد المفوض السامي أمام المفوض السامي.
    Cada oficina está a cargo de un director que rinde cuentas al Alto Comisionado por conducto del Alto Comisionado Auxiliar. UN ويرأس كل مكتب مدير يُسأل أمام المفوض السامي عن طريق مساعد المفوض السامي.
    Por lo que respecta al Afganistán, el Alto Comisionado Auxiliar subrayó la necesidad de volver a centrar y activar los esfuerzos de la comunidad internacional para encontrar soluciones. UN وفيما يتعلق بأفغانستان، شدد مساعد المفوض السامي على ضرورة إعادة تركيز جهود المجتمع الدولي وتنشيطها من أجل ايجاد حلول.
    En lo relativo a la recomendación 1, de que se estableciera un puesto de Alto Comisionado Adjunto, el ACNUR respondía con la propuesta de que se creara un puesto de Alto Comisionado Auxiliar (Protección) cuyo titular se habría de centrar en promover, entre los Estados, los conceptos de la protección y de las soluciones duraderas. UN ففيما يتعلق بالتوصية 1 باستحداث منصب نائب للمفوض السامي، قالت إن المفوضية تقترح عوض ذلك إنشاء منصب مفوض سام مساعد للحماية للتركيز على الترويج للحماية والحلول الدائمة لدى الدول.
    En particular, el Servicio de Evaluación y Elaboración de Políticas realiza evaluaciones en tiempo real según las necesidades, bajo la dirección del Alto Comisionado Auxiliar de Operaciones, para responder a situaciones de emergencia. UN وعلى وجه أخص، تجري دائرة وضع السياسات والتقييم عمليات تقييمية آنية كلما دعت الحاجة إلى ذلك، تحت إشراف المفوضة السامية المساعدة المعنية بالعمليات، استجابةً لحالات الطوارئ.
    749. La Oficina Ejecutiva la componen el Alto Comisionado, el Alto Comisionado Adjunto y el Alto Comisionado Auxiliar. UN 749- يتألف المكتب التنفيذي من المفوض السامي الذي يعاونه نائب المفوض السامي والمفوض السامي المساعد.
    Aun antes de pasar a ser Alto Comisionado Auxiliar para los Refugiados, había colaborado estrechamente con este Comité, sin mencionar el período en que fue su Secretario. UN وحتى قبل أن يصبح مساعداً للمفوض السامي لشؤون اللاجئين، كان يشترك عن كثب في عمل هذه اللجنة، وخاصة عندما كان أمينها.
    El razonamiento en el que se fundamenta el enfoque de derechos humanos en este campo puede ilustrarse mediante una declaración de Søren Jessen-Petersen, Alto Comisionado Auxiliar de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN ويمكن اعتبار بيان ألقاه السيد شورن ياسن - بيترسن، مساعد مفوضة الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مثالاً على التفكير الكامن وراء نهج حقوق الإنسان في هذا المجال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus