"altura de alma ash-shaab" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من فوق علما الشعب
        
    - Entre las 12.08 y las 13.30 horas, cuatro aviones violaron el espacio aéreo libanés sobrevolando el mar frente a Az-Zahrani y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN 08/12-30/13: 4 طائرات خرقت من فوق البحر مقابل الزهراني، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    :: Una aeronave de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró a las 19.10 horas desde el mar a la altura de Tiro, y sobrevoló en círculos zonas del sur; abandonó el espacio aéreo libanés a las 22.00 horas a la altura de Alma ash-Shaab. UN :: الساعة 45/17 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البياضة باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية، وغادرت الأجواء الساعة 10/22 من فوق علما الشعب.
    :: Dos aeronaves de reconocimiento israelíes violaron el espacio aéreo libanés, en el que penetraron a las 2.00 horas a la altura de Alma ash-Shaab, sobrevolaron en círculos la zona entre Bayyada y Alma ash-Shaab y abandonaron el espacio aéreo libanés a las 2.42 horas a la altura de Alma ash-Shaab. UN :: الساعة 25/11 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق علما الشعب ونفذت طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء الساعة 35/14 من فوق علما الشعب.
    :: Una aeronave de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró a las 7.00 horas desde el mar a la altura de Tiro con rumbo este, sobrevoló en círculos zonas del sur y se retiró a las 15.15 horas a la altura de Alma ash-Shaab. UN :: الساعة 00/7 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت طيرانا " دائريا " فوق المناطق الجنوبية وغادرت الساعة 15/15 من فوق علما الشعب.
    :: Una aeronave de reconocimiento del enemigo, Israel, violó el espacio aéreo libanés, en el que penetró a las 18.50 horas desde el mar frente a Tiro con rumbo este. Sobrevoló en círculos zonas del sur y abandonó el espacio aéreo libanés a las 23.00 horas a la altura de Alma ash-Shaab. UN :: الساعة 50/18 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت طيرانا " دائريا " فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء الساعة 00/23 من فوق علما الشعب.
    :: Dos aviones de combate del enemigo, Israel, violaron el espacio aéreo libanés, en el que ingresaron a las 20.40 horas a la altura de Maryaiyun con rumbo norte. Sobrevolaron en círculos el sur y Beirut y se retiraron a las 22.00 horas a la altura de Alma ash-Shaab. UN :: الساعة 40/20 خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق مرجعيون باتجاه الشمال، حيث نفذتا طيرانا دائريا فوق الجنوب وبيروت، غادرتا الساعة 00/22 من فوق علما الشعب.
    A las 11.00 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés al volar sobre las aguas marítimas a la altura de Tiro en dirección este y sobrevolar las regiones del sur. El avión abandonó el espacio aéreo libanés a las 13.30 horas a la altura de Alma ash-Shaab. UN :: الساعة 00/11 خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت طيرانا دائريا فوق المناطق الجنوبية وغادرت الأجواء الساعة 30/13 من فوق علما الشعب.
    Entre las 12.01 y las 18.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar frente a an-Naqura, voló en círculos sobre varias zonas del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 01/12 والساعة 10/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Entre las 17.10 y las 22.37 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar frente a Sidón, se dirigió al este y voló en círculos sobre la aldea de Rayaq y sus alrededores, y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 10/17 والساعة 37/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صيدا باتجاه الشرق وحلقت دائريا فوق بلدة رياق ومحيطها، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    El 3 de julio de 2007, entre las 11.52 y las 15.10 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar frente a an-Naqura, voló en círculos sobre varias zonas del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab. UN - بتاريخ 3 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 52/11 والساعة 10/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة وحلقت دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Entre las 15.10 y las 18.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre varias regiones del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 10/15 والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    Entre las 13.10 y las 16.45 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre varias zonas del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 10/13 والساعة 40/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Entre las 11.00 y las 12.00 horas, dos aviones de combate israelíes violaron el espacio aéreo libanés al que entraron desde el mar a la altura de Tiro, volaron en círculos sobre todas las zonas del Líbano y se retiraron a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 00/11 والساعة 00/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور، ونفذتا تحليقا دائريا فوق جميع المناطق اللبنانية، ثم غادرتا من فوق علما الشعب.
    - Entre las 15.14 y las 18.00 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo en el que penetró por Rumaysh, en dirección norte, voló en círculos sobre Baalbek y Rayaq, y luego se retiró a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 14/15 والساعة 00/18، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش ونفذت تحليقا دائريا فوق بعلبك ورياق، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Entre las 14.05 y las 16.05 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo del Líbano sobre el mar frente a Tiro, se dirigió al este, voló en círculos sobre varias zonas del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 05/14 والساعة 05/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور باتجاه الشرق ونفذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Entre las 11.25 y las 15.30 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés sobre el mar a la altura de An-Naqura, voló en círculos sobre las regiones del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab; UN بين الساعة 25/11 والساعة 30/15، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل الناقورة ونفَّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - A las 22.00 horas un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés a la altura de Alma ash-Shaab, voló en círculos sobre las regiones del sur y se retiró a las 1.05 horas a la altura de Alma ash-Shaab. 25 de julio de 2007: UN الساعة 00/22، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق علما الشعب ونفَّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت بتاريخ 25 تموز/يوليه 2007 الساعة 05/1 من فوق علما الشعب.
    - Entre las 8.30 y las 11.45 horas, un avión de reconocimiento israelí violó el espacio aéreo libanés al que entró desde el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre las regiones del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab; UN - بتاريخ 25 تموز/يوليه 2007 بين الساعة 30/8 والساعة 45/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع إسرائيلية من فوق البحر مقابل صور ونفَّذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، ثم غادرت من فوق علما الشعب.
    - Entre las 9.24 y las 12.30 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés a la altura de Alma ash-Shaab, voló en círculos entre An-Naima y Beirut, y se retiró en dirección al mar frente a An-Naqura; UN بين الساعة 24/9 والساعة 30/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب ونفَّذت تحليقا دائريا بين الناعمة وبيروت، ثم غادرت من فوق البحر مقابل الناقورة.
    - Entre las 17.05 y las 20.10 horas, un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés al que entró desde el mar frente a Tiro, voló en círculos sobre las regiones del sur y se retiró a la altura de Alma ash-Shaab. UN بين الساعة 05/17 والساعة 10/20، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل صور ونفَّذت تحليقا دائريا فوق المناطق الجنوبية، ثم غادرت من فوق علما الشعب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus