"américa latina y el caribe en el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في
        
    • أمريكا اللاتينية والكاريبي من
        
    • أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال
        
    • لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في
        
    Certificado de la Academia Diplomática de Chile: América Latina y el Caribe en el Sistema Internacional UN شهادة من أكاديمية الدبلوماسية في شيلي: أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في النظام الدولي
    Conferencia sobre la justicia en América Latina y el Caribe en el decenio de 1990; retos y oportunidades, Banco Interamericano de Desarrollo, San José de Costa Rica, 1993. UN المؤتمر المعني بالعدالة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عقد التسعينات: التحديات والفرص المتاحة، مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، سان خوسيه، كوستاريكا، ١٩٩٣.
    Conferencia sobre la justicia en América Latina y el Caribe en el decenio de 1990. Retos y posibilidades, Banco Interamericano de Desarrollo, San José (Costa Rica), 1993. UN مؤتمر عن التحديات والفرص القائمة أمام العدالة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عقد التسعينات، مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، سان خوسيه، كوستاريكا، ٩٩٣١.
    En la esfera de la reforma judicial, la División cooperó con la Dirección Regional de América Latina y el Caribe en el establecimiento de un programa conjunto sobre reforma de la justicia en América Latina. UN وفي مجال اﻹصلاح القضائي، تعاونت الشعبة مع المكتب اﻹقليمي لبلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إنشاء برنامج مشترك يتعلق باﻹصلاح القضائي في أمريكا اللاتينية.
    La parte correspondiente a América Latina y el Caribe en el total de gastos aumentó del 11,7% en 2008 al 13,5% en 2009. UN وزاد نصيب أمريكا اللاتينية والكاريبي من مجموع النفقات من 11.7 في المائة في عام 2008 إلى 13.5 في المائة في عام 2009.
    Situación del Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe en el año 2000 UN مركز الصندوق الاستئماني الخاص بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال عام 2000
    Aplicación de las resoluciones sobre la participación de los miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social UN تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    La Comisión también aceptó la invitación del Gobierno del Perú a que se celebrara en ese país el octavo período de sesiones de la Conferencia Regional sobre la Mujer en América Latina y el Caribe en el año 2000. UN وقبلت اللجنة دعوة حكومة بيرو لكي تعقد في هذا البلد الدورة الثامنة للمؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عام ٢٠٠٠.
    Se ha fortalecido la función que desempeñan la Presidencia de la Conferencia Regional sobre la Mujer de la región de América Latina y el Caribe en el enlace con los mecanismos nacionales. UN وقد تم تعزيز دور الموظفين المشرفين في المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إقامة صلات مع الآليات الوطنية.
    De igual modo, la UNOPS se propone ampliar su cartera en América Latina y el Caribe en el marco del programa experimental aprobado por la Junta Ejecutiva y destinado a la cooperación directa con bancos regionales y subregionales. UN وبالمثل يعتزم المكتب التوسع في اكتسابه للحوافظ في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إطار البرنامج التجريبي الذي أقره المجلس التنفيذي بشأن التعاون المباشر مع المصارف الإقليمية ودون الإقليمية.
    Finalmente, lamentamos que la representatividad de los países del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe en el Consejo, en comparación con la Comisión, haya disminuido un 27%. UN وأخيرا، نأسف أسفا عميقا لانخفاض تمثيل مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المجلس، مقارنةً باللجنة، بما نسبته 27 في المائة.
    El Perú desea señalar que se asocia a lo expresado por el Brasil en nombre del Uruguay, el Paraguay, Colombia, Guatemala y Panamá en relación con la disminución lamentable de la presencia de América Latina y el Caribe en el nuevo Consejo. UN وتعرب بيرو عن تأييدها للبيان الذي أدلى به ممثل البرازيل باسم أوروغواي وباراغواي وبنما وغواتيمالا وكولومبيا بشأن النقص المؤسف في تواجد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في المجلس الجديد.
    El Salvador considera fundamental incrementar la representación de América Latina y el Caribe en el Consejo de Seguridad, así como ve con simpatía que se tome en consideración la justa aspiración de África en esta materia. UN وترى السلفادور أن زيادة تمثيل أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مجلس الأمن مسألة أساسية، وتتعاطف مع النظر الجاري حالياً في تطلعات أفريقيا العادلة في هذا المجال.
    De 1998 a 2001, el Sr. Suazo fue asesor de los programas de fomento de la capacidad para América Latina y el Caribe en el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وفي الفترة من عام 1988 إلى عام 2001، كان السفير سوازو مستشارا مكلفا ببرنامج بناء قدرات أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة للأمم المتحدة.
    La recuperación de las economías de América Latina y el Caribe en el segundo semestre de 2009 UN رابعا - انتعاش اقتصادات بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في النصف الثاني من عام 2009
    El subprograma se orienta a fortalecer la función de los países de América Latina y el Caribe en el comercio y la economía mundiales fomentando su capacidad para formular y aplicar políticas comerciales y estrategias de desarrollo de las exportaciones. UN وينحو البرنامج الفرعي إلى تعزيز دور بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في التجارة العالمية والاقتصاد العالمي، عن طريق بناء قدراتها على وضع وتنفيذ سياسات تجارية واستراتيجيات لتنمية الصادرات.
    a) La mujer en América Latina y el Caribe en el decenio de 1990: algunos elementos para un diagnóstico y propuestas; UN )أ( المرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في التسعينيات: بعض العناصر اللازمة ﻹجراء تحليلات وتقديم مقترحات؛
    El objetivo de la Conferencia es promover la participación de los países de América Latina y el Caribe en el proceso de Oslo, así como la suscripción de la Convención el próximo mes de diciembre. UN والهدف من المؤتمر هو تعزيز مشاركة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في عملية أوسلو والتوقيع على الاتفاقية في كانون الأول/ديسمبر.
    Otro tema importante del Taller fue el papel de los países de la región de América Latina y el Caribe en el apoyo a la reforma del sector de la seguridad en las misiones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN 11 - ومن المواضيع الهامة الأخرى التي جرى تناولها في حلقة العمل دور بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في دعم إصلاح قطاع الأمن في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    18.21 El subprograma está orientado a fortalecer el papel de los países de América Latina y el Caribe en el comercio mundial y la economía internacional reforzando su capacidad de formular y aplicar políticas comerciales y estrategias de desarrollo de las exportaciones. UN 18-21 ويتجه البرنامج الفرعي نحو تعزيز الدور الذي تؤديه بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في التجارة العالمية والاقتصاد العالمي، عن طريق تعزيز قدرتها على وضع سياسات تجارية واستراتيجيات لتنمية الصادرات، وتنفيذ تلك السياسات والاستراتيجيات.
    56. La Subcomisión tomó nota de la solicitud formulada por el Grupo de los Estados de América Latina y el Caribe en el sentido de que la Subcomisión diera una evaluación positiva a la ejecución de actividades enmarcadas en el Programa de las Naciones Unidas de Aplicaciones de la Tecnología Espacial en la región de América Latina y el Caribe e intensificara las medidas de cooperación regional e interregional. UN 56- وأحاطت اللجنة الفرعية علماً بالطلب الذي قدمته مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي بأن تبدي اللجنة الفرعية تقديراً إيجابياً بشأن ما ينفَّذ في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي من أنشطة في إطار برنامج الأمم المتحدة للتطبيقات الفضائية وبأن تدعم اللجنة الفرعية تدابيرَ التعاون الإقليمية والأقاليمية.
    I. Situación del Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe, en el bienio 2000-2001 UN الأول - حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال فترة السنتين 2000-2001
    Aplicación de las resoluciones sobre la participación de los miembros asociados de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe en el seguimiento de las conferencias mundiales de las Naciones Unidas y en las actividades del Consejo Económico y Social UN تنفيذ القرارات المتعلقة بمشاركة البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية وفي أعمال المجلس الاقتصادي والاجتماعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus