"américa latina y europa oriental" - Traduction Espagnol en Arabe

    • أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية
        
    . Los inversionistas de cartera desviaron fondos a América Latina y Europa oriental a comienzos de 1998, tras la difusión de la crisis financiera en Asia. UN وقام مستثمرو الحوافظ المالية بتحويل أرصدتهم إلى أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية في أوائل عام ٨٩٩١، عقب انتشار عدوى اﻷزمة المالية في آسيا.
    La mayor prevalencia estimada del VIH entre los consumidores que se inyectaban correspondía a América Latina y Europa oriental. UN ووُجدت لدى أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية أعلى نسبة مقدرة لانتشار الفيروس بين متعاطي المخدرات بالحَقن.
    En tercer lugar, en los últimos años las inversiones extranjeras directas no han dejado de aumentar, alcanzando a un número mayor de países, particularmente en América Latina y Europa oriental. UN وثالثها، أن الاستثمار اﻷجنبي المباشر ظل ينمو على مدى اﻷعوام الماضية فوصل إلى عدد كبير من البلدان، خاصة في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية.
    Las proyecciones actuales de diversas instituciones financieras indican que no se prevén declives apreciables en las corrientes de capital a América Latina y Europa oriental. UN وتبين الاسقاطات الجارية التي أجرتها مؤسسات مالية مختلفة أنه لا يتوقع حدوث انخفاضات تذكر في تدفقات رؤوس اﻷموال إلى أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية.
    No obstante, hubo variaciones entre las regiones; las corrientes de remesas hacia algunas regiones, como América Latina y Europa oriental, disminuyeron drásticamente en 2009. UN ولكن كانت هناك تباينات إقليمية؛ فالتحويلات المتجهة إلى بعض المناطق، مثل أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية قد انخفضت انخفاضا حادا في عام 2009.
    La participación en las reuniones formales de coordinación ha sido mejor valorada en África y Asia que en América Latina y Europa oriental, mientras que los grupos de trabajo temáticos han cosechado mayor aprobación en América Latina que en el resto del mundo en desarrollo. UN ويبدو أن الاشتراك في اجتماعات التنسيق الرسمية يحصل على تقدير أعلى في افريقيا وآسيا عنه في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية. وحصلت اﻷفرقة العاملة المواضيعية على تقدير أعلى في أمريكا اللاتينية عنها في باقي العالم النامي.
    En los informes nacionales de América Latina y Europa oriental se especifican grupos de beneficiarios que recibirán formación en artes y oficios, incluidas las presas de Venezuela y el Brasil y las desempleadas de Rumania y Belarús. UN وتحدد التقارير الوطنية المقدمة من أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية الفئات المستهدفة التي ينبغي إدراجهما في التدريب المهني، ومنها النساء المسجونات في فنزويلا، والبرازيل، والمرأة العاطلة عن العمل في رومانيا وبيلاروس.
    La prevalencia del VIH entre los consumidores de drogas por inyección varía radicalmente de un país a otro y en los países mismos, pero se ha determinado que América Latina y Europa oriental tienen la prevalencia regional estimada más alta del VIH entre los consumidores de drogas por inyección. UN وتتباين نسبة انتشار فيروس الأيدز بين متعاطي المخدرات بالحَقن تباينا هائلا بين البلدان وأيضا داخلها، ولكن الرأي الجازم أن في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية توجد أعلى نسبة مقدرة إقليميا لانتشار الفيروس بين متعاطي المخدرات بالحَقن.
    Los ejemplos prácticos de intercambios de experiencias incluyen la labor del PNUD para vincular a los encargados de formular políticas en el Norte de África con los responsables de las reformas de los países de América Latina y Europa oriental que han llevado a cabo transiciones democráticas. UN 19 - وتشمل الأمثلة العملية على تبادل الخبرات أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتصلة بربط واضعي السياسات في شمال أفريقيا بمصلحين من أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية مرورا بالتحولات الديمقراطية.
    A lo largo de los años, sobre todo después de las transiciones a la democracia experimentadas por los países de América Latina y Europa oriental en los años ochenta y noventa, el derecho a la verdad ha sido reconocido como derecho diferenciado en diferentes foros y documentos. UN وعلى مر السنين، خاصة عقب فترات التحول إلى الديمقراطية التي شهدتها بلدان في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية خلال فترات الثمانينيات والتسعينيات، أُقر بالحق في معرفة الحقيقة في عدد من المحافل والوثائق باعتباره حقا متميزا.
    Publicó evaluaciones de los marcos normativos de los servicios para los jóvenes en América Latina y Europa oriental, con el fin de valorar los marcos nacionales de servicios y formular recomendaciones a los Gobiernos, a las organizaciones internacionales y a los donantes que pudieran invertir en el desarrollo de programas y políticas de servicios para los jóvenes. UN ونشرت المنظمة مسوحاً سياسية عامة للظروف التي تكتنف سياسات الخدمة الشبابية في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية لتقييم أطر الخدمة الوطنية وتقديم توصيات إلى الحكومات، والمنظمات الدولية، والجهات المانحة التي يمكن أن تستثمر في إعداد برامج الخدمة الشبابية وسياساتها.
    20. Besant-Jones (2006) observa que la reforma del sector eléctrico está más avanzada en países (de América Latina y Europa oriental) con sistemas eléctricos relativamente grandes y un ingreso per cápita relativamente alto. UN 20- ويرى بيسنت جونس (2006) أن إصلاح قطاع الطاقة يشهد أكثر المراحل تقدماً في البلدان التي تتوفر لديها نُظم طاقة أوسع نسبياً ويكون فيها دخل الفرد مرتفعاً (في أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية).
    América Latina y Europa oriental (incluidos los países de economía en transición) representan otro 30%. UN وتمثل صادرات أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية (بما في ذلك البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية) نسبة 30 في المائة أخرى من صادرات البلدان النامية من هذه المنتجات.
    Por su crecimiento actual y previsto, Asia es un objetivo primordial de las oportunidades de inversión; Bahrein, los Emiratos Árabes Unidos y Qatar aspiran a convertirse en centros financieros mundiales; y América Latina y Europa oriental (con la ampliación de la Unión Europea) son nuevos mercados posibles, al establecer importantes vínculos de corriente de capital con los Estados Unidos y la zona del euro. UN وتمثل آسيا، نظراً إلى نسبة النمو الحالية والمتوقعة فيها، هدفاً رئيسياً فيما يتصل بفرص الاستثمار؛ وتبرز البحرين والإمارات العربية المتحدة وقطر كمراكز مالية تتطلع إلى تبوؤ مكانة عالمية؛ وتمثل أمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية (في سياق توسع الاتحاد الأوروبي) أسواقاً جديدة محتملة تتيح قنوات مع الولايات المتحدة ومنطقة اليورو لتدفقات مالية كبيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus