Por motivos de seguridad, algunos de ellos tuvieron que ser reasentados en Dinamarca, los Estados Unidos de América y el Canadá. | UN | وتم توطين البعض منهم، لأسباب أمنية، في الدانمرك والولايات المتحدة الأمريكية وكندا. |
No es accidental el hecho de que esta idea surgiera ante todo en los Estados federales, como los Estados Unidos de América y el Canadá. | UN | ولم تكن مجرد مصادفة أن هذه الفكرة تطورت أولا في دول اتحادية، مثل الولايات المتحدة الأمريكية وكندا. |
Como ejemplo cabe citar una audiencia celebrada en 2001 por videoconferencia en la que intervinieron jueces de los Estados Unidos de América y el Canadá y representantes de todas las partes, en cada jurisdicción. | UN | ففي عام 2001، على سبيل المثال، عُقدت جلسة استماع مشتركة بواسطة وصلة فيديو شارك فيها قضاة من الولايات المتحدة الأمريكية وكندا وممثلو جميع الأطراف، في كل من الولايتين القضائيتين. |
Documento de trabajo núm. 75, División de los Estados Unidos de América y el Canadá | UN | ورقة العمل رقم 75، شعبة الولايات المتحدة الأمريكية وكندا |
Los Estados Unidos de América y el Canadá admitieron a la mayoría de los refugiados reasentados en 2011, a saber, 51.550 y 12.900 refugiados, respectivamente. | UN | وقبلت الولايات المتحدة الأمريكية وكندا معظم اللاجئين المعاد توطينهم في عام 2011 إذ قبلتا 550 51 و900 12 لاجئ على التوالي. |
En las mismas reuniones, los Estados Unidos de América y el Canadá se hicieron eco de esas posiciones. | UN | وأعرب ممثلا الولايات المتحدة الأمريكية وكندا عن هذه المواقف نفسها خلال الاجتماعين. |
Asimismo, los Estados Unidos de América y el Canadá están desarrollando programas regionales del SMOO en diferentes puntos de América del Norte. | UN | وتتولى الولايات المتحدة الأمريكية وكندا تطوير برامج إقليمية للنظام العالمي لرصد المحيطات في المناطق المحيطة بأمريكا الشمالية. |
Los principales productos agrícolas de los países menos adelantados, como el café, el algodón, los plátanos y el té, se exportan a varios mercados, especialmente a la Unión Europea, los Estados Unidos de América y el Canadá. | UN | وتُصدّر المنتجات الزراعية الرئيسية لأقل البلدان نمواً ، من قبيل البن والقطن والموز والشاي، إلى عدة أسواق، يجدر بالذكر منها الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية وكندا. |
Zimbabwe espera que los Estados Unidos de América y el Canadá se preocuparán por la situación de los derechos humanos en su propio territorio antes de erigirse tan ostensiblemente como ejemplos. | UN | وأعرب عن أمل زمبابوي في أن تشعر الولايات المتحدة الأمريكية وكندا بالقلق إزاء حالة حقوق الإنسان في أراضيهما ذاتها قبل أن تعطي بهذا الشكل الواضح قدوة سيئة. |
También en la misma sesión, hicieron declaraciones los representantes del Japón, los Estados Unidos de América y el Canadá. | UN | 5 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثلو اليابان والولايات المتحدة الأمريكية وكندا ببيانات. |
En el decenio de 1990 se duplicó el número de acuerdos institucionales, que se refieren principalmente a la cooperación con instituciones de países en desarrollo, de Europa central y oriental, y de los Estados Unidos de América y el Canadá. | UN | وخلال التسعينات، تضاعف عدد الاتفاقات المبرمة بين المؤسسات. وتهتم الاتفاقات الرئيسية بالتعاون مع المؤسسات في البلدان النامية، وأوروبا الوسطى والشرقية، والولايات المتحدة الأمريكية وكندا. |
- Francia, la Unión Europea, los Estados Unidos de América y el Canadá. | UN | - فرنسا والاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة الأمريكية وكندا. |
Después de la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones para explicar su voto los representantes de los Estados Unidos de América y el Canadá. | UN | 70 - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان تعليلا للتصويت كل من ممثل الولايات المتحدة الأمريكية وكندا. |
División de los Estados Unidos de América y el Canadá | UN | ميــم - شعبة الولايات المتحدة الأمريكية وكندا |
M. División de los Estados Unidos de América y el Canadá | UN | ميم - شعبة الولايات المتحدة الأمريكية وكندا |
Los esfuerzos concertados del Centro dieron lugar a la creación de nuevas asociaciones con los Estados Unidos de América y el Canadá. | UN | 48 - وأسفرت الجهود المتضافرة للمركز عن إقامة شراكات جديدة مع الولايات المتحدة الأمريكية وكندا. |
En los Estados Unidos de América y el Canadá, la YWCA había iniciado proyectos comunitarios que abordaban explícitamente las cuestiones de justicia racial. | UN | وأضافت أن فرعي الجمعية في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا يتصدران المشاريع المجتمعية التي تتصدى صراحة لقضايا العدالة العرقية. |
Mennonite Central Committee es un organismo de socorro, paz y desarrollo constituido por miembros de las iglesias Menonita y de los Hermanos en Cristo de los Estados Unidos de América y el Canadá. | UN | لجنة المينونايت المركزية هي وكالة الغوث والسلام والتنمية التي يُعَد أنصارها من المينونايت والإخوان في الكنائس المسيحية بالولايات المتحدة الأمريكية وكندا. |
A raíz de los acontecimientos del 11 de septiembre, la actitud hacia los solicitantes de asilo y los refugiados en los Estados Unidos de América y el Canadá ha tendido a favorecer mayores restricciones y controles. | UN | 68 - ومنذ أحداث 11 أيلول/سبتمبر، اتجهت المواقف إزاء ملتمسي اللجوء واللاجئين في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا إلى تأييد المزيد من القيود والضوابط. |
68. A raíz de los acontecimientos del 11 de septiembre, la actitud hacia los solicitantes de asilo y los refugiados en los Estados Unidos de América y el Canadá ha tendido a favorecer mayores restricciones y controles. | UN | 68- ومنذ أحداث 11 أيلول/سبتمبر، اتجهت المواقف إزاء ملتمسي اللجوء واللاجئين في الولايات المتحدة الأمريكية وكندا إلى تأييد المزيد من القيود والضوابط. |
Asimismo, se emprendieron actividades de difusión de información y de promoción en los Estados Unidos de América y el Canadá. | UN | وجرى أيضاً في كل من الولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا القيام بأنشطة ترويجية وأنشطة لنشر المعلومات. |
Tras la aprobación, formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos de América y el Canadá. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثلا الولايات المتحدة وكندا ببيانين. |