Construcción, equipamiento y amoblamiento de la escuela primaria de niños de AMARI | UN | بناء وتجهيز وتأثيث مدرسة عماري الابتدائية للبنين |
El Sr. AMARI (Túnez) y la Sra. FIGUERA (Venezuela) proponen remitir el proyecto de resolución a consultas oficiosas. | UN | ٣٧ - السيد عماري )تونس( والسيدة فيغويرا )فنزويلا(: اقترحا إحالة مشروع القرار لمشاورات غير رسمية. |
9. El Sr. AMARI (Túnez) se suma a otras delegaciones en pedir una aclaración de la Secretaría respecto de la situación mencionada por el representante de Egipto. | UN | ٩ - السيد عماري )تونس(: انضم الى سائر الوفود في مطالبة اﻷمانة العامة بتقديم توضيح للوضع الذي أشار اليه ممثل مصر. |
Se escucharon disparos de ametralladora por toda la ciudad, especialmente en la zona del campamento de refugiados de AMARI. | UN | ويُسمع دوي الأسلحة الرشاشة في جميع أرجاء المدينة، لا سيما في المنطقة التي يقع فيها مخيم العماري للاجئين. |
Rehabilitación de viviendas en la Ribera Occidental: reparación de 12 viviendas en el campamento de Jalazone y reconstrucción de cuatro en el campamento de AMARI | UN | إصلاح المآوى في الضفة الغربية: إصلاح 12 مأوى في مخيم جلزون وتجديد 4 مآوى في مخيم العماري |
Rehabilitación de viviendas en la Ribera Occidental: reparación de 12 viviendas en el campamento de Jalazone y reconstrucción de cuatro viviendas en el campamento de AMARI | UN | إصلاح مرافق المأوى في الضفة الغربية: إصلاح 12 مأوى في مخيم الجلزون وإعادة بناء 4 مآوي في مخيم الأمعري |
Ya conoces al Ayudante del Director, Zachary Brown, mi Jefa de Personal, Loren AMARI. | Open Subtitles | ،أتعرفين نائب المدير زاكاري براون رئيسة الموظفين لورين أماري |
El Sr. AMARI (Túnez) elogia a Portugal por reclasificarse voluntariamente del grupo C al grupo B y expresa la solidaridad de Túnez con la posición de Belarús. | UN | ٣ - السيد عماري )تونس(: أشاد بالبرتغال لانتقالها طوعا من المجموعة جيم إلى المجموعة باء وأعرب عن تعاطف وفد بلده مع موقف بيلاروس. |
El Sr. AMARI (Túnez) manifiesta su satisfacción por el espíritu de comprensión y cooperación que ha reinado durante la primera lectura del proyecto de presupuesto por programas y espera que perdure en las consultas oficiosas. | UN | ٢٤ - السيد عماري )تونس(: أعرب عن ارتياحه لروح التفاهم والتعاون التي سادت خلال القراءة اﻷولى للميزانية البرنامجية المقترحة، وأعرب عن اﻷمل في أن تسود تلك الروح المشاورات غير الرسمية. |
En ausencia del Sr. Vilchez Asher (Nicaragua), el Sr. AMARI (Túnez), Vicepresidente, ocupa la presidencia. | UN | نظـرا لغيـاب السيد فيلشيز آشر )نيكاراغوا( تولى السيد عماري )تونس(، نائب الرئيس رئاسة الجلسة |
El Sr. AMARI (Túnez) da lectura al párrafo del preámbulo y el párrafo de la parte dispositiva que figurasen en la primera versión del proyecto de resolución. | UN | ١٤ - السيد عماري )تونس(: تلا فقرة الديباجة وفقرة المنطوق الواردتين في النص اﻷول من مشروع القرار. |
Sr. Ammar AMARI | UN | السيد عمار عماري |
Sr. Ammar AMARI | UN | السيد عمار عماري |
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, la Asamblea General deberá llenar las vacantes que se producirán cuando terminen los mandatos de la Sra. Almao, el Sr. AMARI, el Sr. Bidnyi, el Sr. Biraud y la Sra. Goicochea Estenoz. | UN | وفي الدورة الرابعة والخمسين، سيتعين أن تقوم الجمعية العامة بملء الشواغر التي ستنشأ بانتهاء مدة عضوية السيدة ألماو، والسيد العماري والسيد بيدني والسيد بيرو والسيدة أستينوز. |
La niña había resultado herida 11 años antes mientras sostenía a su primo de dos años de edad a la entrada de una clínica administrada por las Naciones Unidas en el campamento de refugiados Al AMARI, cerca de Ramallah. | UN | وكانت الفتاة قد جُرحت قبل ١١ عاما عندما كانت تحمل طفلا من أقربائها عمره سنتان في مدخل مستوصف تديره اﻷمم المتحدة في مخيم العماري قرب رام الله. |
¡Amari y Okudaira se han cambiado de bando! | Open Subtitles | العماري وأوكودايرا غيروا الطريق |
12. El Sr. AMARI (Túnez) dice que la explicación del Contralor es muy clara. | UN | ١٢ - السيد العماري )تونس(: قال إن الشرح الذي قدمه المراقب المالي غاية في الوضوح. |
El Sr. AMARI (Túnez) ocupa la Presidencia. | UN | ٥٣ - السيد العماري )تونس(، نائب الرئيس، يترأس الجلسة. |
El Sr. AMARI (Túnez) ocupa la Presidencia. | UN | ٢٢ - السيد العماري )تونس(، نائب الرئيس، يتولى مقعد الرئاسة. |
Rehabilitación de viviendas en la Ribera Occidental: reparación de 12 viviendas en el campamento de Jalazone y reconstrucción de cuatro en el campamento de AMARI | UN | إصلاح مرافق الإيواء في الضفة الغربية: إصلاح 12 مأوى في مخيم الجلزون وإعادة بناء 4 مآوي في مخيم الأمعري |
Las incursiones de mayor escala y los ataques más mortíferos de las fuerzas de ocupación israelíes tuvieron lugar en el campamento de refugiados de Jabaliya en Gaza y en el campamento de refugiados de AMARI en Ramallah. | UN | وانصبت أوسع الغارات وأفتك الاعتداءات التي شنتها إسرائيل على مخيم جباليا للاجئين في غزة ومخيم الأمعري للاجئين في رام الله. |
Sr. Ammar AMARI, | UN | السيد آمار أماري |
Al mismo tiempo, hoy las fuerzas de ocupación israelíes continuaron haciendo redadas y deteniendo a hombres palestinos de entre 15 y 60 años durante incursiones en todo el Territorio Palestino Ocupado, incluidos los campamentos de refugiados de Jabaliya y AMARI. | UN | وفي الوقت ذاته، واصلت قوات الاحتلال الإسرائيلي اليوم القبض على الرجال الفلسطينيين الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 60 عاما، واحتجازهم خلال الغارات التي شنتها في شتى أرجاء الأراضي الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك مخيمي جباليا والأمعري للاجئين. |