"ambientales en el sistema" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيئية في منظومة
        
    • البيئية داخل منظومة
        
    • البيئية في نظام
        
    • البيئية من جانب منظومة
        
    Recomendamos que la gobernanza ambiental internacional se fortalezca y se haga más coherente a fin de aumentar la eficacia y la precisión de las actividades ambientales en el sistema de las Naciones Unidas. UN نوصي بتعزيز الإدارة البيئية الدولية وجعلها أكثر اتساقا لتحسين فعالية الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة وإجراءاتها المستهدفة.
    En esos informes se reconocía que el PNUMA y su Consejo de Administración eran los principales encargados de la formulación de políticas ambientales en el sistema de las Naciones Unidas. UN واعترفت تلك التقارير بأنّ برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومجلس إدارته يحتلان مركز رسم السياسات البيئية في منظومة الأمم المتحدة.
    IV. Mayor coherencia en la programación de las actividades ambientales en el sistema de las Naciones Unidas, incluida la incorporación sistemática UN رابعاً - التماسك المحسَّن في برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تعميمها
    ii) Examinar periódicamente la ejecución y la eficacia de los programas ambientales en el sistema de las Naciones Unidas; UN ' 2` إبقاء تنفيذ وفعالية البرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة قيد المراجعة الدورية؛
    iii) Proporcionar orientación normativa general para la dirección y coordinación de los programas ambientales en el sistema de las Naciones Unidas; UN ' 3` تقديم التوجيهات العامة التي تتَّبع في إدارة وتنسيق البرامج البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    La División también coordina las gestiones encaminadas a llegar a un acuerdo internacional sobre sistemas de presentación de informes nacionales que integrarán las estadísticas ambientales en el sistema establecido para la contabilidad económica y social. UN كما تقوم الشعبة المذكورة بتنسيق محاولة للتوصل إلى اتفاق دولي بشأن نظم الابلاغ الوطنية يدمج الاحصاءات البيئية في نظام المحاسبة الاقتصادية والاجتماعية القائم.
    IV. Mayor coherencia en la programación de las actividades ambientales en el sistema de las Naciones Unidas, incluida la incorporación sistemática UN رابعاً - تعزيز الاتساق في برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك التعميم
    IV. Mayor coherencia en la programación de las actividades ambientales en el sistema de las Naciones Unidas, incluida la incorporación sistemática UN رابعاً - تعزيز الاتساق في برمجة الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك التعميم
    El PNUMA hará gala de su liderazgo fomentando la coherencia en cuestiones ambientales en el sistema de las Naciones Unidas, que constituye el cimiento para establecer un programa mundial sobre el medio ambiente. UN وسيظهر برنامج البيئة قيادته في تعزيز الاتساق في القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة، وأنه عنصر أساسي في وضع جدول أعمال البيئة العالمي.
    Hace suyo el llamamiento formulado en el Documento Final de la Cumbre Mundial de 2005 a favor de un marco más coherente para las actividades ambientales en el sistema de las Naciones Unidas y desearía ver vínculos más estrechos entre la labor normativa del sistema y sus actividades operacionales. UN وأعلن أن النرويج تؤيد الدعوة التي جاءت في نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 لإطار أكثر ترابطاً للأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة، كما أنها تود أن تري روابط أكثر قوة بين العمل المعياري في المنظومة وأنشتطها التشغيلية.
    Sobre la base de ese documento, se preparó y revisó un proyecto de resolución titulado " Fortalecimiento de las actividades ambientales en el sistema de Naciones Unidas " , que se examinó en mayo y julio de 2008. UN وأفضى ذلك إلى إعداد وتنقيح مشروع قرار معنون ' ' تعزيز الأنشطة البيئية في منظومة الأمم المتحدة``، نوقش في أيار/مايو وتموز/يوليه 2008.
    La integración de las prioridades de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en estos procesos será una consideración básica de las medidas que adopte el PNUMA para dar respuestas coordinadas a las cuestiones ambientales en el sistema de las Naciones Unidas. UN وسيكون إدماج الأولويات المنبثقة عن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف في هذه الآليات من الاعتبارات الرئيسية في جهود برنامج البيئة من أجل التوصل إلى إجراءات منسقة بشأن المسائل البيئية في منظومة الأمم المتحدة.
    b) Promoción de una mayor coherencia y complementariedad con respecto a las cuestiones ambientales en el sistema de las Naciones Unidas UN (ب) ترويج برنامج البيئة لزيادة الاتساق والتكامل بشأن المسائل البيئية في منظومة الأمم المتحدة
    Recordando los objetivos del Grupo de Gestión Ambiental de ayudar al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a cumplir sus funciones de promoción de la aplicación de enfoques coordinados a las cuestiones ambientales en el sistema de las Naciones Unidas y mejorar las perspectivas ambientales, en particular los aspectos analíticos en la labor de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى أهداف فريق الإدارة البيئية المتمثلة في مساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الاضطلاع بمهامه ذات الصلة بالترويج بالنُهج المتساوقة إزاء القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتعزيز الأبعاد البيئية وخاصة الجوانب التحليلية في عمل المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة،
    Recordando los objetivos del Grupo de Gestión Ambiental de ayudar al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente a cumplir sus funciones de promoción de la aplicación de enfoques coordinados a las cuestiones ambientales en el sistema de las Naciones Unidas y mejorar las perspectivas ambientales, en particular los aspectos analíticos en la labor de otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, UN وإذ تشير إلى أهداف فريق الإدارة البيئية المتمثلة في مساعدة برنامج الأمم المتحدة للبيئة في الاضطلاع بمهامه ذات الصلة بالترويج بالنُهج المتساوقة إزاء القضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة وتعزيز الأبعاد البيئية وخاصة الجوانب التحليلية في عمل المنظمات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة،
    Además, la integración de las prioridades de los acuerdos ambientales multilaterales en este proceso será una consideración clave de las actividades del PNUMA para dar respuestas coordinadas a las cuestiones ambientales en el sistema de las Naciones Unidas. UN إضافة إلى ذلك، سيكون إدماج الأولويات في هذه العمليات من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف اعتباراً أساسياً في الجهود التي يبذلها برنامج البيئة لإحداث استجابات منسَّقة للقضايا البيئية في منظومة الأمم المتحدة.
    En consecuencia, el PNUMA fortalecerá su uso de asociaciones y su función de coordinación de las cuestiones ambientales en el sistema de las Naciones Unidas para catalizar un cambio transformador y aprovechar los efectos, que serían significativamente mayores que si funcionara por sí solo. UN وبناء عليه، سوف يعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة استخدامه للشراكات ودوره في تنسيق المسائل البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة بغرض تحفيز التغير التحولي وإحداث الأثر المرجو الذي سيكون أكبر كثيرا عمّا يكون عليه في حالة عمل البرنامج وحده.
    En consecuencia, el PNUMA fortalecerá su uso de asociaciones y su función de coordinación de las cuestiones ambientales en el sistema de las Naciones Unidas para catalizar un cambio transformador y aprovechar los efectos, que serían significativamente mayores que si funcionara por sí solo. UN وبناء عليه، سوف يعزز برنامج الأمم المتحدة للبيئة استخدامه للشراكات ودوره في تنسيق المسائل البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة بغرض تحفيز التغير التحولي وإحداث الأثر المرجو الذي سيكون أكبر كثيرا عمّا يكون عليه في حالة عمل البرنامج وحده.
    La participación ministerial se consideró parte del fortalecimiento de la función del PNUMA en la labor de coordinación de las cuestiones ambientales en el sistema de las Naciones Unidas. UN واعتُبِرَت مشاركة الوزراء كجزء من الدور التنسيقي المتعاظم الذي يقوم به برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن القضايا البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    - Retos: se examinaron en particular la coherencia del tratamiento de las cuestiones ambientales en el sistema de las Naciones Unidas y la integración del medio ambiente en la perspectiva del desarrollo sostenible. UN - الرهانات: بحثت على وجه الخصوص مسألتا الاتساق في معالجة المسائل البيئية داخل منظومة الأمم المتحدة وإدماج البيئة في منظور التنمية المستدامة.
    Al mismo tiempo, el medio ambiente se incluyó en el mecanismo de los DELP como problema crítico intersectorial, y del proceso de los DELP resultaron, por ejemplo: 1) la identificación de los problemas de pobreza y medio ambiente; 2) la incorporación de datos ambientales en el sistema de observación de la pobreza; y 3) el fomento de la capacidad de los interesados directos pertenecientes o no a la administración. UN وكان من نتائج تلك العملية (1) تحديد المسائل المتعلقة بالفقر والبيئة، (2) إدراج البيانات البيئية في نظام رصد الفقر، (3) بناء قدرات ذوي الشأن، سواء من الحكومة أو من خارجها.
    El Grupo de Gestión Ambiental ha realizado cuatro series de revisiones del informe, que está disponible en el sitio Web del Grupo. En él se incluye información concreta sobre la forma en que se tratan los problemas ambientales en el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد خضع هذا التقرير لأربع جَولات من الاستعراض من جانب فريق الإدارة البيئية، وهو متاح على موقع الفريق على الإنترنت، ويشتمل على معلومات واقعية بشأن الأسلوب الذي تعالج به القضايا البيئية من جانب منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus