"ambientales en la elaboración y aplicación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • البيئية في صياغة وتنفيذ
        
    • البيئية في وضع وتطبيق
        
    Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN نزع السلاح العـام الكامل: مراعـاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة
    Desarme general y completo: observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN نزع السلاح العام الكامل: مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السـلاح وتحديـد الأسلحة
    Por séptimo año consecutivo y con el apoyo de la amplia mayoría de los Estados Miembros, la Asamblea General de las Naciones Unidas adoptó durante su 57° período de sesiones una nueva resolución sobre la Observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos. UN اتخذت الجمعية العامة للأمم المتحدة، للسنة السابعة على التوالي وبتأييد من الغالبية العظمى للدول الأعضاء، قرارا جديدا بشأن مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    - La observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN o مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    50/70 M " Observación de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de acuerdos de desarme y control de armamentos " (párrafos 1 y 4 de la parte dispositiva) UN ٠٥/٠٧ ميم " الالتزام بالقواعد البيئية في وضع وتطبيق اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة " )الفقرتان ١ و٤ من المنطوق(
    h) Observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN )ح( مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة
    h) Observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos; UN )ح( مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة؛
    A/C.1/57/L.12 - Proyecto de resolución titulado " Observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos " , de fecha 9 de octubre de 2002 UN A/C.1/57/L.12 - مشروع قرار معنون " مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة " مؤرخ 9 تشرين الأول/أكتوبر 2002
    El Gobierno de la República de Cuba ha informando anualmente al Secretario General sobre las medidas que ha adoptado para promover los objetivos previstos en la resolución 58/45, titulada " Observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos " , la cual ha venido adoptándose desde hace ocho años por la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN تبلغ حكومة جمهورية كوبا الأمين العام سنويا بالتدابير التي تتخذها للنهوض بالأهداف المنصوص عليها في قرار مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة، الذي اتخذته الجمعية العامة للأمم المتحدة قبل ثمانية أعوام.
    o) Observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN (س) مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    o) Observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos UN (س) مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة
    Cuba desea recordar que, por 11 años consecutivos, la Asamblea General, con el apoyo de la inmensa mayoría de los Estados Miembros, ha adoptado una resolución sobre la observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos, iniciativa del Movimiento de Países No Alineados que cuenta con el decidido respaldo del Gobierno de nuestro país. UN تود كوبا أن تسجل أنه على مدى إحدى عشر عاما متوالية، اتخذت الجمعية العامة، بتأييد من الغالبية العظمى للدول الأعضاء، قرارا بشأن مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة، بمبادرة من حركة بلدان عدم الانحياز التي تحظى بالتأييد الثابت لحكومة بلدنا.
    La observancia de normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos tiene especial relevancia y adquiere una importancia creciente reconocida por la comunidad internacional a través de la adopción sin votación de esta resolución por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN تتسم مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة أهمية خاصة وتكتسب أهمية متزايدة، أقر بها المجتمع الدولي عبر اعتماد هذا القرار دون تصويت من قِبَل الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Por lo expuesto, la posición de nuestro país con respecto a estos puntos de la resolución es la de apoyar la observancia de normas ambientales en la elaboración y aplicación de acuerdos de desarme y control de armamentos, ya que estos principios son coherentes con los cuerpos legales antes mencionados. UN ومن ثم، فإن موقف بلدنا فيما يتعلق بنقطتي القرار هاتين هو دعم مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة، على أن تكون هذه المبادئ متفقة مع الصكوك القانونية المذكورة آنفا.
    Se siguieron las normas ambientales en la elaboración y aplicación del Acuerdo de Desarme y Control de Armamentos, y todos los demás acuerdos y convenciones están regulados de conformidad con la legislación de Georgia, en particular la Ley de Georgia sobre la Protección del Medio Ambiente, la Ley de Georgia sobre los Acuerdos Internacionales, el Código Administrativo de Georgia y el Código Penal de Georgia. UN وقد تم التقيد بالمعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة. أما الاتفاقات والاتفاقيات الأخرى فهي تُنظَّم كلها وفق القوانين الجورجية، ولا سيما قانون جورجيا بشأن حماية البيئة؛ وقانون جورجيا الخاص بالاتفاقات الدولية؛ والقانون الإداري الجورجي؛ والقانون الجنائي الجورجي.
    En sus resoluciones 63/50 y 63/51, la Asamblea General aborda las cuestiones de la observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos sobre desarme y control de armamentos y la promoción del multilateralismo en la esfera del desarme y la no proliferación, e invita a los Estados Miembros a comunicar información sobre las medidas que hayan adoptado en esas esferas. UN 1 - تتناول الجمعية العامة في قراريها 63/50 و 63/51 مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة وتعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار وتدعو الدول الأعضاء إلى تقديم معلومات عن التدابير التي اتخذتها في هذين المجالين.
    La observancia de normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos tiene especial relevancia y adquiere una importancia creciente, reconocida por la comunidad internacional a través de la adopción sin votación de la resolución 63/51 por parte de la Asamblea General de las Naciones Unidas. UN 1 - تكتسي مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة أهمية خاصة ومتزايدة تحظى باعتراف المجتمع الدولي كما يتضح من اعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة للقرار 63/51 بدون تصويت.
    En tercer lugar, en relación con el proyecto de resolución A/C.1/64/L.12 relativo a la observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de los acuerdos de desarme y control de armamentos, con arreglo al apartado n) del tema 96 del programa, la sostenibilidad permanente del medio ambiente mundial tiene una importancia crucial para las generaciones presentes y futuras. UN ثالثا، فيما يتعلق بمشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/64/L.12، المعنون " مراعاة المعايير البيئية في صياغة وتنفيذ اتفاقات نزع السلاح وتحديد الأسلحة " ، والمقدم في إطار البند 96 (ن) من جدول الأعمال، فإن استمرار المحافظة على البيئة العالمية مسألة ذات أهمية قصوى للأجيال الحالية والقادمة.
    50/70 M " Observación de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de acuerdos de desarme y control de armamentos " (párrafos 1 y 4 de la parte dispositiva) UN ٠٥/٠٧ ميم " الالتزام بالقواعد البيئية في وضع وتطبيق اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة " )الفقرتان ١ و٤ من المنطوق(
    51/45 E " Observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de acuerdos de desarme y control de armamentos " (párrafos 1 y 2 de la parte dispositiva) UN ١٥/٥٤ هاء " الالتزام بالقواعد البيئية في وضع وتطبيق اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة " )الفقرتان ١ و٢ من المنطوق(
    51/45 E " Observancia de las normas ambientales en la elaboración y aplicación de acuerdos de desarme y control de armamentos " (párrafos 1 y 2 de la parte dispositiva) UN ١٥/٥٤ هاء " الالتزام بالقواعد البيئية في وضع وتطبيق اتفاقات نزع السلاح وتحديد اﻷسلحة " )الفقرتان ١ و٢ من المنطوق(

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus