También es necesario estudiar los posibles efectos ambientales y sociales de las innovaciones. | UN | ومن الضروري أيضا إجراء دراسات بشأن الآثار البيئية والاجتماعية الممكنة للابتكار. |
También es necesario estudiar los posibles efectos ambientales y sociales de las innovaciones. | UN | ومن الضروري أيضا إجراء دراسات بشأن الآثار البيئية والاجتماعية الممكنة للابتكار. |
Los costos ambientales y sociales de la producción, la distribución y el uso de la energía se deberían reflejar plenamente en los precios, en la medida de lo posible. | UN | وينبغي قدر الإمكان أن تنعكس التكاليف البيئية والاجتماعية لإنتاج الطاقة وتوزيعها واستخدامها بشكل كامل في الأسعار. |
Las empresas, por ejemplo, no siempre tienen adecuadamente en cuenta los impactos ambientales y sociales de las decisiones que adoptan en relación con la producción. | UN | فعلى سبيل المثال، فإن الأعمال التجارية لا تشكل دائما عاملا كافيا في التأثيرات البيئية والاجتماعية لقرارات الإنتاج التي تتخذها هذه الأعمال. |
Evaluación de los efectos ambientales y sociales de los proyectos de desarrollo | UN | تقييم الأثر البيئي والاجتماعي الناجم عن مشاريع التنمية |
Los programas que sólo apuntaban a aumentar el número de niñas que asistían a la escuela fracasaban debido al deterioro de las circunstancias ambientales y sociales de las familias. | UN | وقد أخفقت البرامج التي تركز فقط على إلحاق مزيد من الفتيات بالمدارس نظرا لتدهور الأحوال البيئية والاجتماعية للأسر. |
Un puesto de ingeniero ambiental para ayudar a determinar los efectos ambientales y sociales de la construcción de la ONUCI | UN | مهندس شؤون بيئية للمساعدة على تحديد الآثار البيئية والاجتماعية لإنشاءات البعثة |
Varios factores contribuyen a los efectos ambientales y sociales de la minería. | UN | وتساهم عدة عوامل في الآثار البيئية والاجتماعية للتعدين. |
Soy periodista y presentadora con sede en el Reino Unido, y he estado obsesionada, consumida con los impactos ambientales y sociales de la industria de la moda durante aproximadamente una década. | Open Subtitles | أنا صحفي ومقدم مقرها في المملكة المتحدة، ولقد كان هاجس، تستهلك الآثار البيئية والاجتماعية للصناعة الموضة |
La cooperación regional también facilita el examen de las cuestiones ambientales y sociales de interés común. | UN | ٢٨ - ويوفر التعاون اﻹقليمي أيضا وسيلة للتصدي للمسائل البيئية والاجتماعية ذات اﻷهمية المشتركة. |
La cooperación regional también facilita el examen de las cuestiones ambientales y sociales de interés común. | UN | ٢٨ - ويوفر التعاون اﻹقليمي أيضا وسيلة للتصدي للمسائل البيئية والاجتماعية ذات اﻷهمية المشتركة. |
82. La cooperación regional también facilita el examen de las cuestiones ambientales y sociales de interés común. | UN | ٢٨ - ويوفر التعاون اﻹقليمي أيضا وسيلة للتصدي للمسائل البيئية والاجتماعية ذات اﻷهمية المشتركة. |
Y los consumidores, en particular los de las sociedades ricas, no siempre conocen o contemplan las consecuencias ambientales y sociales de sus elecciones. | UN | كذلك فإن المستهلكين، وخاصة أولئك الذين يعيشون في المجتمعات الأكثر ثراء، لا يعرفون دائما أو يراعون التأثيرات البيئية والاجتماعية لاختياراتهم الاستهلاكية. |
Para que esto sea posible, puede resultar necesario estudiar la definición de importancia relativa con el fin de reflejar las nuevas preocupaciones ambientales y sociales de los inversores, e incluir las necesidades de información de las partes interesadas. | UN | وليتسنى ذلك، فقد يتعين بحث تعريف الأهمية النسبية للتعبير عن شواغل المستثمرين البيئية والاجتماعية الجديدة، ولإدراج احتياجات أصحاب المصلحة من المعلومات. |
A la UNCTAD le correspondía desempeñar un papel importante en la promoción de esas cuestiones, especialmente velar por que se preste la debida atención a las consecuencias ambientales y sociales de la liberalización del comercio. | UN | وللأونكتاد دور هام يضطلع به في التشجيع على جدول أعمال من هذا القبيل، بما في ذلك إيلاء الاهتمام الكافي إلى الآثار البيئية والاجتماعية لتحرير التجارة. |
La UNPO recomendó al Gobierno nigeriano que evaluara adecuadamente las consecuencias ambientales y sociales de todo proyecto petrolífero en el futuro, y que estableciera órganos de supervisión independientes encargados de evaluar la seguridad de las operaciones de la industria petrolera. | UN | وأوصت المنظمة بأن تضمن الحكومة النيجيرية إجراء تقديرات سليمة للآثار البيئية والاجتماعية لأي مشروع نفطي مستقبلي، مع إنشاء هيئات إشراف مستقلة لتقييم إجراءات السلامة في صناعة النفط. |
Esa internalización de los costos ambientales y sociales de las actividades menos sostenibles puede ayudar a integrar los factores ambientales y sociales en la adopción de decisiones económicas a través de las fuerzas del mercado, sin negociaciones de política ni procesos de reglamentación y aplicación complejos. | UN | ومن شأن احتواء التكاليف البيئية والاجتماعية للأنشطة الأقل قابلية للاستدامة بهذه الطريقة، أن يساعد على إدماج العوامل البيئية والاجتماعية في عملية صنع القرار الاقتصادي من خلال قوى السوق، بدون الدخول في مفاوضات سياسية معقدة، أو استخدام اللوائح وإجراءات الإنفاذ. |
El problema que plantea el aumento de los incendios forestales y de la degradación de las tierras pone de manifiesto el hecho de que la importancia de las funciones ambientales y sociales de los bosques -la dimensión humana- ha sobrepasado la importancia de la producción de madera. | UN | ويسترعي التحدي المتمثل في زيادة حرائق الغابات وتردي الأراضي الانتباه إلى كون أهمية الوظائف البيئية والاجتماعية للغابات، بعدها الإنساني، قد تجاوزت إنتاج الحطب. |
Las evaluaciones de los efectos ambientales y sociales de esta cooperación, en particular en el caso de los proyectos de infraestructura, también son mucho más limitadas. | UN | ويخضع أيضاً هذا التعاون لتقييم للأثر البيئي والاجتماعي يقل كثيراً عما سبقه، وخاصةً في حالة مشاريع الهياكل الأساسية. |
Para evaluar los resultados económicos, también es importante examinar las repercusiones ambientales y sociales de los diferentes sistemas de cultivo. | UN | ومن الأمور الهامة أيضا في تقييم الأداء الاقتصادي تقييم التأثير البيئي والاجتماعي لمختلف النظم الزراعية. |
Se ha manifestado en consecuencia una tendencia hacia una mayor transparencia en relación con los resultados ambientales y sociales de las empresas de gran tamaño. | UN | ونتيجة لذلك، يسود اتجاه نحو زيادة الشفافية فيما يتعلق بالأداء البيئي والاجتماعي للشركات الكبيرة. |