En vez de eso, se hinchan para verse amenazantes... y después comunican su voluntad para pelear... con demostraciones enfadadas de colores y patrones. | Open Subtitles | بدلا من ذلك ، الذكور ينفخون أنفسهم مع نظرة تهديد قدر الإمكان ثم تتصل رغبتهم للمحاربة بعروض ألوان ونمط غاضبة |
Fueron sustraídas computadoras y documentos, dejándose otros objetos de valor y mensajes amenazantes. | UN | وجرت سرقة حواسيب ووثائق في حين تركت أشياء أخرى قيمة ووجدت رسائل تهديد. |
Con todo, nos cuesta comprender cómo pueden considerarse amenazantes las medidas defensivas. | UN | ولكن من الصعب علينا أن نفهم كيف يمكن اعتبار اتخاذ تدابير دفاعية أمراً ينطوي على تهديد. |
He sido entrenada para manejar armas de fuego y manejar situaciones amenazantes. | Open Subtitles | تدربت لأتعامل مع أسلحة نارية والتعامل مع حالات التهديد |
¿entonces por qué los mensajes amenazantes? | Open Subtitles | حسنا ، بما انكم كنتم مستمتعين لم إذن رسالات التهديد تلك ؟ |
Tuits anti militares, mensajes amenazantes, llamadas telefónicas. | Open Subtitles | تغريدات ضد الجيش ، بوستات تهديدية ، مكالمات هاتفية |
Activistas crimeos, incluidos dirigentes religiosos tártaros, y sus familiares e hijos recibieron mensajes amenazantes en sus teléfonos. | UN | وتلقى نشطاء قرميون، بمن فيهم شخصيات دينية لحركة تتار وأقرباؤهم وأبناؤهم رسائل تهديد على هواتفهم. |
Y la vida sigue. Es verdad, algunas lenguas pueden sonar un poco amenazantes para el estadounidense medio. | TED | من الحظ , أن بعض اللغات ممن الممكن أن تحمل لهجة تهديد أكثر من اللهجة الطبيعية الأمريكية , أليس كذلك ؟ |
Durante meses antes de eso, me había estado enviando. mensajes de texto amenazantes como este. | TED | قبلها بعدة أشهر كان يرسل لى رسائل تهديد مثل هذه. |
Chino siniestro, pequeños dioses amarillos, cartas amenazantes... | Open Subtitles | صيني شرير , آلهة صغيرة صفراء و رسائل تهديد |
Entonces dijo, mi esposa y yo hemos recibido cartas amenazantes de un chino y lo peor del caso es que yo me parezco bastante a ellos. | Open Subtitles | و قد قال لي : انني أتلقى رسائل تهديد من رجل صيني و الاسوأ من هذا أنني أنا أبدو كذلك |
¿Ha recibido cartas amenazantes o llamadas de alguien acerca de su trabajo? | Open Subtitles | هل تلقيت اى رسالات تهديد او مكالمات هاتفية من اى شخص تتعلق بعملك ؟ |
Tu hermana no es la única que escribe correos amenazantes. | Open Subtitles | أختك ليست الوحيدة التي تكتب له رسائل تهديد إلكترونية |
Email amenazantes que envió desde un Cibercafé, prometiendo continuar con las bombas hasta que paren las protestas. | Open Subtitles | رسائل تهديد عبر البريد الإلكتروني قمت بإرسالها من مقهى للإنترنت، واعداً بمُواصلة تلك التفجيرات حتى تتوقف الإحتجاجات. |
Cada uno tiene un montón de correos amenazantes de la misma cuenta anónima. | Open Subtitles | لقد تلقيا عدة رسائل تهديد من نفس الحساب المجهول |
¿Qué pasa con las llamadas amenazantes que recibió? | Open Subtitles | القوادين احبوها ماذا عن مكالمات التهديد المجهولة التي تلقتها؟ |
Los e-mails amenazantes se recibieron a las 8:43, 9:39, y 11:08. | Open Subtitles | تمّ تلقي رسائل التهديد الإلكترونية عند الـ8: 43، الـ9: 39 والـ11: |
Dos años de Email amenazantes, - No es suficiente para ti? | Open Subtitles | سنتان من رسائل التهديد الالكترونية ليست كافية لك؟ |
He sido entrenada para manejar armas de fuego y manejar situaciones amenazantes. | Open Subtitles | تدربت لأتعامل مع أسلحة نارية والتعامل مع حالات التهديد |
Acaban de decir: "envío de mensajes amenazantes". ¿Qué decían exactamente? | Open Subtitles | قلتِ للتوّ "إرسال رسائل نصية تهديدية" ماذا كان فحوى الرسائل بالضبط؟ |
Al parecer, esos letrados habían estado recibiendo amenazas de muerte por teléfono y llamadas amenazantes en relación con la defensa de miembros de una banda de secuestradores. Los letrados se vieron obligados a abandonar la representación de sus clientes porque temían por sus vidas. | UN | بالينسيا سالازار. وطبقا للمعلومات الواردة يُدَّعى أن هؤلاء المحامين تلقوا تهديدات بالقتل عن طريق الهاتـف ومكالمات هاتفية تهديدية فيما يتصل بدفاعهم عن أفراد عصابة اختطاف، وأن المحامين أجبروا على الانسحاب من القضية خوفا على حياتهم. |
Además, hubo intercambios ocasionales de insultos y gestos amenazantes entre ambos lados de la Línea Azul, protagonizados por personal militar y la población civil. | UN | وإضافة إلى ذلك، تم أحيانا تبادل الإساءات اللفظية والحركات التهديدية بين الجانبين عبر الخط الأزرق، وشمل ذلك الأفراد العسكريين والمدنيين. |