No se sometió al Sr. Amer a ningún tipo de agresión o tortura. | UN | ولم يخضع السيد عامر لأي شكل من أشكال الاعتداء أو التعذيب. |
Amer Yussef Abu Sharkh, 12 años, o Yussuf Amr Abu Sharar, 14 años | UN | عامر يوسف أو شرخ، ١٢ عاما، أو يوسف عمــر أبــو شـــرار، ١٤ عاما |
General Amer Muhammad Rashid, Director de la Corporación de Industrias Militares | UN | اللواء عامر محمد رشيد، مدير، مؤسسة الصناعات العسكرية |
El General Amer Rashid opinaba que ello contribuiría considerablemente a verificar las afirmaciones del Iraq de que había destruido sus armas químicas y biológicas. | UN | ويعتقد الفريق أول عامر راشد أن من شأنها أن تساعد كثيرا في التحقق من ادعاءات العراق بتدمير أسلحتها الكيميائية والبيولوجية. |
El General Amer Al Sa ' adi, asesor de alto rango en la Oficina del Presidente Saddam Hussein, encabezó la delegación iraquí. | UN | وكان على رأس وفد العراق الفريق عامر السعدي الذي يعمل كبيرا للمستشارين في ديوان الرئيس صدام حسين. |
En esta ocasión, la delegación del Iraq estuvo encabezada por el General Amer Rashid al Ubeidi. | UN | وترأس وفد العراق هذه المرة الفريق عامر رشيد العبيدي. |
El General Amer aludió a la vigilancia de las ocupaciones actuales del personal que desempeñaba funciones clave en el programa nuclear clandestino. | UN | وتطرق اللواء عامر إلى رقابة المهمات الحالية التي كلﱢف بها موظفون رئيسيون سابقون شاركوا في البرنامج النووي السري. |
Su Excelencia el jeque Amer bin Shuwain Al-Hosni, Ministro de Municipalidades Regionales y Medio Ambiente de Omán. | UN | سعادة الشيخ عامر بن شوين الحسني، وزير البلديات اﻹقليمية والبيئة في عمان. |
Su Excelencia el jeque Amer bin Shuwain Al-Hosni, Ministro de Municipalidades Regionales y Medio Ambiente de Omán. | UN | سعادة الشيخ عامر بن شوين الحسني، وزير البلديات اﻹقليمية والبيئة في عمان. |
El Teniente General Amer Rashid, Ministro de Petróleo, abordó cuestiones relativas a los aspectos prácticos de las actividades de vigilancia e hizo algunas sugerencias. | UN | وقد تطرق الفريق عامر رشيد، وزير النفط، الى المسائل المتعلقة بالجوانب العملية ﻷنشطة الرصد وطرح بعض الاقتراحات. |
Al mismo tiempo, el Teniente General Amer Rashid se puso en contacto con el Inspector Jefe y declaró súbitamente que el Iraq no permitiría a la Comisión llevarse del país los artículos desenterrados. | UN | وآنذاك اتصل الفريق عامر رشيد بكبير المفتشين وأبلغه، فجأة، بأن العراق لن يسمح للجنة بنقل اﻷصناف التي تم استخراجها. |
El Jeque Amer bin Shuwain Al-Hosni, Ministro de Municipalidades Regionales y Medio Ambiente de Omán, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب الشيخ عامر بن شوين الحوسني، وزير البلديات اﻹقليمية والبيئية في عمان، إلى المنصة. |
El Jeque Amer bin Shuwain Al-Hosni, Ministro de Municipalidades Regionales y Medio Ambiente de Omán, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطُحب الشيخ عامر بن شوين الحوسني وزير البلديات اﻹقليمية والبيئة في عمان، من المنصة. |
Observaciones finales del Teniente General Amer Hammoodi | UN | التعليقات الختامية التي أدلى بها الفريق عامر حمودي السعدي |
Además, se celebraron otras dos reuniones sobre cuestiones técnicas con el Ministro del Petróleo, General Amer Rashid. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك عقد اجتماعان منفصلان بشأن المسائل الفنية مع وزير النفط، الفريق عامر رشيد. |
Asimismo, el General Amer Rashid hizo una exposición verbal sobre la metodología de destrucción empleada en Nibai. | UN | وقدم الفريق عامر رشيد أيضا عرضا شفويا بشأن منهجية التدمير في النباعي. |
En la primera sesión, el General Amer Al-Sa ' adi facilitó una reseña del programa de guerra biológica del Iraq. | UN | وفي الجلسة اﻷولى قدم الفريق عامر السعدي موجزا لبرنامج الحرب البيولوجية. |
Cabe destacar en particular la presencia constructiva del Secretario Presidencial, Sr. Abid Hamoud, y el Teniente General Amer Rashid, Ministro de Asuntos del Petróleo, durante las visitas. | UN | وجدير بالملاحظة الحضور البنﱠاء ﻷمين الرئاسة السيد عابد حمود والفريق عامر رشيد، وزير النفط، خلال الزيارات. |
Sujamal quedó totalmente al margen... porque su destino le llevaría muy lejos de Amer. | Open Subtitles | ولذلك نزع سولجهمال عن الحكم وبقي وحيدا وكان قدره الابتعاد عن حكم آمير شيئاً فشيئاً |
Suhail Amer Salem Bait-Fadl, Director General de Información e Investigación Criminal de Omán | UN | سهيل عمرو سالم بيت-فضل، المدير العام للتحريات والتحقيقات الجنائية في عُمان |
:: Maher Daouk, Hassan Mohamed Ajuz y Amer Khaled Shehadeh | UN | :: ماهر الداعوق، حسن محمد العجوز وعامر خالد شحاده |
El 12 de junio, las FANT y grupos rebeldes chadianos entraron en combate en los alrededores de los campamentos de refugiados de Koukou Angarana y Goz Amer. | UN | وفي 12 حزيران/يونيه اندلع القتال بين القوات المسلحة التشادية وبين مجموعات المتمردين التشاديين حول مخيمي اللاجئين في كوكو أنغارانا وغوز عمر. |